ويكيبيديا

    "administrative issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل الإدارية
        
    • القضايا الإدارية
        
    • مسائل إدارية
        
    • بالمسائل الإدارية
        
    • قضايا إدارية
        
    • والمسائل الإدارية
        
    • ومسائل إدارية
        
    • مجال الشؤون الإدارية
        
    • والقضايا الإدارية
        
    • مسائل التنظيم
        
    We anticipate further discussions on the administrative issues of budget and governance. UN ونتوقع المزيد من المناقشات بشأن المسائل الإدارية للميزانية وشؤون الإدارة.
    administrative issues at entry on duty UN المسائل الإدارية التي تُطرح عند الالتحاق بالعمل
    administrative issues at entry on duty UN المسائل الإدارية التي تُطرح عند الالتحاق بالعمل
    Coordinated approaches to various administrative issues UN توخي نهج منسقة تجاه مختلف القضايا الإدارية
    This BIVAC scanner is not yet operational because of administrative issues. UN ولم يبدأ العمل بعد بجهاز المسح هذا بسبب مسائل إدارية.
    One sensible solution to this dilemma is to maintain the political role of the representatives and yet still enable them to make their own decisions regarding administrative issues that are important to the municipality. UN ويتمثل أحد الحلول المعقولة لهذه المعضلة في الحفاظ على دور الممثلين السياسي، ولكن مع مواصلة تمكينهم من اتخاذ قراراتهم بأنفسهم فيما يتعلق بالمسائل الإدارية التي تعتبر هامّة للبلدية.
    Procurement, finance, asset management, and other administrative issues UN :: المشتريات والشؤون المالية وإدارة الأصول وغيرها من المسائل الإدارية
    71. A number of administrative issues must also be addressed. UN 71 - كما يجب معالجة عدد من المسائل الإدارية.
    For its part, ECA also made a commitment to start loading documents once some administrative issues had been resolved. UN وتعهدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من جهتها ببدء تحميل الوثائق فور تسوية بعض المسائل الإدارية.
    In order to achieve this, minimal institutional change is needed, as administrative issues do not require an in-depth reform of the United Nations. UN ومن أجل تحقيق ذلك، لا بد من إجراء تغيير مؤسسي، حيث أن المسائل الإدارية لا تقتضي إصلاحا عميقا للأمم المتحدة.
    As the administration lead person, the Chief of Mission Support advises the Special Representative on various administrative issues and implements administrative policies and procedures, as well as the necessary internal controls. UN ويقوم رئيس دعم البعثة، بصفته المسؤول الأول عن الإدارة، بإسداء المشورة للممثل الخاص بشأن مختلف المسائل الإدارية ويضطلع بتنفيذ السياسات والإجراءات الإدارية، إضافة إلى فرض الضوابط الداخلية اللازمة.
    The Ozone Secretariat should attend the meetings of the TEAP whenever possible and appropriate to provide ongoing institutional advice on administrative issues when necessary. UN تحضر أمانة الأوزون اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً، لتوفير المشورة المؤسسية الجارية بشأن المسائل الإدارية عند الاقتضاء.
    The Ozone Secretariat should attend the meetings of the TEAP whenever possible and appropriate to provide ongoing institutional advice on administrative issues when necessary. UN تحضر أمانة الأوزون اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً، لتوفير المشورة المؤسسية الجارية بشأن المسائل الإدارية عند الاقتضاء.
    The Ozone Secretariat should attend the meetings of the TEAP whenever possible and appropriate to provide ongoing institutional advice on administrative issues when necessary. UN تحضر أمانة الأوزون اجتماعات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كلما كان ذلك ممكناً ومناسباً، لتوفير المشورة المؤسسية الجارية بشأن المسائل الإدارية عند الاقتضاء.
    While the continuing dialogue on the matter was welcome, the report was currently lacking in both detail and analysis of how to resolve the administrative issues under discussion. UN وأضاف قائلاً إن استمرار الحوار بشأن الموضوع هو أمر موضع ترحيب، إلا أن التقرير يفتقد حالياً التفاصيل وتحليل كيفية حل القضايا الإدارية المعروضة للمناقشة.
    The Network considers, reviews and approves policies, practices and procedures, administrative issues and resource parameters related to the security management system and monitors its implementation. UN وتتولى الشبكة نظر واستعراض واعتماد السياسات والممارسات والإجراءات المتصلة بالنظام المذكور، بالإضافة إلى القضايا الإدارية ومحدِّدات الموارد، ثم ترصد تنفيذها.
    Even those proficient in the national language may feel more able to deal with complex administrative issues and engage with legal entities and the courts in their mother tongue. UN وحتى الأشخاص الذين يتقنون اللغة القومية قد يشعرون بأنهم قادرون بشكل أكبر على معالجة القضايا الإدارية المعقَّدة والمشاركة في الهيئات القانونية والمحاكم بلغتهم الأم.
    While, in general, a good institutional framework for MDTFs has been established, some administrative issues should be addressed. UN ومع أن إطاراً مؤسسياً جيداً، بشكل عام، قد أنشئ لإدارة هذه الصناديق، فإن ثمة مسائل إدارية يتعين معالجتها.
    While, in general, a good institutional framework for MDTFs has been established, some administrative issues should be addressed. UN ومع أن إطاراً مؤسسياً جيداً، بشكل عام، قد أنشئ لإدارة هذه الصناديق، فإن ثمة مسائل إدارية يتعين معالجتها.
    The full establishment of a secretariat for TRC is urgent, so that commissioners do not have to involve themselves with administrative issues and can concentrate on policy matters. UN ومن الأمور العاجلة تأسيس أمانة للجنة الحقيقة والمصالحة تأسيساً كاملاً حتى لا ينشغل المفوضون بالمسائل الإدارية وحتى يتسنى لهم التركيز على المسائل السياسية.
    Mr. Kuijpers concluded the presentation with TEAP administrative issues. UN 53 - اختتم السيد كويجبرز العرض بالمسائل الإدارية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    The distribution of the first survey to troop-contributing countries was delayed to August 2010 owing to administrative issues. UN وتأخر توزيع الاستقصاء الأول على البلدان المساهمة بالقوات حتى 2010 بسبب قضايا إدارية.
    The nature, scope and complexity of the administrative issues handled by the Chief of Administration are significant for OHCHR. UN والمسائل الإدارية التي تعنى بها رئيسة الشؤون الإدارية مهمة بالنسبة للمفوضية من حيث طبيعتها ونطاقها ودرجة تعقدها.
    These involve judicial, legacy and administrative issues. UN وهي تشمل مسائل قضائية ومسائل تتعلق بإرث المحكمة ومسائل إدارية.
    Financial and administrative issues UN في مجال الشؤون الإدارية والمالية:
    WFP funded its share of the construction of a United Nations house in Bhutan, which has been delayed by changes in local building codes and administrative issues regarding the United Nations lead in the project. UN وموَّل البرنامج نصيبه من بناء بيت الأمم المتحدة في بوتان، الذي تأخر بسبب التغييرات في مدونات البناء المحلية والقضايا الإدارية المتعلقة بقيادة الأمم المتحدة في المشروع.
    1. Management, budgetary and administrative issues. As requested by the General Assembly in its resolution 45/237, the Unit has been devoting increasing attention to these matters over the past few years. UN ١ - مسائل التنظيم والميزانية واﻹدارة: كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٣٧، كانت الوحدة ولا تزال، تخصص مزيدا من الاهتمام لهذه المسائل على مدى السنوات القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد