ويكيبيديا

    "adequate health-care" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرعاية الصحية الكافية
        
    • الرعاية الصحية الملائمة
        
    • الرعاية الصحية المناسبة
        
    • العناية الصحية الملائمة
        
    • رعاية صحية كافية
        
    • كافية للرعاية الصحية
        
    • رعاية صحية ملائمة
        
    • الصحية الوافية
        
    Rural women's access to adequate health-care facilities UN وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية الكافية
    Yet, most States continued to report significant challenges in guaranteeing access to adequate health-care services without discrimination. UN ومع ذلك، ما زالت الدول في معظمها تبلغ عن وجود صعوبات كبيرة تحول دون تمكين تلك الفئات من الحصول على خدمات الرعاية الصحية الكافية بدون تمييز.
    43. Many migrants live in housing which lacks basic infrastructure and services including sanitation, electricity, potable water and adequate health-care services. UN 43- يعيش الكثير من المهاجرين في مساكن تفتقر إلى الهياكل والخدمات الأساسية بما في ذلك الصرف الصحي، والكهرباء، والماء الصالح للشرب، وخدمات الرعاية الصحية الملائمة.
    (c) Provide children in street situations with necessary protection, adequate health-care services, education and other social services; UN (ج) تزويد أطفال الشوارع بالحماية اللازمة وبخدمات الرعاية الصحية الملائمة والتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية؛
    Provision of adequate health-care services to the minorities does, however, remain a matter of concern. UN بيد أن توفير خدمات الرعاية الصحية المناسبة للأقليات لا يزال مسألة تبعث على القلق.
    56. The Special Rapporteur noted that migrants often find it difficult to have access to adequate health-care services. UN 56- وأشار المقرر الخاص إلى أن المهاجرين كثيراً ما يجدون صعوبة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية المناسبة.
    (a) Access for staff to adequate health-care services worldwide, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) حصول الموظفين على خدمات رعاية صحية كافية على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    Access to safe drinking water, sanitation, nutrition and adequate health-care services were indispensable for any sound policy on human resources development. UN وذكرت أن سُبُل الوصول إلى مياه الشرب الآمنة وإلى مرافق الصرف الصحي وإلى التغذية وخدمات الرعاية الصحية الكافية أمور لا غنى عنها لأي سياسة سليمة معنية بتنمية الموارد البشرية.
    Given that health practitioners were able to refuse to prescribe contraceptives on the grounds of moral objections, it would be interesting to know whether there were sufficient staff to offer adequate health-care services to women. UN ونظراً لأن الممارسين الصحيين كانوا قادرين على أن يرفضوا كتابة وصفات بوسائل منع الحمل على أساس الاعتراضات الأخلاقية، يكون من الأهمية معرفة ما إذا كان هناك عدد كافٍ من الموظفين لتقديم خدمات الرعاية الصحية الكافية للنساء.
    Please indicate, in particular, whether women and girls in detention are separated and whether gender-sensitive measures are in place to ensure appropriate treatment, including the provision of sufficient food and adequate health-care facilities. UN كما يرجى بصورة خاصة تبيان ما إذا كانت النساء والفتيات المودعات رهن الاحتجاز يتم الفصل بينهن، وما إذا كان ثمة تدابير متخذه على أساس مراعاة البُعد الجنساني لكفالة المعاملة الملائمة بما في ذلك تقديم ما يكفي من الأغذية وإتاحة مرافق الرعاية الصحية الكافية.
    The Committee is particularly concerned about the lack of access to adequate health-care services for women and girls with disabilities, including mental and psychosocial disabilities. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص إزاء عدم حصول النساء والفتيات ذوات الإعاقة، بما في ذلك الإعاقة العقلية والنفسية - الاجتماعية، على خدمات الرعاية الصحية الكافية.
    The Committee is concerned that access to adequate health-care services is not sufficiently ensured for marginalized groups, especially returnees, asylum seekers, Roma and persons with disabilities. UN 32- ويساور اللجنة القلق لأن الحصول على خدمات الرعاية الصحية الكافية لا يؤمّن بما فيه الكفاية للفئات المهمشة، ولا سيما للعائدين وطالبي اللجوء وأفراد جالية الروما والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Protect and fulfil migrants' rights, in particular by effectively prosecuting offences committed against them and by improving their living conditions, also through the access to adequate health-care services (Germany); 124.149. UN 124-148- حماية حقوق المهاجرين وإعمالها، ولا سيما بملاحقة الجرائم التي تُرتكب في حقهم ملاحقةً فعالةً، وتحسين ظروف معيشتهم، وذلك أيضاً من خلال الحصول على خدمات الرعاية الصحية الملائمة (ألمانيا)؛
    (c) Provide, in coordination with NGOs, street children with the necessary protection, adequate health-care services, shelter, education and other social services; UN (ج) التنسيق مع المنظمات غير الحكومية لتوفير الحماية اللازمة وخدمات الرعاية الصحية الملائمة والمأوى والتعليم وغيرها من الخدمات الاجتماعية لأطفال الشوارع؛
    74. Least developed countries face major challenges in improving the health status of their population, including weak health systems with inadequate human resources, lack of adequate health-care facilities and equipment and supplies, inadequate domestic financing structures, inadequate supplies of medicines and essential drugs and poor infrastructure. UN 74 - وتواجه أقل البلدان نموا تحديات كبيرة في مجال تحسين الحالة الصحية لسكانها، تشمل ضعف النظم الصحية وعدم كفاية مواردها البشرية، وغياب مرافق الرعاية الصحية الملائمة ومعداتها ولوازمها، وعدم كفاية هياكل التمويل المحلية، وعدم كفاية الإمدادات من الأدوية والعقاقير الأساسية، ورداءة الهياكل الأساسية.
    76. Least developed countries face major challenges in improving the health status of their population, including weak health systems with inadequate human resources, lack of adequate health-care facilities and equipment and supplies, inadequate domestic financing structures, inadequate supplies of medicines and essential drugs and poor infrastructure. UN 76 - وتواجه أقل البلدان نموا تحديات كبيرة في مجال تحسين الحالة الصحية لسكانها، تشمل ضعف النظم الصحية وعدم كفاية مواردها البشرية، وغياب مرافق الرعاية الصحية الملائمة ومعداتها ولوازمها، وعدم كفاية هياكل التمويل المحلية، وعدم كفاية الإمدادات من الأدوية والعقاقير الأساسية، ورداءة الهياكل الأساسية.
    Furthermore, the Committee is concerned at limited and inequitable access to adequate health-care services outside the capital and that this especially affects Roma, refugee children and children with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لقلة وعدم تكافؤ فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية المناسبة خارج العاصمة ولأن ذلك يؤثر بشكل خاص على أطفال الروما والأطفال اللاجئين والأطفال ذوي الإعاقة.
    The Committee expresses concern at the shortage of physicians and nurses to provide adequate health-care services to meet the growing demand for treatment, including in areas of psychosocial and adolescent health. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء النقص في عدد الأطباء والممرضين لتقديم خدمات الرعاية الصحية المناسبة تلبيةً للطلب المتزايد على العلاج، بما في ذلك في مجالات الصحة النفسية وصحة المراهقين.
    CEDAW remained concerned about the low level of access for women to adequate health-care services, and the high maternal mortality rate. UN 54- وظلت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة بشأن انخفاض مستوى وصول النساء إلى خدمات الرعاية الصحية المناسبة فضلاً عن ارتفاع معدّل وفيات الأمهات(135).
    (a) Access for staff to adequate health-care services worldwide, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) حصول الموظفين على خدمات رعاية صحية كافية على نطاق العالم، بما في ذلك الاستجابة الطبية العاجلة والفعالة للحوادث والأمراض في أماكن العمل
    (c) In coordination with NGOs, provide street children with the necessary protection, adequate health-care services, education and other social services; UN (ج) القيام، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية، بتوفير ما يلزم لأطفال الشوارع من حماية وخدمات رعاية صحية ملائمة وتعليم وخدمات اجتماعية أخرى؛
    In that regard, we appeal to developed countries and international organizations to continue to render support and assistance to the least developed countries in their efforts to ensure that children around the world live a prosperous and healthy life, and have access to education and adequate health-care services. UN وفي هذا الصدد، نناشد جميع البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية أن تواصل إسداء مساندتها ومساعدتها لأقل البلدان نموا في جهودها لكفالة أن يعيش الأطفال في العالم كله عيشة مزدهرة وصحية، وأن يحصلوا على التربية وعلى خدمة الرعاية الصحية الوافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد