The draft texts noted below have been drawn up on administrative decentralization: | UN | وقد أُعدت مشاريع النصوص الواردة أدناه في مجال تطبيق اللامركزية الإدارية: |
The Ministry of Health has achieved the administrative decentralization of its functions due to the establishment of local integral health-care systems. | UN | وحققت وزارة الصحة اللامركزية الإدارية في مهامها بفضل إنشاء شبكات محلية متكاملة للرعاية الصحية. |
This included responding to a request by Deputy Speaker Sheikh Khaled al-Attiya to provide a technical brief on the scope and application of the principle of administrative decentralization as it relates to Iraq's governorates. | UN | وتضمن ذلك الرد على الطلب المقدم من الشيخ خالد العطية نائب رئيس البرلمان بتقديم إحاطة فنية بشأن نطاق مبدأ اللامركزية الإدارية وتطبيقه فيما يتصل بالمحافظات العراقية. |
National reconstruction and programmes addressing the needs of the poor population affected by the conflict can be more effective if they are linked to a process of administrative decentralization and participation by civil society in project formulation and implementation. | UN | إن برامج بناء الوطن والاهتمام بالفقراء من السكان المتأثرين بالنزاع يمكن أن تكون أنجع اذا ارتبطت بعملية تحقيق اللامركزية اﻹدارية واشتراك المجتمع المدني في صياغة المشاريع وتنفيذها. |
At the same time, both the General Assembly and the Secretary-General have emphasized the importance of achieving a proper balance between administrative decentralization and central control, monitoring and coordination and of ensuring that decentralization does not result in the loss or weakening of coherent overall policies, consistently applied. | UN | وفي الوقت نفسه، فقد أكد كل من الجمعية العامة واﻷمين العام أهمية تحقيق توازن سليم بين اللامركزية الادارية والمراقبة والرصد والتنسيق على الصعيد المركزي وتأمين عدم تأدية اللامركزية الى ضياع أو إضعاف تماسك السياسات العامة وتطبيقها بصورة متسقة. |
The Group is encouraged by efforts made by the Office of Management and Human Resources, within the State reform process, to plan for effective administrative decentralization and launch the decentralization process. | UN | وقد سُر الفريق بالجهود التي بذلها مكتب الإدارة والموارد البشرية، في إطار عملية إصلاح الدولة، للتخطيط الخاص باللامركزية الإدارية الفعالة وإطلاق عملية تحقيق اللامركزية. |
VI. administrative decentralization AND RE-ESTABLISHMENT OF GOVERNMENT SERVICES NATIONWIDE | UN | سادساً - التخفيف من تركيز السلطات وتطبيق اللامركزية في الميدان الإداري وإعادة إدارة الدولة إلى جميع مناطق البلد |
To lay down the organizational structure of the Executive at the departmental level within the administrative decentralization regime; | UN | - إرساء الهيكل التنظيمي للسلطة التنفيذية على مستوى الوزارات في إطار نظام اللامركزية الإدارية. |
7. administrative decentralization and Cultural Heritage Act; | UN | 7- قانون اللامركزية الإدارية والتراث الثقافي للمقاطعات؛ |
For instance, research and practice have shown that politically decentralized regimes tend to tax less overall and administrative decentralization tends to encourage social policymaking. | UN | وعلى سبيل المثال، بيّنت الأبحاث والممارسات أن النظم التي تعتمد اللامركزية السياسية تنزع إلى فرض ضرائب أقل إجمالا وأن اللامركزية الإدارية تميل إلى تشجيع صنع السياسات على الصعيد الاجتماعي. |
administrative decentralization may allow competition, information and innovation to lead to efficient and effective public policies, and redistributive public action. | UN | وقد تتيح اللامركزية الإدارية للمنافسة والمعلومات والابتكار أن تسفر عن سياسات عامة فعّالة وكفؤة، وعن إجراءات عامة لإعادة التوزيع. |
(b) Administrative decentralization: transfer of powers to local governments; | UN | (ب) اللامركزية الإدارية: نقل الصلاحيات إلى الحكومات المحلية؛ |
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries is also planning administrative decentralization in the east, central and western regions, aiming at more efficient operation, monitoring and services to farmers in remote districts. | UN | وتخطط الوزارة أيضا لإدخال اللامركزية الإدارية في مناطق الشرق والوسط والغرب، بغية الزيادة من فعالية العمل والرصد وتقديم الخدمات إلى الفلاحين في المناطق النائية. |
To underpin the administrative decentralization policy at the district level, the Government, with support from the United Nations, constructed three district administration buildings during the reporting period. | UN | ولدعم سياسة اللامركزية الإدارية على صعيد المناطق، أنشأت الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة، ثلاثة مباني لإدارة المناطق خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
administrative decentralization | UN | اللامركزية الإدارية |
The administrative decentralization Act | UN | - قانون اللامركزية الإدارية |
He was accompanied by a 28-member delegation, including the Secretary-General of the Revolutionary Front for an Independent East Timor (FRETILIN) and former Prime Minister, Mari Alkatiri, and the Secretary of State for administrative decentralization, Tomas Cabral. | UN | وكان يرافقه وفد من 28 عضوا، بمن فيهم ماري ألكتيري الأمين العام للجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة (فريتيلين) ورئيس الوزراء السابق، وتوماس كابرال وزير الدولة لشؤون اللامركزية الإدارية. |
In light of the fact that strengthening local powers enhances the targeted administrative decentralization process, recent trends have shown consolidation of the decentralization of public policies at the subregional level, across metropolitan areas and associations of municipalities and the designation of private entities for the contracting of municipal services (e.g., garbage disposal and public parks maintenance). | UN | وبما أن تعزيز السلطات المحلية يدعم عملية اللامركزية الإدارية المنشودة، فقد أظهرت الاتجاهات الأخيرة توطد لامركزية السياسات العامة على الصعيد دون الإقليمي وفي المناطق الحضرية ورابطات البلديات ومنح كيانات خاصة عقود تقديم الخدمات البلدية (مثلا، تصريف النفايات وصيانة الحدائق العامة). |
The new reform regarding the right to work of the disabled not only sets out a legislative framework of reference that is innovative and diversified compared with the previous one but, considering also the provisions of Legislative Decree 469/1997 concerning administrative decentralization, also envisages actions by the regional administrations to set up new local institutional structures to manage targeted placement procedures. | UN | 241- إن عملية الإصلاح الجديدة المتعلقة بحق المعوقين في العمل لا تبين الإطار التشريعي المرجعي المبتكر والمتنوع فحسب، مقارنة بالإطار السابق، وإنما تشمل أيضاً اتخاذ الإدارات الإقليمية لتدابير تتمثل في إنشاء هياكل مؤسسية محلية جديدة لإدارة إجراءات التوظيف المحدد الهدف، مع مراعاة أحكام المرسوم التشريعي 469/1997 المتعلقة باللامركزية الإدارية. |
VI. administrative decentralization AND RE-ESTABLISHMENT OF GOVERNMENT SERVICES NATIONWIDE 133 - 160 44 | UN | سادساً - التخفيف من تركيز السلطات وتطبيق اللامركزية في الميدان الإداري وإعادة إدارة الدولة إلى جميع مناطق البلد 133-160 48 |