ويكيبيديا

    "additional two years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنتين أخريين
        
    • عامين إضافيين
        
    • سنتين إضافيتين
        
    • لعامين إضافيين
        
    Notwithstanding this, Honduras estimates that an additional two years will be required to secure the Party's return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد قدرت أنه سيكون هناك حاجة إلى سنتين أخريين لضمان عودة هندوراس إلى الإمتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بشأن بروميد الميثيل.
    Although the Memorandum of Understanding expired on 3 December 1994, it had been renewed on 20 December 1994, via an exchange of diplomatic notes for an additional two years, until 31 December 1996. UN وقد انقضت صلاحية مذكرة التفاهم في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ ولكنها جددت في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ عن طريق تبادل مذكرات دبلوماسية، وذلك لمدة سنتين أخريين تنتهيان في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Furthermore, three States parties (Kazakhstan, Montenegro and Romania) have made a declaration under article 24 of the Optional Protocol permitting them to delay designation for up to an additional two years. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت ثلاث دول أطراف (الجبل الأسود ورومانيا وكازاخستان) الإعلان المنصوص عليه في المادة 24 من البروتوكول الاختياري بما يسمح لها بتأجيل التعيين لمدة سنتين أخريين.
    To reach its ultimate conclusion it can consume an additional two years. UN ولكي تصل هذه القضية إلى نتيجتها النهائية يمكن أن تستغرق عامين إضافيين.
    b. As special leave without pay for a period of up to two years for a staff member who is the mother or father of a newly born or adopted child, with a possibility of extension for up to an additional two years in exceptional circumstances. UN ب - كإجازة خاصة بدون أجر لمدة تصل إلى عامين للموظف اﻷم أو اﻷب لطفل مولود حديثا و/أو متبني، وتكون هذه اﻹجازة قابلة للتجديد لمدة عامين إضافيين في الظروف الاستثنائية.
    For this reason, we have renewed the agreement between the Government of Guatemala and the United Nations to extend the mandate of the Commission for an additional two years. UN ولهذا السبب، قمنا بتجديد الاتفاق المبرم بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة لتمديد ولاية اللجنة لمدة سنتين إضافيتين.
    I welcome the decision of ECOWAS to extend its Regional Action Plan to Address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa for an additional two years. UN وأرحب بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتمديد خطة العمل الإقليمية الخاصة بها من أجل مكافحة المشكلة المتنامية المتمثلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا لعامين إضافيين.
    2. The Committee received a request from Romania under article 24, paragraph 2, of the Optional Protocol, requesting an extension of this postponement for an additional two years. UN 2- وتلقت اللجنة طلباً من رومانيا بموجب الفقرة 2 من المادة 24 من البروتوكول الاختياري، لتمديد فترة التأجيل هذه سنتين أخريين.
    2. The Committee received a request of Romania under article 24, paragraph 2, of the Optional Protocol, requesting for an extension of this postponement for an additional two years. UN 2- وتلقت اللجنة طلباً من رومانيا بموجب الفقرة 2 من المادة 24 من البروتوكول الاختياري، لتمديد فترة التأجيل هذه سنتين أخريين.
    Furthermore, two States parties (Bosnia and Herzegovina and Kazakhstan) have made declarations under article 24 of the Optional Protocol permitting them to delay designation for up to an additional two years. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت دولتان طرفان (البوسنة والهرسك وكازاخستان) الإعلانات المنصوص عليها في المادة 24 من البروتوكول الاختياري التي تسمح بتأجيل التعيين لمدة سنتين أخريين.
    Furthermore, four States parties (Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Montenegro and Romania) have made declarations under article 24 of the Optional Protocol permitting them to delay designation for up to an additional two years. UN بالإضافة إلى ذلك، أصدرت أربع دول أطراف (البوسنة والهرسك، الجبل الأسود، رومانيا، كازاخستان) الإعلان المنصوص عليه في المادة 24 من البروتوكول الاختياري التي تسمح بتأجيل التعيين لمدة سنتين أخريين.
    Furthermore, two States parties (Bosnia and Herzegovina and Kazakhstan) have made declarations under article 24 of the Optional Protocol permitting them to delay designation for up to an additional two years. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت دولتان طرفان (البوسنة والهرسك وكازاخستان) الإعلانات المنصوص عليها في المادة 24 من البروتوكول الاختياري التي تسمح بتأجيل التعيين لمدة سنتين أخريين.
    Furthermore, four States parties (Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Montenegro and Romania) have made declarations under article 24 of the Optional Protocol permitting them to delay designation for up to an additional two years. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت أربع دول أطراف (البوسنة والهرسك، والجبل الأسود، ورومانيا، وكازاخستان) إعلانات بموجب المادة 24 من البروتوكول الاختياري تسمح لها بتأجيل التعيين لمدة سنتين أخريين.
    Furthermore, three States parties (Kazakhstan, Montenegro and Romania) have made a declaration under article 24 of the Optional Protocol permitting them to delay designation for up to an additional two years. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت ثلاث دول أطراف (الجبل الأسود ورومانيا وكازاخستان) الإعلان المنصوص عليه في المادة 24 من البروتوكول الاختياري التي تسمح بتأجيل التعيين لمدة سنتين أخريين.
    b. As special leave without pay for a period of up to two years for a staff member who is the mother or father of a newly born or adopted child, with a possibility of extension for up to an additional two years in exceptional circumstances. UN ب - كإجازة خاصة بدون أجر لمدة تصل إلى عامين للموظف الأم أو الأب لطفل مولود حديثا و/أو متبنى، وتكون هذه الإجازة قابلة للتجديد لمدة عامين إضافيين في الظروف الاستثنائية.
    b. As special leave without pay for a period of up to two years for a staff member who is the mother or father of a newly born or adopted child, with a possibility of extension for up to an additional two years in exceptional circumstances. UN ب - كإجازة خاصة بدون أجر لمدة تصل إلى عامين للموظف الأم أو الأب لطفل مولود حديثا و/أو متبنى، وتكون هذه الإجازة قابلة للتجديد لمدة عامين إضافيين في الظروف الاستثنائية.
    b. As special leave without pay for a period of up to two years for a staff member who is the mother or father of a newly born or adopted child, with a possibility of extension for up to an additional two years in exceptional circumstances. UN ب - كإجازة خاصة بدون أجر لمدة تصل إلى عامين للموظف الأم أو الأب لطفل مولود حديثا و/أو متبنى، وتكون هذه الإجازة قابلة للتجديد لمدة عامين إضافيين في الظروف الاستثنائية.
    b. As special leave without pay for a period of up to two years for a staff member who is the mother or father of a newly born or adopted child, with a possibility of extension for up to an additional two years in exceptional circumstances. UN ب - كإجازة خاصة بدون أجر لمدة تصل إلى عامين للموظف الأم أو الأب لطفل مولود حديثا و/أو متبنى، وتكون هذه الإجازة قابلة للتجديد لمدة عامين إضافيين في الظروف الاستثنائية.
    Furthermore, one State party, Bosnia and Herzegovina, has made a declaration under article 24 of the Optional Protocol permitting it to postpone designation for up to an additional two years. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت دولة طرف، وهي البوسنة والهرسك، إعلاناً في إطار المادة 24 من البروتوكول الاختياري، بما يسمح لها بتأجيل التعيين لمدة تصل إلى سنتين إضافيتين.
    Furthermore, one State party, Bosnia and Herzegovina, has made a declaration under article 24 of the Optional Protocol permitting it to postpone designation for up to an additional two years. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت دولة طرف، وهي البوسنة والهرسك، إعلاناً في إطار المادة 24 من البروتوكول الاختياري، بما يسمح لها بتأجيل التعيين لمدة تصل إلى سنتين إضافيتين.
    Mr. Saharkhiz was informed on 5 August 2011 that he had been sentenced to an additional two years in prison for his prior journalistic activities. UN وقد أُخطر السيد ساهارخيز في 5 آب/أغسطس 2011 بالحكم عليه بالسجن لمدة سنتين إضافيتين بسبب أنشطته الصحفية السابقة.
    1. Takes note with appreciation of the letter dated 10 December 2010 from the Secretary-General regarding the new developments related to the International Commission against Impunity in Guatemala, particularly the change in its leadership as well as the request of the Government of Guatemala to extend its mandate for an additional two years until 3 September 2013; UN 1 - تحيط علما مع التقدير برسالة الأمين العام المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2010() عن التطورات المستجدة فيما يتعلق باللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، وبخاصة تغير قيادتها والطلب المقدم من حكومة غواتيمالا لتمديد ولاية اللجنة لعامين إضافيين حتى 3 أيلول/سبتمبر 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد