2. Exchanging information in the manner and conditions provided for under article 11 of this Convention and coordinating administrative and other measures taken to prevent the commission of such offences; | UN | ٢ - تبادل المعلومات داخل ما هو مبيﱠن في المادة ١١ من هذه الاتفاقية من إطار وشروط، وتنسيق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير التي تتخذ من أجل منع ارتكاب تلك الجرائم؛ |
2. Exchanging accurate and verified information in accordance with their domestic law, and coordinating administrative and other measures taken, as appropriate, to prevent the commission of offences set forth in article 2, in particular, by: | UN | ٢ - تبادل المعلومات الدقيقة والمتحقق من صحتها وفقا ﻷحكام تشريعاتها الداخلية، وتنسيق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة، حسب الاقتضاء، بغرض منع ارتكاب الجرائم المبينة في المادة ٢، ولا سيما عن طريق: |
In the respondent States, the lowest age for administrative and other measures ranged from 7 to 18 years. | UN | وأفادت الدول المجيبة بأن السن الأدنى لتطبيق التدابير الإدارية وغيرها من التدابير يتراوح بين 7 أعوام و18 عاما. |
7. The Committee also welcomes the adoption of the following administrative and other measures: | UN | 7- وترحب اللجنة أيضاً باعتماد التدابير الإدارية وغير الإدارية التالية: |
(i) general information on the legal, administrative and other measures undertaken by the States parties in view of the implementation of the Protocol, and | UN | `1` معلومات عامة بشأن التدابير القانونية والإدارية وغيرها من التدابير التي تتخذها الدول الأطراف بهدف تنفيذ البروتوكول؛ |
VI. administrative and other measures | UN | سادساً - التدابير الإدارية والتدابير الأخرى |
167. Aside from the aforementioned legislative measures, the Government of the Republic of Indonesia has taken administrative and other measures to ensure equality and the principle of non-discrimination. | UN | 167- وبعيداً عن التدابير التشريعية المذكورة آنفاً، فقد اتخذت حكومة جمهورية إندونيسيا تدابير إدارية وتدابير أخرى لضمان المساواة وتكريس مبدأ عدم التمييز. |
3. States Parties shall further cooperate in the prevention of the offences set forth in article 2 by exchanging accurate and verified information in accordance with their domestic law and coordinating administrative and other measures taken, as appropriate, to prevent the commission of offences set forth in article 2, in particular by: | UN | ٣ - تتعاون الدول اﻷطراف كذلك في منع الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ بتبادل المعلومات الدقيقة والمتحقق من صحتها وفقا ﻷحكام تشريعاتها الداخلية، وتنسيق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة، حسب الاقتضاء، بغرض منع ارتكاب الجرائم المبينة في المادة ٢، ولا سيما عن طريق: |
(b) Exchange information in accordance with their national law and coordinate administrative and other measures taken as appropriate to prevent the commission of offences set forth in article(s) ____ (article 12, paragraph 1, of the United States draft). | UN | )ب( تتبادل المعلومات وفقا لقوانينها الداخلية وتنسق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة عند الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المبينة في المادة )المواد( ـــــ )الفقرة ١ من المادة ٢ من مشروع الولايات المتحدة(. |
(b) Exchange information in accordance with their national law and coordinate administrative and other measures taken as appropriate to prevent the commission of offences established in article(s) ___ [alternatively: of offences covered by this Convention]. | UN | )ب( تتبادل المعلومات وفقا لقوانينها الوطنية وتنسق التدابير اﻹدارية وغيرها من التدابير المتخذة عند الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المبينة في المادة )المواد( ـــ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم التي تشملها هذه الاتفاقية[ . |
The Committee notes with appreciation the adoption of many administrative and other measures taken with a view to implementing the Convention, including: | UN | 3- تشير اللجنة بالتقديـر إلى اعتماد العديـد من التدابير الإدارية وغيرها من التدابير بغرض تنفيذ الاتفاقية، ومنها ما يلي: |
The Co-Chairs encouraged updates on administrative and other measures taken at the April meeting of the Standing Committee. | UN | وشجع الرئيسان المشاركان على تقديم معلومات حديثة عن التدابير الإدارية وغيرها من التدابير التي اتخذت في اجتماع نيسان/أبريل للجنة الدائمة. |
2. States Parties shall further cooperate in the prevention of offences set forth in article 2 by exchanging accurate and verified information in accordance with their domestic law and coordinating administrative and other measures taken, as appropriate, to prevent the commission of offences set forth in article 2, in particular by: | UN | 2 - تتعاون الدول الأطراف كذلك في منع الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 بتبادل المعلومات الدقيقة والمتحقق من صحتها وفقا لأحكام تشريعاتها الداخلية، وتنسيق التدابير الإدارية وغيرها من التدابير المتخذة، حسب الاقتضاء، بغرض منع ارتكاب الجرائم المبينة في المادة 2، ولا سيما عن طريق: |
2. By exchanging accurate and verified information in accordance with their domestic law, and coordinating administrative and other measures taken, as appropriate, to prevent the commission of offences as set forth in article 2. | UN | ٢ - تبادل المعلومات الدقيقة والمتحقق منها وفقا ﻷحكام تشريعاتها الداخلية وتنسيق التدابير اﻹدارية وغيرها المتخذة حسب الاقتضاء لمنع ارتكاب الجرائم المشار إليها في المادة ٢. |
" (b) Exchanging information and coordinating the taking of administrative and other measures as appropriate to prevent the commission of those crimes. | UN | " )ب( تبادل المعلومات وتنسيق اتخاذ التدابير اﻹدارية وغيرها حسب الاقتضاء لمنع ارتكاب تلك الجرائم. |
6. The Committee also welcomes the adoption of the following administrative and other measures: | UN | 6- وترحب اللجنة أيضاً باعتماد التدابير الإدارية وغير الإدارية التالية: |
(6) The Committee also welcomes the adoption of the following administrative and other measures: | UN | (6) وترحب اللجنة أيضاً باعتماد التدابير الإدارية وغير الإدارية التالية: |
legislative, administrative and other measures designed to enhance domestic compliance with the Convention; | UN | `1` التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير الرامية إلى تعزيز الامتثال للاتفاقية محلياً؛ |
VI. administrative and other measures | UN | سادساً- التدابير الإدارية والتدابير الأخرى |
Principle 48: administrative and other measures relating to State officials | UN | المبدأ ٨٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة |
In addition, the report lacks information about abuses affecting human rights in the country that have been acknowledged even by the head of State; and also about administrative and other measures adopted to give effect to the rights provided for in the Covenant. | UN | وفضلاً عن ذلك، يفتقر التقرير إلى معلومات عن التجاوزات التي تؤثر على حقوق الانسان في البلد التي اعترف بها حتى رئيس الدولة؛ وكذلك عن التدابير الادارية وغيرها التي اعتمدت ﻹنفاذ الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
(4) The Committee further welcomes the numerous administrative and other measures taken, including in consultation with the Council of Europe, to upgrade the conditions of detention and the State party's commitment to continuing these efforts, and notes in particular: | UN | (4) وترحب اللجنة كذلك بالتدابير الإدارية وغير الإدارية العديدة المتخذة، بما في ذلك التدابير المتخذة بالتشاور مع مجلس أوروبا بهدف تحسين ظروف الاحتجاز، والتزام الدولة الطرف بمواصلة هذه الجهود. |
Given that few States Parties have reported taking such measures, however, it will be an ongoing challenge to ensure that administrative and other measures, in addition to legal measures, are taken to prevent and suppress prohibited activities. | UN | وبما أن قلة من الدول الأطراف أبلغت عن اتخاذها تدابير من هذا القبيل، فسيظل التحدي قائماً لضمان اتخاذ تدابير إدارية وغيرها من التدابير - بالإضافة إلى التدابير القانونية - لمنع الأنشطة المحظورة وقمعها. |
6. The Committee also welcomes the following administrative and other measures: | UN | 6- وترحب اللجنة أيضاً بما يلي من تدابير إدارية وغير إدارية: |