ويكيبيديا

    "administrative and operational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية والتشغيلية
        
    • اﻹدارية والتنفيذية
        
    • الإداري والتنفيذي
        
    • الإداري والتشغيلي
        
    • إدارية وتنفيذية
        
    • إدارية وتشغيلية
        
    • الاداري والتشغيلي
        
    • اﻹدارية وطرائق التشغيل
        
    • الادارية وطرائق التشغيل
        
    • إدارة وتشغيل
        
    • والإدارة والتشغيل
        
    • الإدارية وخدمات التشغيل
        
    • التكاليف اﻹدارية والتشغيلية
        
    • واﻹدارية والتنفيذية
        
    • والادارية والتنفيذية
        
    For administrative and operational support (AOS) UN التزامات غير مصفّاة على الخدمات الإدارية والتشغيلية
    Full administrative and operational functionality has also been impeded by budgetary constraints. UN وأعاقت قيود الميزانية التنفيذ الوظيفي الكامل للأعمال الإدارية والتشغيلية.
    These reserves and fund balances mainly relate to the humanitarian activities in Iraq and the administrative and operational costs. UN وهذه الاحتياطيات وأرصدة الصناديق تتعلق أساسا بالأنشطة الإنسانية في العراق والتكاليف الإدارية والتشغيلية.
    Are administrative and operational applications too serious? UN هل التطبيقات اﻹدارية والتنفيذية شديدة الجدية؟
    The administrative and operational services costs of intercountry projects are the real costs accruing to the executing agencies and are not a percentage of annual project expenditure. UN أما تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للمشاريع المشتركة بين البلدان فهي تمثل التكاليف الفعلية المستحقة للوكالات المنفذة، ولا تمثل نسبة مئوية من نفقات المشاريع السنوية.
    However, the Office will be streamlined in the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of the Mission. UN على أن المكتب سيتم تبسيطه في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة.
    However, in the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of the Mission, the Office is presented as a stand-alone and separate organizational unit. UN على أنه في سياق إعادة تشكيل الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة أصبح هذا المكتب وحدة تنظيمية مستقلة وقائمة بذاتها.
    In addition, the Division provides administrative and operational support for the implementation of the programme activities of the Entity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للهيئة.
    The total reserves and fund balances mainly relate to the humanitarian activities in Iraq and the administrative and operational costs. UN ويتصل مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق أساسا بالأنشطة الإنسانية في العراق والتكاليف الإدارية والتشغيلية.
    However, adequate funding for sustained administrative and operational costs has yet to be found. UN إلا أن التمويل الكافي لتغطية التكاليف الإدارية والتشغيلية لم يتوفر بعد.
    AOS administrative and operational services AsDB BCPR UN صناديق الادخار للخدمات الإدارية والتشغيلية
    However, adequate funding for administrative and operational costs has yet to be found. UN ومع ذلك، لم يتم بعد توفير التمويل الكافي لتغطية التكاليف الإدارية والتشغيلية.
    It should be noted that costs for administrative and operational services (AOS) are now included in programme expenditure. UN وجدير بالملاحظة أن تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية تدرج حاليا في النفقات البرنامجية.
    The Advisory Committee was provided with the following updated table of administrative and operational costs related to the integrated disaster recovery installation: UN وقُدّم إلى اللجنة الاستشارية الجدول المستكمل التالي للتكاليف الإدارية والتشغيلية المتصلة بالمنشأة المتكاملة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى:
    Note 6. Technical support services and administrative and operational services UN الملاحظة ٦ - خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية
    (i) Improve access to financial and technical assistance in order to strengthen national institutions and administrative and operational capacity. UN ' ١ ' تحسين إمكانية الحصول على المساعدة المالية والتقنية لتعزيز المؤسسات والقدرات اﻹدارية والتنفيذية على الصعيد الوطني؛
    (i) Improve access to financial and technical assistance to strengthen national institutions and administrative and operational capacity. UN ' ١ ' تحسين إمكانية الحصول على المساعدة المالية والتقنية لتعزيز المؤسسات والقدرات اﻹدارية والتنفيذية على الصعيد الوطني؛
    The secretariat encountered difficulties in providing the necessary administrative and operational support required for the smooth functioning of TRC. UN فقد واجهت اللجنة صعوبات في تقديم الدعم الإداري والتنفيذي اللازم لسير اللجنة سيرا حسنا.
    administrative and operational support (AOS) costs: The expenses reimbursed to an executing agency as a result of its administration of programme activities financed from UNFPA funds; AOS is now subsumed under indirect costs. UN تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي: هي المصروفات التي تسدد للوكالة المنفذة نظير إدارتها للأنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق. وتندرج تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي الآن في بند التكاليف غير المباشرة.
    13. The reconfiguration of the administrative and operational structure of the Mission is marked by a substantial drawdown in its personnel strength for 2009/10. UN 13 - وقد تميزت إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة بإجراء تخفيض كبير في عدد موظفيها في الفترة 2009/2010.
    14. MINURCAT continued to consolidate DIS, with a particular focus on increasing its administrative and operational autonomy. UN 14 - واصلت البعثة تدعيم المفرزة، مع التركيز بوجه خاص على زيادة استقلالها الإداري والتشغيلي.
    This also means that the Court should, in the establishment phase, develop administrative and operational support structures which can easily be extended into the other buildings of the Arc complex. UN وهذا يعني أيضا أن على المحكمة أن تطور، في مرحلة التأسيس، هياكل إدارية وتنفيذية داعمة يمكن لها أن تمتد بسهولة إلى مباني أخرى في المجمع.
    UNDP and UNIDO had agreed to the findings and recommendations, and consultation was under way on new administrative and operational arrangements. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي واليونيدو على النتائج والتوصيات وبدأت مشاورات بشأن ترتيبات إدارية وتشغيلية جديدة.
    The United States had a keen interest in that aspect of the activities and pointed to the need for enhanced administrative and operational support for the public affairs officers involved in peace-keeping missions. UN وقال إن الولايات المتحدة حريصة كل الحرص على هذا الجانب من اﻷنشطة وأشار الى ضرورة زيادة الدعم الاداري والتشغيلي لموظفي الاعلام المشاركين في بعثات حفظ السلم.
    These two sections define, in effect, the administrative and operational modalities to be considered, including the following categories: UN وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية:
    II. SCOPE OF PROPOSALS ON administrative and operational MODALITIES UN ثانياً- نطاق المقترحات المتعلقة بالطرائق الادارية وطرائق التشغيل
    (a) amounts received from allocations of the core budget of the Convention by the COP to meet the administrative and operational expenditures of the Global Mechanism. UN )أ( المبالغ التي يتلقّاها المؤتمر من مخصصات الميزانية اﻷساسية للاتفاقية لتغطية نفقات إدارة وتشغيل اﻵلية العالمية.
    However, UNFPA continues to face significant human resource, administrative and operational challenges. UN غير أن الصندوق لا يزال يواجه تحديات كبيرة في مجالات الموارد البشرية والإدارة والتشغيل.
    administrative and operational services expenditure represents the support costs incurred by and paid to United Nations agencies, intergovernmental institutions and non-governmental organizations in relation to the implementation of projects funded by UNFPA. UN وتمثل نفقات الخدمات الإدارية وخدمات التشغيل ما تتحمله وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وما يُسدد لها فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع التي يمولها الصندوق.
    III. UNIDO administrative and operational support costs, 1994-1997 .... 15 UN الثالث - التكاليف اﻹدارية والتشغيلية لليونيدو ١٩٩٤ - ١٩٩٧
    It was issuing annual questionnaires to States on the legislative, administrative and operational steps taken by them to implement the treaties. UN وهو يوجه استبيانات سنوية إلى الدول بشأن الخطوات التشريعية واﻹدارية والتنفيذية التي تتخذها لتنفيذ المعاهدات.
    In this regard, a necessary prerequisite is an understanding and agreement on the precise legal status of contingent personnel and of the nature of their legal, administrative and operational relationship with the Organization and their Government. UN وفي هذا الصدد، ثمة شرط مسبق ضروري وهو التفاهم والاتفاق، بصورة محددة، على المركز القانوني ﻷفراد الوحدات وطبيعة علاقتهم بالمنظمة وبحكومتهم على الصعد القانونية والادارية والتنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد