ويكيبيديا

    "addressing discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصدي للتمييز
        
    • معالجة التمييز
        
    • التي تعالج التمييز
        
    • تتصدى للتمييز
        
    • يتناول التمييز
        
    • لمعالجة التمييز
        
    • للتصدي للتمييز
        
    • بالتصدي للتمييز
        
    • بمعالجة التمييز
        
    • التصدّي للتمييز
        
    • يتناول مسألة التمييز
        
    addressing discrimination entails dealing with the fabric of social relations, which is often based on prejudices and stereotypes. UN ويستتبع التصدي للتمييز التعامل مع نسيج العلاقات الاجتماعية، الذي كثيرا ما يقوم على التعصب والنماذج النمطية.
    Thus, Mr. Chela encouraged measures to collect data on indigenous children with a view to addressing discrimination in the enjoyment of their rights. UN ولذا فقد شجع السيد تشيلا على اتخاذ تدابير لجمع بيانات عن أطفال السكان الأصليين بهدف التصدي للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بحقوقهم.
    It was suggested that addressing discrimination was also important in informal dispute settlement mechanisms. UN واقترح أن يكون التصدي للتمييز أيضاً أمراً مهماً في آليات تسوية المنازعات غير الرسمية.
    13. Significant progress has been made in addressing discrimination and violence against girls and recognizing their rights. UN 13 - أُحرز تقدم كبير في مجال معالجة التمييز والعنف ضد البنـات والاعتراف بحقوقهن.
    The perception in many societies that refugees were an exclusively humanitarian problem was another obstacle to addressing discrimination effectively. UN ثم إن تصور العديد من المجتمعات لمسألة اللاجئين كونها مشكلة إنسانية محضة هو عقبة أخرى في التصدي للتمييز بفعالية.
    It also assessed as positive developments in addressing discrimination against certain groups. UN ورأت أيضاً أن التطورات على صعيد التصدي للتمييز ضد فئات بعينها إيجابية.
    It considered a comprehensive approach to addressing discrimination in law and in practice. UN واعتبرت أن التصدي للتمييز في القانون والممارسة يستلزم اتباع نهج شامل.
    Since the previous report, Namibia has made much progress in addressing discrimination against women. UN ومنذ التقرير السابق، أحرزت ناميبياً تقدماً كبيراً في التصدي للتمييز ضد المرأة.
    States members of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, on the other hand, adopted a more systematic approach to addressing discrimination by putting forward an age equality agenda. UN واعتمدت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي من ناحية أخرى نهجا أكثر منهجية في التصدي للتمييز بوضع خطة لتحقيق المساواة بين الأعمار.
    These Ordinances are applicable when addressing discrimination, both direct and indirect, against women and girls on grounds of sex, marital status, pregnancy, race, family status and disability. UN وتنطبق هذه القوانين على حد سواء عند التصدي للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر الذي تتعرض له النساء والفتيات على أساس الجنس أو الحالة الزوجية أو الحمل أو العرق أو الوضع العائلي أو الإعاقة.
    79. The United States of America commended progress in addressing discrimination against women, particularly the approval of the revised National Gender Policy. UN 79- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بالتقدم المحرز في التصدي للتمييز ضد المرأة، لا سيما الموافقة على السياسة الجنسانية الوطنية المنقحة.
    It urged the Government to make addressing discrimination against migrant workers an important component of the national equality policy. UN وحثت الحكومة على جعل التصدي للتمييز ضد العمال المهاجرين مكوناً مهماً من مكونات السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة(109).
    Temporary special measures were particularly useful in addressing discrimination in political participation, gaps in education and inequality in the labour market. UN وأن التدابير الخاصة المؤقتة مفيدة على وجه الخصوص في معالجة التمييز في المشاركة السياسية وفي وجود فجوات في التعليم وفي عدم التكافؤ في سوق العمل.
    Further development of indicators is required to more systematically and effectively measure progress in addressing discrimination and violence against the girl child. UN وهناك حاجة إلى مزيد من وضع المؤشرات للقيام بصورة منظمة وفعالة بقياس التقدم، في معالجة التمييز والعنف ضد الطفلة().
    3. International instruments addressing discrimination against minorities UN ٣ - الصكوك الدولية التي تعالج التمييز ضد اﻷقليات
    Percentage of Governments addressing discrimination against migrants, disabled persons, older persons and pregnant girls UN 17 - النسبة المئوية للحكومات التي تتصدى للتمييز ضد المهاجرين والمعوقين وكبار السن والفتيات الحوامل
    However, the term " linguistic minorities " is never used nor is there legislation addressing discrimination on the grounds of language. UN إلا أن مصطلح " الأقليات اللغوية " لا يُستخدم أبدا ولا يوجد تشريع يتناول التمييز على أساس اللغة.
    We know that legal services are essential to addressing discrimination and other HIV-related legal issues. UN ونحن ندرك أن الخدمات القانونية ضرورية لمعالجة التمييز وغيره من المسائل القانونية المرتبطة بالفيروس.
    For example, many countries have administrative systems for addressing discrimination. UN ولدى العديد من البلدان مثلاً نُظم إدارية للتصدي للتمييز.
    Several of the Working Group's recommendations for addressing discrimination against people of African descent in Ecuador were mentioned (see A/HRC/13/59). UN وذكرت العديد من توصيات الفريق العامل المتعلقة بالتصدي للتمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (انظر A/HRC/13/59).
    Impact of the mandate and activities of the Committee on Equal Opportunity of the National Assembly in relation to addressing discrimination on the grounds of sex and gender UN تأثير ولاية وأنشطة لجنة تساوي الفرص التابعة للجمعية الوطنية، فيما يتصل بمعالجة التمييز على أساس نوع الجنس
    Recognizing the important role of the United Nations system, in particular of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, in addressing discrimination and violence against women and girls at the global, regional and national levels and in assisting States, upon their request, in their efforts to eliminate and prevent all forms of violence against women and girls, UN وإذ يسلّم بأهمية دور منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التصدّي للتمييز والعنف ضد النساء والفتيات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، وفي مساعدة الدول، بناءً على طلبها، في جهودها الرامية إلى القضاء على كل أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها،
    12. Takes particular note of the report of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, addressing discrimination against women in economic and social life, in which the aspect of violence against women is explicitly underlined, and encourages synergies between different relevant United Nations agencies and other actors in efforts to effectively eliminate all forms of violence against women and girls; UN 12- يحيط علماً بوجه خاص بتقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة()، الذي يتناول مسألة التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية ويركز صراحة على جانب العنف ضد المرأة، ويشجع على الاستفادة من أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من الجهات الفاعلة في سياق الجهود المبذولة من أجل القضاء بشكل فعال على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد