ويكيبيديا

    "address trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصدي للاتجار
        
    • معالجة مسألة الاتجار
        
    • معالجة الاتجار
        
    • التصدي للاتّجار
        
    • للتصدي للاتجار
        
    • تتصدى للاتجار
        
    • تتصدّى للاتجار
        
    Conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address trafficking in cultural property, while bearing in mind the role of technical assistance, UN وإدراكا منه لأهمية ترويج الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، واضعا دور المساعدة التقنية في الاعتبار،
    There was no way to address trafficking without addressing prostitution. UN لأنه ليس هناك سبيل إلى التصدي للاتجار بدون التصـــــدي للبغاء.
    Please indicate whether the State party is considering elaborating a law or amending its legislation in order to address trafficking and exploitation of women and girls. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع قانون جديد أو تعديل تشريعاتها القائمة من أجل التصدي للاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن.
    211. The Committee urges the State party to intensify its efforts to address trafficking in women and girls. UN 211 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى معالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Measures to address trafficking in women and girls and to combat violence against women in armed conflict are covered separately. UN ويتناول بشكل منفصل التدابير الرامية إلى معالجة الاتجار بالنساء والفتيات ومكافحة العنف ضد المرأة في الصراع المسلح.
    Conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address trafficking in cultural property, while bearing in mind the role of technical assistance, UN وإدراكا منه لأهمية تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، واضعا دور المساعدة التقنية في الاعتبار،
    6.8.1.3 The following initiatives have been implemented within various government departments and organizations to address trafficking: UN 6-8-1-3 تنفذ المبادرات التالية داخل الإدارات والمنظمات الحكومية المختلفة من أجل التصدي للاتجار:
    :: To establish a regional strategy and a framework for cooperation and reflection on security in correctional facilities to address trafficking in drugs and in small arms and light weapons within prisons. UN :: وضع استراتيجية إقليمية وإطار للتشاور والتفكير بخصوص أمن السجون، من أجل التصدي للاتجار بالمخدرات والأسلحة الخفيفة في السجون.
    :: Recommends the establishment of a regional strategy and a framework for cooperation and reflection on security in correctional facilities to address trafficking in drugs and small arms and light weapons within prisons UN :: توصي بوضع استراتيجية إقليمية وإطار للتشاور والتفكير في مجال أمن السجون من أجل التصدي للاتجار بالمخدرات والأسلحة الخفيفة في السجون؛
    She wondered whether the Special Rapporteur thought that the Court should address trafficking in persons and whether, under her mandate, she had submitted any material to the International Criminal Court. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تعتقد أنه ينبغي للمحكمة التصدي للاتجار بالأشخاص وعما إذا كانت المقررة، في إطار ولايتها، قد قدمت أية مواد إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    24. The Committee recognizes the efforts made by the State party to address trafficking in persons. UN 24- تقر اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في التصدي للاتجار بالأشخاص.
    Indicate whether the State party envisages enacting a law and amending the Penal Code in order to address trafficking and exploitation of women and girls and developing a comprehensive national strategy to combat trafficking in women and girls. UN ويرجى الإفادة إن كانت الدولة الطرف تعتزم إصدار قانون وتعديل القانون الجنائي من أجل التصدي للاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن ووضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    It also recommends that the State party adopt a comprehensive action plan to address trafficking and to ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة.
    The need for effective legal measures to address trafficking in women and girls, as well as for cross-border collaboration, including on monitoring and prosecution, was also highlighted. UN كما أشير بشكل بارز إلى الحاجة إلى تدابير قانونية فعالة من أجل التصدي للاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك تعزيز التعاون عبر الحدود في جوانب منها الرصد والملاحقة القضائية.
    It further recommends that the State party adopt a comprehensive Action Plan to address trafficking and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة.
    States also remained free, within constraints imposed by international law, to develop migration strategies that seek to address trafficking. UN كما لا تزال للدول حرية إعداد استراتيجيات للهجرة تسعى إلى التصدي للاتجار بالأشخاص، وذلك في حدود القيود التي يفرضها القانون الدولي.
    211. The Committee urges the State party to intensify its efforts to address trafficking in women and girls. UN 211 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى معالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات.
    32. Intergovernmental and expert bodies continue to address trafficking in women and girls, and global meetings and discussions have been held on the issue. UN 32 - تواصل الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء معالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات، وتُعقد اجتماعات ومناقشات على الصعيد العالمي حول هذا الموضوع.
    The effectiveness of measures to address trafficking, and to assist victims of violence resulting through prostitution or trafficking, inter alia, by examining the experiences of other countries, especially neighbouring ones, has been assessed by countries including Ethiopia. UN وقد قامت بعض البلدان، بما فيها إثيوبيا، بتقييم فعالية تدابير معالجة الاتجار ومساعدة ضحايا العنف الناتج عن البغاء أو الاتجار، بوسائل من بينها دراسة تجارب البلدان الأخرى، وخاصة البلدان المجاورة.
    (b) Adopt a comprehensive action plan to address trafficking and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data; UN (ب) اعتماد خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتّجار وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع بيانات مفصلة؛
    The Committee regrets the absence of data in respect of both trafficking and prostitution and that the State party does not have a National Plan of Action to address trafficking. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود بيانات عن الاتجار والبغاء، ولأن الدولة الطرف ليست لديها خطة عمل وطنية للتصدي للاتجار.
    299. The Department for International Development (DFID) is currently providing over Pound14 million to projects that address trafficking. UN 299- تقوم وزارة التنمية الدولية في الوقت الراهن بتوفير أكثر من 14 مليون جنيه استرليني لمشاريع تتصدى للاتجار بالبشر.
    Governments should address trafficking in Captagon in the region in a coordinated manner with the assistance of international organizations such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the International Narcotics Control Board and the World Customs Organization. UN ينبغي للحكومات أن تتصدّى للاتجار بالكابتاغون في المنطقة على نحو منسّق بمساعدة المنظمات الدولية من قبيل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمنظمة العالمية للجمارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد