3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | 3 - يلفت انتباه الممثلين إلى تقديم مشاريع القرارات مبكرا بما فيه الكفاية، لكي يتاح للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | 3 - يوجه انتباه الممثلين إلى تقديم مشاريع القرارات مبكرا بما فيه الكفاية، لكي يتاح للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | 3 - يوجه انتباه الممثلين إلى تقديم مشاريع القرارات مبكرا بما فيه الكفاية، لكي يتاح للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
One further year was therefore being requested to allow adequate time to educate patients and ensure a safe transition for them. | UN | ولذلك، طُلب السماح بسنة أخرى لإتاحة وقت كاف لتوعية المرضى وضمان تحولهم إلى البدائل بأمان. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | ٣ - وتوجه عناية الممثلين إلى ضرورة تقديم مشاريع القرارات في موعد مبكر بحيث يتاح للدول اﻷعضاء وقت كاف لدراستها. |
The parties should be given adequate time to conduct appropriate independent investigations. | UN | وينبغي إعطاء الأطراف وقتا كافيا لإجراء تحقيقات مستقلة مناسبة. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | 3 - يلفت انتباه الممثلين إلى تقديم مشاريع القرارات مبكرا بما فيه الكفاية، لكي يتاح للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
Lawyers contend that this does not give them adequate time to prepare the defence. | UN | ويؤكد المحامون أن هذا لا يعطيهم الوقت الكافي ﻹعداد دفاعهم. |
Furthermore, defence lawyers allegedly do not have access to court documents, nor do they have adequate time to prepare a defence for their clients. | UN | ويزعم باﻹضافة إلى ذلك أنه لا يسمح لمحامي الدفاع بالاطلاع على وثائق المحكمة، كما لا يتاح لهم الوقت الكافي ﻹعداد دفاع موكليهم. |
For that reason, we had hoped to have adequate time to address the issues related to the proposed budgets thoroughly. | UN | لهذا، كنا نأمل أن يتاح لنا الوقت الكافي لكي نتناول باستفاضة المســائل المتصلة بالميزانيتــين المقترحتين. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | ٣ - يلفت انتباه الممثلين الى تقديم مشاريع القرارات مبكرا بما فيه الكفاية، لكي يتاح للدول اﻷعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | ٣ - يلفت انتباه الممثلين الى تقديم مشاريع القرارات مبكرا بما فيه الكفاية، لكي يتاح للدول اﻷعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
Such person charged with an offence is presume innocent until proven guilt, shall be informed in the language he understands well, should be given adequate time to defend himself. | UN | وتفترض براءة هذا الشخص المتهم إلى أن تثبت إدانته، ويجب إطلاعه على المعلومات بلغة يفهمها جيداً، كما ينبغي أن يتاح له الوقت الكافي للدفاع عن نفسه. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | ٣ - وتوجــه عناية الممثلين إلى ضــرورة تقديم مشاريع القرارات في موعد مبكر بحيث يتاح للدول اﻷعضاء وقت كاف لدراستها. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | ٣ - وتوجه عناية الممثلين إلى ضرورة تقديم مشاريع القرارات في موعد مبكر بحيث يتاح للدول اﻷعضاء وقت كاف لدراستها. |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | ٣ - وتوجه عناية الممثلين إلى ضرورة تقديم مشاريع القرارات في موعد مبكر بحيث يتاح للدول اﻷعضاء وقت كاف لدراستها. |
That would allow adequate time to gain further experience in working with the draft articles and consolidate the Commission's great achievement. | UN | وهكذا يتاح وقت كاف لتقييم تطور مشاريع المواد وتوطد هذا الإنجاز الكبير الذي حققته لجنة القانون الدولي. |
It appreciated the efforts which had been made so far to provide information and asked for adequate time to be allocated to informal consultations on such an important issue. | UN | وتعرب المجموعة عن تقديرها للجهود التي بُذلت حتى الآن لتوفير المعلومات وطلب تخصيص وقت كاف لإجراء مشاورات غير رسمية في مسألة على هذا القدر من الأهمية. |
Defenders must be given access to their clients in custody and adequate time to prepare their defence. | UN | إذ ينبغي أن تتاح لمحاميي الدفاع إمكانية الوصول إلى موكليهم المحتجزين وأن يتاح لهم وقت كاف ﻹعداد دفاعهم. |
It would also provide adequate time to ensure that both resource frameworks support the direction of the organization as confirmed by the mid-term review of the strategic plan, scheduled for formal consideration at the annual session 2011. | UN | ومن شأنه أيضا أن يوفر وقتا كافيا لضمان أن يدعم إطارا الموارد كلاهما توجه المنظمة على النحو الذي أكده استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، المقرر أن يُنظر فيه رسميا في الدورة السنوية لعام 2011. |
Recognizing further the difficulties that non-Annex I Parties have had in preparing their initial national communications and the need to build capacity for using the new guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties, and the need to allocate adequate time to non-Annex I Parties for preparing their national communications, | UN | وإذ يدرك كذلك ما واجهته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من صعوبات في إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية، وضرورة بناء القدرة على استخدام المبادئ التوجيهية الجديدة لإعداد البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وضرورة تخصيص وقت كافٍ للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية، |
12. The report should be issued so as to allow Member States adequate time to study it before the scheduled debate in the General Assembly. | UN | 12 - ويصدر التقرير بحيث يتاح للدول الأعضاء متسع كاف من الوقت لدراسته قبل الموعد المقرر لمناقشته في الجمعية العامة. |