Context-specific issues to address in supporting narrative | UN | المسائل المحددة السياق الواجب معالجتها في البيان السردي الداعم |
However, a number of issues were raised by Member States in the Fifth Committee which the Committee has attempted to address in the present report. | UN | ومن ناحية أخرى، أثار عدد من الدول الأعضاء قضايا شفي اللجنة الخامسة وقد حاولت اللجنة تناولها في هذا التقرير. |
The list shows that the Wafa Humanitarian Organization has an address in Kuwait. | UN | وتبين القائمة أن منظمة وفا الإنسانية لديها عنوان في الكويت. |
2. For these reasons the Committee has deemed it useful to address in a general comment the issues of international law and human rights policy that arise. | UN | 2- ولهذه الأسباب، رأت اللجنة أنه من المفيد أن تتناول في تعليق عام القضايا المستجدة في مجال القانون الدولي والسياسة العامة بشأن حقوق الإنسان. |
"Meet me at this address in an hour, and I'll never bother you again after that. I'll bring doughnuts." | Open Subtitles | قابلني عند هذا العنوان في غضون ساعة و لن أزعجك أبداً مرّة أخرى بعد ذلك سأجلب دونات |
Pakistan fully backs the demand made by the President of Bosnia and Herzegovina to the Security Council and the General Assembly in his address in a plenary of the General Assembly last month. | UN | وتؤيد باكستان تماما المطلب الذي تقدم به رئيس البوسنة والهرسك إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة في الخطاب الذي ألقاه في جلسة عامة للجمعية العامة في الشهر الماضي. |
In this respect, the delegation felt that this was a most relevant question that the Committee would need to address in its deliberations. | UN | ورأى الوفد، في هذا الصدد، أن هذه المسألة وثيقة الصلة بالموضوع للغاية ويتعين على اللجنة أن تتناولها في مداولاتها. |
The problem that the Russian Federation has tried to address in its draft resolution is a matter of the gravest concern to the international community. | UN | إن المسألة التي حاول الاتحاد الروسي معالجتها في مشروع القرار المقدم منه مسألة تثير أبلغ القلق لدى المجتمع الدولي. |
At the same time, each of the regions have their own specific issues and priorities to address in disaster risk reduction efforts. | UN | وفي الوقت نفسه، لكل منطقة قضايا وأولويات محددة ينبغي معالجتها في جهود الحد من أخطار الكوارث. مقدمة |
He also prepared seven briefing notes, exploring areas that he could not address in sufficient detail in his official reports. | UN | كما أعدّ سبع مذكرات إحاطة لبحث المجالات التي لم يتمكن من معالجتها في تقاريره الرسمية بما يكفي من التفصيل. |
Against that backdrop, I hope that the key question that we will try to address in this debate is that of why we need to reform. | UN | في ظل هذه الخلفية، آمل أن تكون المسألة الرئيسية التي سنحاول تناولها في هذه المناقشة هي لماذا نريد إجراء إصلاح. |
Chapter VI contains a list of questions that experts may wish to address in their deliberations. | UN | ويتضمن الفصل السادس قائمة بالمسائل التي قد يود الخبراء تناولها في مداولاتهم. |
It shows us every street and address in the city. | Open Subtitles | إنها ترينا كل شارع وكل عنوان في المدينة. |
Then he Google-mapped an address in Pennsylvania Dutch Country. | Open Subtitles | ثم بحث في خرائط قوقل عن عنوان في مدينة دتش في ولاية بنسلفانيا |
Other good practices are to share best practices, identify risks and work with universities to address in their curricula the role of the private sector in technology transfer; | UN | وتمثلت ممارسات حسنة أخرى في تقاسم أفضل الممارسات وتحديد المخاطر والعمل مع الجامعات لكي تتناول في مقرراتها دور القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا؛ |
461. The Committee requests the State party to address, in its fifth periodic report, the implementation of these concluding observations. | UN | 461- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتناول في تقريرها الدوري الخامس تنفيذ هذه الملاحظات الختامية. |
You can send mail to this address in South Dakota. | Open Subtitles | يمكنك أن ترسلي بريد لهذا العنوان في جنوب داكوتا |
Put the address in the sexy GPS lady. | Open Subtitles | ضع العنوان في سيدة نظام تحديد المواقع المثيرة |
44. In his State of the Territory address, in January 2002, the Governor stated that education was the number one priority of his administration. | UN | 44 - وذكر الحاكم في خطابه عن حالة الإقليم الذي ألقاه في كانون الثاني/يناير 2002 أن التعليم يتصدر أولويات إدارته. |
In this respect, the delegation felt that this was a most relevant question that the Committee would need to address in its deliberations. | UN | ورأى الوفد، في هذا الصدد، أن هذه المسألة وثيقة الصلة بالموضوع للغاية ويتعين على اللجنة أن تتناولها في مداولاتها. |
He referred today to some of the issues that the Peacebuilding Commission will have to address in the coming months. | UN | وقد أشار اليوم إلى بعض المسائل التي سيتعين على لجنة بناء السلام أن تعالجها في الأشهر المقبلة. |
Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. | UN | وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع. |
Furthermore, the Committee recognized its inability under its mandate to address in a technical manner the political and legal issues related to the scale of assessments raised by some Member States. | UN | وفضلا عن ذلك، أقرت اللجنة بعجزها عن التصدي في اطار ولايتها بأسلوب فني للمسائل السياسية والقانونية المتعلقة بجدول اﻷنصبة المقررة، بما في ذلك المسائل التي أثارتها بعض الدول اﻷعضاء. |
There were a number of opportunities and challenges to address in that regard. | UN | فهناك عدد من الفرص والتحديات التي يجب التصدي لها في هذا الشأن. |
It also suggested that the Defence be required to address in its brief more specifically those areas of the Prosecution's case that it disputes. | UN | واقترح أيضا أن يُطلب إلى الدفاع أن يتناول في مذكرته بمزيد من التحديد النقاط التي يعترض عليها في مرافعة الادعاء. |
This treatment gives rise to uneven recognition of project revenue over the period of implementation of the project, which UNOPS has begun to address in 2007; | UN | وينجم عن هذه المعاملة خلل في قيــد إيرادات المشروع خلال فترة تنفيـذه، وهو ما بدأ المكتب في معالجته في عام 2007؛ |
Your address in Brooklyn, the payments on your mortgage, how long you've been a member of the N.Y.P.D. | Open Subtitles | عنوانك في بروكلين الالتزام بسداد اقساط الرهن العقاري الخاص بك ، ومدة خدمتك في شرطة نيويورك |
The Board has opted to address in the present report some recommendations to the United Nations and its funds and programmes in general. | UN | وقد اختار المجلس أن يعالج في هذا التقرير بعض التوصيات التي قدمت للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بصورة عامة. |