Individual modules are designed to be adapted to the needs of different regions and countries, and can serve as a basis for upgrading or supplementing additional training programmes of national training institutes. | UN | وقد صُمِّمت كل نميطة من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية. |
Individual modules are designed to be adapted to the needs of different regions and countries, and can serve as a basis for upgrading or supplementing additional training programmes of national training institutes. | UN | وقد صُمِّمت كل نميطة من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية. |
The Commissioners emphasized the need for additional training programmes for the Tokelau Public Service. | UN | وشدد المفوضان على الحاجة إلى برامج تدريبية إضافية للخدمة العامة لتوكيلاو. |
52. additional training programmes should be conducted in subjects closely related to the operational requirements of UNHCR. | UN | ٥٢ - ينبغي الاضطلاع ببرامج تدريب إضافية في المواضيع ذات الصلة الوثيقة بالاحتياجات التشغيلية للمفوضية. |
Offer of additional training programmes was not accepted by the National Police and the Gendarmerie | UN | ولم تقبل قوات الشرطة والدرك الوطنية العرض بتقديم برامج تدريب إضافية |
These measures include planning additional training programmes for legal drafters in the Tribunal's Chambers; assigning staff members to multiple cases; actively managing the translation process for judgements and assigning additional resources to translations that may have an impact on the progress of judicial proceedings; and maintaining rosters of qualified applicants to ensure that departing staff can be replaced promptly. | UN | وتشمل هذه التدابير التخطيط لبرامج تدريب إضافية للمكلفين بالصياغة القانونية في دوائر المحكمة؛ وتكليف الموظفين بالبت في قضايا متعددة؛ والعمل بفعالية على إدارة عملية الترجمة التحريرية للأحكام الصادرة، وتخصيص موارد إضافية لإنجاز عمليات الترجمة التحريرية التي يمكن أن تؤثر على حسن سير الإجراءات القضائية؛ وتعهد قوائم بالمرشحين المؤهلين لضمان إمكانية الاستعاضة بهم سريعا عن الموظفين المغادرين. |
additional training programmes will essentially be a condition of the above training group, focusing on planning and management of natural resources. | UN | وهناك برامج تدريبية إضافية ستكون بصفة أساسية شرطا من شروط الدورة التدريبية السالفة الذكر، وهي تركز على تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية. |
Individual modules are designed to be adapted to the needs of different regions and countries, and can serve as a basis for upgrading or supplementing additional training programmes of national training institutes. | UN | وقد صُمِّمت كل نميطة تدريبية من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية. |
Individual modules are designed to be adapted to the needs of different regions and countries, and can serve as a basis for upgrading or supplementing additional training programmes of national training institutes. | UN | وقد صُمِّمت كل نميطة تدريبية من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية. |
The United Nations can provide additional training programmes on notification and reporting, and develop a suite of reporting templates for notifying the Committee. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن توفر برامج تدريبية إضافية فيما يتعلق بالإخطارات والتقارير، وإعداد مجموعة من نماذج التقارير لإخطار اللجنة. |
The Monitoring Group has also been informed that the opposition may have established additional training programmes in the Dhusamareeb area, Galgaduud region, and Dinsoor area, Bay region. | UN | كما أُبلغ فريق الرصد بأنها ربما تكون قد أرست برامج تدريبية إضافية في منطقة دوساماريب، وفي جلجادود، ومنطقة دينسور، في باي. |
additional training programmes for legal drafters were organized; the translation process was actively managed, with additional resources assigned to translations of lengthy judgements; and the progress of trials and appeals was closely monitored to address potential causes of delay. | UN | فقد نظمت برامج تدريبية إضافية للمكلفين بالصياغة القانونية؛ وأديرت عملية الترجمة بنشاط، مع تخصيص موارد إضافية لترجمة الأحكام المطولة؛ ورُصد التقدم المحرز في المحاكمات الابتدائية والدعاوى الاستئنافية رصدا وثيقا لمعالجة أسباب التأخير المحتملة. |
121.34. Continue efforts to strengthen existing mechanisms to better protect women and children and prevent physical and sexual abuse and discrimination, including through additional training programmes to identify those most at risk of abuse (United States); 121.35. | UN | 121-34- مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الآليات القائمة لحماية النساء والأطفال بشكل أفضل ومنع الاعتداء الجسدي والجنسي والتمييز، بسبل منها وضع برامج تدريبية إضافية لتحديد الأشخاص الأكثر تعرضاً لخطر الاعتداء (الولايات المتحدة)؛ |
67. In response to growing needs in the Arab region and to recent events, the rapid response media mechanism (see para. 63 above) designed additional training programmes for Arab civil society representatives and citizen journalists/bloggers. | UN | 67 - إستجابة للاحتياجات المتزايدة في المنطقة العربية والأحداث التي وقعت مؤخراً وضعت " آلية وسائط الإعلام للاستجابة السريعة " (انظر الفقرة 63 أعلاه) برامج تدريبية إضافية لممثلي المجتمع المدني والصحفيين/أصحاب مدوّنات الإنترنت العرب. |
52. additional training programmes should be conducted in subjects closely related to the operational requirements of UNHCR. | UN | ٢٥- ينبغي الاضطلاع ببرامج تدريب إضافية في المواضيع ذات الصلة الوثيقة بالاحتياجات التشغيلية للمفوضية. |
(r) additional training programmes should be conducted in subjects closely related to the operational requirements of UNHCR. | UN | )ص( ينبغي الاضطلاع ببرامج تدريب إضافية في المواضيع ذات الصلة الوثيقة بالاحتياجات التشغيلية للمفوضية. |
16. Following the successful implementation of gender mainstreaming and gender sensitivity training programmes in the Department of Political Affairs, the Economic Commission for Africa, and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, additional training programmes on gender mainstreaming and gender issues in the workplace will be organized for other departments and offices in 1999. | UN | ١٦ - في أعقاب التنفيذ الناجح لبرامج إدراج قضايا الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية ومراعاة نوع الجنس التي اضطلع بها في إدارة الشؤون السياسية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ستنظم لﻹدارات والمكاتب اﻷخرى، في عام ١٩٩٩، برامج تدريب إضافية عن إدراج قضايا الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية ومسائل نوع الجنس في مكان العمل. |