ويكيبيديا

    "adjustment process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التكيف
        
    • عملية التعديل
        
    • لعملية التكيف
        
    • عمليات التكيف
        
    • عملية تكيف
        
    • عملية تكييف
        
    • عملية التسوية
        
    • بعملية التكيف
        
    • عملية التكييف
        
    • وعملية التكيف
        
    • عملية التكيّف
        
    The second started to explore the relationship between the participation of women and the global adjustment process that was under way. UN وشرعت الدراسة الثانية في استكشاف العلاقة بين مشاركة المرأة وبين عملية التكيف العالمية التي كانت جارية في ذلك الوقت.
    One consequence of the adjustment process was a significant medium-term fall in employment. UN وكان من بين نتائج عملية التكيف حدوث انخفاض كبير متوسط الأجل في مستوى العمالة.
    In addition, the adjustment process in preferential trade agreements vis-à-vis multilateral trade liberalization and the factors that determined export competitiveness of agricultural products from developing countries should be studied. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي دراسة عملية التكيف في اتفاقات التجارة التفضيلية إزاء التحرير التجاري المتعدد الأطراف والعوامل التي تحدد القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    It had eventually managed to extricate itself from the structural adjustment process and did not wish to return to it. UN وقد تمكنت في النهاية من أن تخلّص نفسها من عملية التعديل الهيكلي ولا ترغب في العودة إليها.
    Thus, policies facilitating the adjustment process are important. UN ومن هنا تنبع أهمية السياسات الميسرة لعملية التكيف.
    Moreover, they neglect the asymmetry in the international adjustment process and include contractionary prescriptions. UN وعلاوة على ذلك فإن هذه البرامج تُغفل التفاوت في عمليات التكيف الدولية وتشتمل على اجراءات انكماشية.
    Moreover, as the Mexican case demonstrated, even with a rescue package of some $50 billion, a very difficult economic adjustment process was required. UN وفضلا عن ذلك، كما بيﱠنت حالة المكسيك، حتى مع وجود حزمة إنقاذ حجمها نحو خمسين بليون دولار، كان من الضروري تنفيذ عملية تكيف اقتصادي بالغة الصعوبة.
    Countries with a balance-of-payments surplus have a special responsibility to maintain an adequate pace of economic expansion and a sufficiently open domestic market to help the balance-of-payments adjustment process of countries with a deficit. UN أما البلدان التي لها فائض في ميزان المدفوعات، فتتحمل مسؤولية خاصة تتمثل في توسيع نطاق اقتصادها بخطى ملائمة وفتح أسواقها المحلية بقدر كاف لمساعدة البلدان التي تعاني من عجز في عملية تكييف ميزان مدفوعاتها.
    This increases uncertainty about the adjustment process and financial instability. UN ويزيد هذا الأمر من الشك الذي يكتنف عملية التسوية والاستقرار المالي.
    However, the already inadequate regulatory capabilities of Governments in Africa have been degraded further during the adjustment process. UN بيد أن القدرات التنظيمية للحكومات فـي أفريقيا التـي هي غير كافية بالفعل ازدادت تردياً خلال عملية التكيف.
    In the context of structural adjustment, it mitigates the negative effects of the adjustment process on the poor. UN وفي سياق التكيف الهيكلي، تخفف هذه المعونة من اﻵثار السلبية التي يتعرض لها الفقراء من جراء عملية التكيف.
    The recessions that accompanied the adjustment process of the 1980s increased income inequality and poverty. UN وزادت حالات التقهقر الاقتصادي التي رافقت عملية التكيف في الثمانينات من حدة تفاوت الدخل والفقر.
    In the context of structural adjustment, it mitigates the negative effects of the adjustment process on the poor. UN وفي سياق التكيف الهيكلي، تخفف هذه المعونة من اﻵثار السلبية التي يتعرض لها الفقراء من جراء عملية التكيف.
    The challenges and opportunities of the adjustment process are reviewed below. UN ويرد أدناه استعراض لما تطرحه عملية التكيف من تحديات وتتيحه من فرص.
    As noted above, exchange rate flexibility is a necessary but not sufficient condition to accommodate this inevitable adjustment process. UN وكما ذُكر آنفا، فإن مرونة أسعار الصرف شرط ضروري وإن لم يكن كافيا لتسهيل عملية التكيف الحتمية هذه.
    However, the risk of recession is high because of the abrupt adjustment process endured by the economies in crisis. UN ولكن خطر الانكماش مرتفع بسبب عملية التعديل المفاجئة التي تعرﱠضت لها الاقتصادات التي شهدت اﻷزمة.
    For example, the procurement programme's support to the structural adjustment process complements indicative planning figure (IPF)-funded activities in support of the social dimensions of structural adjustment. UN وعلى سبيل المثال، فإن دعم برنامج المشتريات لعملية التكيف الهيكلي يكمل اﻷنشطة الممولة من أرقام التخطيط اﻹرشادي الداعمة لﻷبعاد الاجتماعية للتكيف الهيكلي.
    The adjustment process must extend over a longer time-period, must minimize social distress and promote growth. UN ويجب أن تشمل عمليات التكيف فترة أطول وأن تقلل إلى الحد اﻷدنى التكاليف الاجتماعية وتشجع النمو.
    Besides trying to ensure macro-economic conditions which are favourable to the adjustment process, governments of developed countries have implemented structural adjustment policies which aim to influence the micro-economic process of adjustment, in particular through assistance with investment, innovation, R & D and labour training. UN ٣- وإلى جانب السعي إلى تهيئة ظروف الاقتصاد الكلي المؤاتية لعملية التكيف، نفذت حكومات البلدان المتقدمة سياسات للتكيف الهيكلي تهدف إلى التأثير على عملية تكيف الاقتصاد الجزئي، ولا سيﱠما من خلال المساعدة في الاستثمار والابتكار والبحث والتطوير وتدريب القوى العاملة.
    In these circumstances the balance-of-payments adjustment process tends to focus on restrictions on imports rather than promotion of exports, limiting the inflow of cheaper imported goods and minimizing the expansion of labour-intensive export. UN وفي هذه الظروف، تجنح عملية تكييف ميزان المدفوعات الى التركيز على فرض قيود على الواردات بدلا من تشجيع الصادرات، والحد من تدفق سلع مستوردة أرخص ثمنا والتقليص إلى أدنى حد من التوسع في الصادرات ذات العمالة المكثفة.
    While these countries need to gradually adjust their external imbalances, this adjustment process needs to be accompanied and facilitated by stable concessional financial flows. UN وفي حين تحتاج هذه البلدان إلى أن تسوي تدريجيا اختلالاتها الخارجية، يلزم أن تصحب وتيسّر تدفقات مالية تساهلية مستقرة عملية التسوية هذه.
    First, with reference to Canada's structural adjustment process, she wondered whether the introduction of the Budget Act had not in fact worsened an already unequal situation for Canada's marginalized women. UN أولاً، فيما يتعلق بعملية التكيف الهيكلي لكندا، تساءلت عما إذا كان اعتماد قانون الميزانية لم يؤدِ في الوقع إلى تفاقم وضع النساء المهمشات في كندا الذي كان مجحفاً أصلاً.
    In the South, redevelopment also required the dismantling of what was left by the so-called adjustment process. UN أما في الجنوب، فتتطلب إعادة التنمية أيضا تفكيك مخلفات ما يسمى عملية التكييف.
    A continuous learning and adjustment process on all sides is essential so that the quality of input and output are improved. UN والتعلم المستمر وعملية التكيف من جميع الجوانب هما أمران ضروريان لتحسين جودة الإسهامات والنتائج.
    A comparative study of the national adjustment process of China, Thailand, Malaysia and the Philippines was addressed in this regard. UN وقد جرى في هذا الصدد التطرق إلى دراسة مقارنة حول عملية التكيّف الوطني في الصين وتايلند وماليزيا والفلبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد