ويكيبيديا

    "addressing global challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصدي للتحديات العالمية
        
    • مواجهة التحديات العالمية
        
    • معالجة التحديات العالمية
        
    • تصديها للتحديات العالمية
        
    • للتصدي للتحديات العالمية
        
    The Millennium Declaration underscores that, when addressing global challenges, costs and burdens must be fairly distributed. UN ويشدد إعلان الألفية على وجوب توخي العدالة في توزيع النفقات والأعباء عند التصدي للتحديات العالمية.
    State-building and peacebuilding in Afghanistan are also part of the process of addressing global challenges such as international terrorism. UN ويشكل بناء الدولة وبناء السلام في أفغانستان أيضا جزءا من عملية التصدي للتحديات العالمية من قبيل الإرهاب الدولي.
    We are eager to see the United Nations strengthened and reshaped, so that it can remain our most important instrument for addressing global challenges. UN ونتشوق لرؤية الأمم المتحدة وقد ازدادت قوة وأعيد تشكيلها، حتى يتسنى لها أن تظــل أهــم أداة لدينا من أجل التصدي للتحديات العالمية.
    International cooperation within a coherent global governance framework is essential in addressing global challenges. UN ويشكل التعاون الدولي ضمن إطار متماسك للحوكمة العالمية عنصرا أساسيا في مواجهة التحديات العالمية.
    They are far from addressing global challenges. UN وما زالوا بعيدين عن مواجهة التحديات العالمية.
    The Group has also been taking up the issue of global economic governance to some extent, with discussions focused on its role in addressing global challenges. UN وظلت المجموعة أيضا منكبة إلى حد ما على معالجة مسألة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية حيث تركزت المناقشات على دورها في معالجة التحديات العالمية.
    Lastly, international public finance will continue to play an important role in addressing global challenges. UN وأخيرا، سيستمر التمويل العام الدولي في الاضطلاع بدور هام في التصدي للتحديات العالمية.
    Recognizing also the critical role of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, in addressing global challenges and in realizing sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالدور الأساسي للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها وفي التصدي للتحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the critical role of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, in addressing global challenges and in realizing sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالدور الأساسي للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها وفي التصدي للتحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the critical role and contribution of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and realizing sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالدور والإسهام الأساسيين للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها وفي التصدي للتحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the critical role and contribution of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and realizing sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالدور والإسهام الأساسيين للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها وفي التصدي للتحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the critical role and contribution of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and realizing sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالدور والإسهام الأساسيين للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها وفي التصدي للتحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the critical role and contribution of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and realizing sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالدور والإسهام الأساسيين للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها وفي التصدي للتحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    With respect to strategies to help the General Assembly raise public awareness regarding its activities, it is Japan's view that the most crucial measure of the value of the Assembly in the eyes of the public is that body's effectiveness in addressing global challenges. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجيات لمساعدة الجمعية العامة على زيادة الوعي العام بأنشطة الجمعية، ترى اليابان أن أهم قياس لقيمة الجمعية في أعين الجمهور هو فعالية تلك الهيئة في التصدي للتحديات العالمية.
    A United Nations that is at the forefront in addressing global challenges requires that we, its Members, must move together in cooperative action: countries of the North and South, East and West, developed and developing. UN إنها أمم متحدة تتبوأ الصدارة في التصدي للتحديات العالمية التي تتطلب منا، نحن أعضاء الأمم المتحدة، أن نتحرك معا في عمل تعاوني: بلدان الشمال والجنوب، الشرق والغرب، المتقدمة النمو والنامية.
    Recognizing also the critical role and contribution of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and realizing sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالدور والإسهام الأساسيين للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها، وفي مواجهة التحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    Also recognizing the critical role of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, addressing global challenges and in realizing sustainable development, UN وإذ يسلّم أيضاً بالدور الأساسي للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها، وفي مواجهة التحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    The report provides a comprehensive and forward-looking assessment of the implementation process. and clearly demonstrates the importance and usefulness of space applications in addressing global challenges and for improving human living conditions. UN ويوفر التقرير تقييما شاملا وتطلعي لعملية التنفيذ ويظهر بوضوح أهمية وفائدة تطبيقات الفضاء في مواجهة التحديات العالمية وبتحسين الأوضاع المعيشية للناس.
    In fact, the Forum has been quite successful in bringing the significance of forests in addressing global challenges to the attention of the political officials at the highest levels. UN فقد أحرز المنتدى في الواقع نجاحا كبيرا في استرعاء انتباه المسؤولين السياسيين على أعلى المستويات لأهمية الغابات في مواجهة التحديات العالمية.
    In conclusion, he noted that, in his current role as the High Representative of the Alliance of Civilizations, he was committed to the continued promotion of mutual respect as a contribution to addressing global challenges. UN وفي الختام، أشار إلى أنه ملتزم، في إطار دوره الحالي بوصفه الممثل السامي لتحالف الحضارات، بمواصلة تعزيز الاحترام المتبادل باعتباره يشكل مساهمة في معالجة التحديات العالمية.
    We trust that he will continue the exemplary work of his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, who fearlessly and tirelessly championed the role of the " G-192 " in addressing global challenges. UN ونثق بأنه سيواصل العمل النموذجي الذي قام به سلفه، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، الذي ناصر دور " مجموعة الـ 192 " دون خوف أو كلل في تصديها للتحديات العالمية.
    The participants stressed that solidarity shown by the international community at a time of crisis can be essential in addressing global challenges. UN وشدد المشاركون على أن التضامن الذي أبداه المجتمع الدولي وقت الأزمة يمكن أن يكون أساسا للتصدي للتحديات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد