ويكيبيديا

    "adequate housing for all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السكن اللائق للجميع
        
    • السكن اللائق لجميع
        
    • السكن الملائم للجميع
        
    • مساكن مناسبة للجميع
        
    • الإسكان الكافي للجميع
        
    The report argues that markets alone cannot provide adequate housing for all, and in some circumstances public intervention is needed. UN ويدفع التقرير بأن الأسواق وحدها لا تستطيع توفير السكن اللائق للجميع وبأن تدخل الدولة لازمٌ في بعض الظروف.
    It invited Kenya to hold consultations with relevant communities and civil society in order to develop programmes aimed at ensuring adequate housing for all. UN ودعت كينيا إلى إجراء مشاورات مع المجتمعات المحلية ذات الصلة والمجتمع المدني من أجل وضع برامج ترمي إلى ضمان السكن اللائق للجميع.
    The UN-Habitat Global Housing Strategy is a collaborative global movement towards adequate housing for all and improving the housing and living conditions of slum dwellers. UN الاستراتيجية العالمية للإسكان الخاصة بموئل الأمم المتحدة هي حركة تعاونية عالمية موجهة نحو توفير السكن اللائق للجميع وتحسين مساكن قاطني الأحياء الفقيرة وظروفهم المعيشية.
    At the same time, Israel should modify applicable planning and zoning rules, in order to ensure adequate housing for all Palestinian residents of Area C and East Jerusalem. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تعدل إسرائيل القواعد المعمول بها في مجالي التخطيط والتقسيم إلى مناطق، من أجل كفالة السكن اللائق لجميع الفلسطينيين المقيمين في المنطقة جيم والقدس الشرقية.
    Recalling also that previous resolutions of the Commission on Human Settlements clearly reaffirm the importance of the Global Strategy, and the necessity for greater efforts on the part of Governments to establish enabling frameworks which can facilitate the efficient and equitable production of adequate housing for all, UN وإذ تشير أيضا الى أن القرارات السابقة الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية تؤكد مرة أخرى بوضوح أهمية الاستراتيجية العالمية وضرورة بذل الحكومات مزيدا من الجهود لوضع أطر تمكينية من شأنها أن تيسر انتاج السكن الملائم للجميع على نحو يتسم بالكفاءة والانصاف،
    (a) Providing adequate housing for all, by applying diversified programmes such as new construction, replacement of deteriorated stock, credit facilities for improvements and extensions, land allocation and regularization of tenure, promotion of efficient housing construction systems, and ensuring the efficient operation of land markets; UN )أ( توفير مساكن مناسبة للجميع عن طريق تطبيق برامج متنوعة مثل تشييد مساكن جديدة وإستبدال المساكن المتدهورة ، وتقديم التسهيلات اﻹئتمانية ﻹجراء التحسينات والتوسعات ، وتخصيص اﻷراضي وتنظيم الحيازة وتشجيع النظم الكفأة لتشييد المساكن وضمان تشغيل كفء ﻷسواق اﻷراضي؛
    The policies guarantee adequate housing for all, together with access to infrastructure and services, by redefining land and rental policy and promoting effective local authority action, as well as linking of new housing areas and other related measures. UN وتضمن السياسات الإسكان الكافي للجميع إلى جانب الحصول على الهياكل الأساسية والخدمات وذلك بإعادة تحديد الأراضي والسياسات الإيجارية وتعزيز فعالية إجراءات السلطات المحلية إضافة إلى ربط المناطق السكنية الجديدة والتدابير ذات الصلة الأخرى.
    86. States must acknowledge that markets alone are unable to achieve adequate housing for all. UN 86- يجب أن تعترف الدول بأن الأسواق وحدها لا يمكنها توفير السكن اللائق للجميع.
    35. The obligation of States to take steps towards the realization of the right to adequate housing for all is laid down in a number of international legally binding human rights instruments. UN 35 - ينص عدد من صكوك حقوق الإنسان القانونية الدولية الملزمة على التزام الدول باتخاذ خطوات إعمال الحق في السكن اللائق للجميع.
    77. The Special Rapporteur considers that climate change represents an opportunity for reflection and debate on how to improve housing systems, policies and programmes so as to ensure adequate housing for all. UN 77 - وترى المقررة الخاصة أن تغير المناخ يتيح الفرصة للتفكير والنقاش بشأن سبل تحسين نظم وسياسات وبرامج الإسكان بما يكفل السكن اللائق للجميع.
    The Special Rapporteur believes that these crises provide an opportunity to reflect on the current housing system and the adoption of a human rights-based approach, to introduce changes to make the system sustainable and allow the provision of adequate housing for all. UN وتعتقد المقررة الخاصة أن هاتين الأزمتين تتيحان فرصة للتفكير في نظام السكن كما هو حالياً ولاعتماد نهج قائم على أساس حقوق الإنسان، بغية إجراء تغييرات تجعله مستداماً وتمكِّن من توفير السكن اللائق للجميع.
    44. The overall objective of the Strategy is to provide adequate housing for all in the future and in particular for low- and medium-income households. UN 44- وترمي الاستراتيجية الوطنية للإسكان إلى توفير السكن اللائق للجميع في المستقبل، ولا سيما للأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
    The UN-Habitat Global Housing Strategy is a collaborative global movement towards adequate housing for all and improving housing for and the living conditions of slum dwellers. UN 5- الاستراتيجية العالمية للإسكان الخاصة بموئل الأمم المتحدة هي حركة تعاونية عالمية موجهة نحو توفير السكن اللائق للجميع وتحسين مساكن قاطني الأحياء الفقيرة وظروفهم المعيشية.
    In order to address the challenges of gaps in know-how on the road to adequate housing for all, several thematic clusters were identified during the development of this framework document. UN 52- تم تحديد مجموعات مواضيعية عدة أثناء إعداد هذه الوثيقة الإطارية من أجل التصدي للتحديات المتمثلة في سد الثغرات في مجال الخبرة الفنية سعياً لتوفير السكن اللائق للجميع.
    The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), through the recently signed memorandum of understanding with UN-Habitat, will help to ensure gender equality and women's empowerment with a view to adequate housing for all. UN ومن خلال مذكرة التفاهم الموقَّعة مؤخرا مع موئل الأمم المتحدة، ستساعد هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على كفالة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من أجل توفير السكن اللائق للجميع.
    At its eighteenth session, the Commission on Human Settlements (changed to the Governing Council of UN-Habitat by General Assembly resolution 56/206) recognized security of tenure and urban governance as primary issues in assuring the fulfilment of the human right to adequate housing for all. UN 84- واعترفت لجنة المستوطنات البشرية (التي تغير اسمها لتصبح مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 56/206) في دورتها الثامنة عشرة، بأن أمن الحيازة والإدارة الحضرية يعدان من القضايا الأساسية لضمان الوفاء بحق الإنسان في السكن اللائق للجميع.
    439. The well-founded objective of adequate housing for all citizens has been expressed differently during the last five decades – both because of the changing scope of housing need and because the variable conditions have led to modified definitions of need and to various forms of government involvement in housing provision. UN ٩٣٤- والهدف الراسخ المتمثل في توفير السكن اللائق لجميع المواطنين هدف تجسد بطرق مختلفة خلال العقود الخمسة الماضية - وذلك على حد سواء بسبب النطاق المتغير للاحتياجات السكنية وﻷن الظروف المتنوعة أدت إلى تعاريف متغيرة للاحتياجات وإلى أشكال متنوعة من مساهمة الحكومة في توفير السكن.
    72. States should expressly recognize in laws the rights to health and adequate housing for all individuals, regardless of their nationality or immigration status. UN 72- وينبغي للدول أن تعترف صراحة في القوانين بالحق في الصحة والحق في السكن اللائق لجميع الأفراد بصرف النظر عن جنسيتهم أو وضعهم كمهاجرين.
    Under article 64, paragraph 1, of the Convention on Migrant Workers, States are also obliged to promote " sound, equitable and humane conditions " in connection with international migration, which arguably implies the right to adequate housing for all migrant workers. UN كما تلزم الدول بموجب المادة 64-1 من اتفاقية العمال المهاجرين بتعزيز " الظروف السليمة والعادلة والإنسانية " فيما يتعلق بالهجرة الدولية مما يمكن القول إنه ينطوي على الحق في السكن اللائق لجميع العمال المهاجرين.
    68. The current financial crisis was a stark reminder that the belief that the markets would provide adequate housing for all was unfounded. UN 68- وقالت إن في الأزمة المالية الحالية تذكيرا قويا لنا بأن الاعتقاد بأن الأسواق توفر السكن الملائم للجميع لا يقوم على أساس.
    70. Ms. Basso (France), speaking on behalf of the European Union, stressed the importance of adequate housing for all. UN 70- السيدة باسو (فرنسا): تحدثت باسم الاتحاد الأوروبي فشددت على أهمية توفير السكن الملائم للجميع.
    (a) Providing adequate housing for all, by applying diversified programmes such as new construction, replacement of deteriorated stock, credit facilities for improvements and extensions, land allocation and regularization of tenure, promotion of efficient housing construction systems, and ensuring the efficient operation of land markets; UN )أ( توفير مساكن مناسبة للجميع عن طريق تطبيق برامج متنوعة مثل تشييد مساكن جديدة واستبدال المساكن المتدهورة، وتقديم التسهيلات الائتمانية ﻹجراء التحسينات والتوسعات، وتخصيص اﻷراضي وتنظيم الحيازة، وتشجيع النظم الفعالة لتشييد المساكن وضمان تشغيل كفء ﻷسواق اﻷراضي؛
    The policies guarantee adequate housing for all, together with access to infrastructure and services, by redefining land and rent policy, promoting effective local authority action, as well as linking of new housing areas and other related measures. UN وتضمن السياسات الإسكان الكافي للجميع إلى جانب الحصول على البنيات الأساسية والخدمات وذلك بإعادة تحديد الأراضي والسياسات الإيجارية وتشجيع فعالية إجراءات السلطات المحلية إضافة إلى ربط المناطق الإسكانية الجديدة والتدابير ذات الصلة الأخرى .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد