ويكيبيديا

    "address human trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصدي للاتجار بالبشر
        
    • تتصدى للاتجار بالبشر
        
    It also noted Bolivia's significant steps to address human trafficking. UN ولاحظت مصر كذلك الخطوات الهامة التي قامت بها بوليفيا من أجل التصدي للاتجار بالبشر.
    The AHTU will thus be the field level functional unit to address human trafficking in a holistic manner. UN وبالتالي، تضطلع الوحدة بمهمة التصدي للاتجار بالبشر بطريقة كلية على الصعيد الميداني.
    27. At the international level, the Thai authorities had cooperated with other countries to address human trafficking. UN 27 - وعلى المستوى الدولي، تتعاون السلطة التايلندية مع البلدان الأخرى من أجل التصدي للاتجار بالبشر.
    Other interventions include partnerships with Civil Society Organizations and community networks to address human trafficking through community intensive awareness raising campaigns. UN ومن التدخلات الأخرى إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والشبكات المجتمعية المحلية من أجل التصدي للاتجار بالبشر عن طريق شن حملات توعية مكثفة على صعيد المجتمعات المحلية.
    Implementing the human rights of women and girls and enacting legislation to address human trafficking require action in the areas of development aid, education, and training and support. UN إن إعمال الحقوق الإنسانية للنساء والفتيات وإصدار التشريعات التي تتصدى للاتجار بالبشر يتطلبان اتخاذ إجراءات في مجالات المساعدة الإنمائية والتعليم والتدريب والدعم.
    Participation in regional cooperation initiatives to address human trafficking and organized crime with UNMIL and UNIOSIL dealing with sexual exploitation of women and children UN المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي الرامية إلى التصدي للاتجار بالبشر والجريمة المنظمة مع بعثة الأمم المتحدة في ليـبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في ما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    It requested additional information about any new legislation and measures to address human trafficking and to combat child prostitution and pornography. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن أي تشريعات وتدابير جديدة من أجل التصدي للاتجار بالبشر ولمكافحة بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    19. Royal Decree 63/2009 amended the Labour Law in order to help address human trafficking or forced labour. UN 19- وقد جاء المرسوم السلطاني 63/2009 ليعدّل قانون العمل من أجل المساعدة على التصدي للاتجار بالبشر أو العمل القسري.
    Businesses must realize that by failing to address human trafficking they risk violating international standards and laws, tarnishing their reputation and undermining stakeholder relationships. UN وعلى دوائر الأعمال أن تدرك أنها بتقاعسها عن التصدي للاتجار بالبشر تخاطر بانتهاك المعايير والقوانين الدولية وتلوّث سمعتها وتقوض علاقاتها بالجهات صاحبة المصلحة.
    Participation in regional cooperation initiatives to address human trafficking and organized crime with UNMIL and UNIOSIL dealing with sexual exploitation of women and children UN :: المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي الرامية إلى التصدي للاتجار بالبشر والجريمة المنظمة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في ما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    Enhancing the capacity of the Government of Rwanda and its partners to address human trafficking (RWAX43) UN تعزيز قدرة حكومة رواندا وشركائها على التصدي للاتجار بالبشر (RWAX43)
    83. The United States of America applauded Gabon for its efforts to address human trafficking to ensure that victims of human trafficking receive access to necessary protective services. UN 83- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية بما تبذله غابون من جهود في سبيل التصدي للاتجار بالبشر وحصول الضحايا على خدمات الحماية اللازمة.
    (c) Developing innovative tools to better address human trafficking, counterfeiting, environmental crime and cybercrime; UN (ج) استحداث أدوات ابتكارية لتحسين التصدي للاتجار بالبشر والتزييف والجرائم البيئية وجرائم الفضاء الحاسوبي؛
    Important themes in the report of the Special Rapporteur included the primacy of victim identification in the fight against human trafficking, the importance of non-penalization of victims for unlawful acts committed as a result of being trafficked and the need to address human trafficking of men and boys. UN وتضمنت المواضيع المهمة في تقرير المقررة الخاصة أولوية تحديد الضحايا في مكافحة الاتجار بالبشر، وأهمية عدم معاقبة الضحايا عن الأفعال غير المشروعة التي ترتكب نتيجة للاتجار بهم وضرورة التصدي للاتجار بالبشر من الرجال والفتيان.
    82. Greece appreciated many positive efforts to address human trafficking and asked Romania to elaborate on the results of those actions and share best practices. UN 82- وأعربت اليونان عن تقديرها للجهود الإيجابية الكثيرة الرامية إلى التصدي للاتجار بالبشر وطلبت إلى رومانيا تقديم تفاصيل عن نتائج تلك الجهود وتقاسم أفضل الممارسات.
    For example, UNFPA supported the drafting of laws to address human trafficking in Indonesia and provided technical assistance for the creation of a secretariat to assist with the law on human trafficking in Ghana. UN فعلى سبيل المثال، دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان صياغة القوانين التي تتصدى للاتجار بالبشر في إندونيسيا وقدّم المساعدة التقنية لإنشاء أمانة للمساعدة فيما يتصل بقانون الاتجار بالبشر في غانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد