Under the act, institutions shall bear administrative liability for failure to report suspicious transactions. | UN | وبموجب ذلك القانون تتحمل المؤسسات المسؤولية الإدارية عن عدم الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة. |
administrative liability for the organization of public events is governed by article 373 of the Code of Administrative Offences. | UN | تحدد المادة 373 من قانون المخالفات الإدارية المسؤولية الإدارية عن تنظيم المناسبات العامة. |
administrative liability for the organization of public events is governed by article 373 of the Code of Administrative Offences. | UN | تحدد المادة 373 من قانون المخالفات الإدارية المسؤولية الإدارية عن تنظيم المناسبات العامة. |
There must also be administrative liability for corporal punishment of children by parents, persons replacing them and teachers and staff of educational institutions. | UN | ولا بد أيضا من وجود مسؤولية إدارية عن العقاب البدني للأطفال الذي يمارسه الأبوان أو الأشخاص الذين يحلون محلهم أو المعلمون أو موظفو المؤسسات التعليمية. |
At the time when the author's actions in question took place, article 172-1 of the Code on Administrative Offences provided for administrative liability for the breach of the said procedure. | UN | ووقت قيام صاحب البلاغ بالأفعال المذكورة، كانت المادة 172-1 من قانون المخالفات الإدارية تنص على المسؤولية الإدارية لمن يخالف الإجراء المذكور. |
The national legislation also provided for administrative liability for certain corruption-related acts. | UN | وتنصّ التشريعات الوطنية أيضا على المسؤولية الإدارية عن أفعال معيَّنة متصلة بالفساد. |
administrative liability for money-laundering is possible. | UN | أما المسؤولية الإدارية عن غسل الأموال فهي ممكنة. |
The Committee notes that article 23.34, part 3, of the Code on Administrative Offences establishes administrative liability for violation of the established procedure for organizing or conducting a mass event. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجزء 3 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية ينص على المسؤولية الإدارية عن الإخلال بالإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو القيام به. |
The Committee notes that article 23.34, part 3, of the Code on Administrative Offences establishes administrative liability for violation of the established procedure for organizing or conducting a mass event. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجزء 3 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية ينص على المسؤولية الإدارية عن الإخلال بالإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو القيام به. |
Over 800 offenders incurred administrative liability for violations of restraining orders, showing that 2.2 per cent of such orders were disregarded. | UN | وتحمَّل أكثر من 800 شخص من الجناة المسؤولية الإدارية عن إنتهاك أوامر الحماية، مما يبين أن 2,2 في المائة من هذا النوع من الأوامر قد قوبل بالتجاهل. |
The Committee notes that article 23.34, part 3, of the Code on Administrative Offences establishes administrative liability for violation of the established procedure for organizing or conducting a mass event. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجزء 3 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية ينص على المسؤولية الإدارية عن انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو القيام به. |
This provision establishes administrative liability for violation of the procedure for organizing or holding gatherings, meetings, demonstrations, street marches and other mass events. | UN | ونصّت هذه المادة على المسؤولية الإدارية عن انتهاك إجراءات تنظيم أو عقد تجمعات واجتماعات ومظاهرات ومسيرات وغيرها من التظاهرات الجماهيرية. |
This provision establishes administrative liability for violation of the procedure for organizing or holding gatherings, meetings, demonstrations, street marches and other mass events. | UN | وينصّ هذا الجزء على المسؤولية الإدارية عن انتهاك إجراءات تنظيم أو عقد تجمعات واجتماعات ومظاهرات ومسيرات وغيرها من التظاهرات الجماهيرية. |
The Committee notes that article 23.34, part 3, of the Code on Administrative Offences establishes administrative liability for violation of the established procedure for organizing or conducting a mass event. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الجزء 3 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية ينص على المسؤولية الإدارية عن انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو القيام به. |
And most important, the employer is subject to administrative liability for failing to comply with, or improperly complying with, equal-rights and equal-opportunity law. | UN | والأهم من ذلك أن صاحب العمل يتحمل المسؤولية الإدارية عن عدم الالتزام بقانون تكافؤ الحقوق وتكافؤ الفرص، أو الالتزام به بشكل غير مناسب. |
- Establishment of administrative liability for cruel treatment of children on the part of parents or other persons who are bringing them up, with provision for criminal liability for repeated violations of the rights of the child; | UN | - تحديد المسؤولية الإدارية عن المعاملة القاسية للأطفال من قبل الوالدين أو الأشخاص الآخرين المسؤولين عن تربيتهم، مع إمكانية تحميل المسؤولية الجنائية عن تكرار انتهاك حقوق الطفل؛ |
Article 214 of the Administrative Law Transgressions Code provides for administrative liability for production and keeping for the purpose of distribution and the distribution of published, video, audio and other materials aimed at stirring up national, racial or religious discord. | UN | 25- والمادة 214 من مدونة مخالفات القانون الإداري تنص على المسؤولية الإدارية عن إعداد منشورات ومواد سمعية وبصرية ومواد أخرى وحفظها لتوزيعها وتوزيعها بغرض إثارة النزاعات الوطنية أو العنصرية أو الدينية. |
Article 214 of this Code provides for administrative liability for the establishment and participation in any organization inciting national, racial or religious discord. | UN | 26- وتنص المادة 214 من هذه المدونة على المسؤولية الإدارية عن إنشاء أي منظمة تحرض على النزاعات الوطنية أو العنصرية أو الدينية والمشاركة فيها. |
Thus, the Administrative Penal Code foresees administrative liability for the non-observance of credit institution regulations: for the non-observance of regulations or indications of the control and supervisory institutions, members of the Board, the Chairman of the Board or the Director of the credit institution shall be punishable by a fine amounting to 250 LVL. | UN | وبالتالي يفرض القانون الجنائي الإداري مسؤولية إدارية لعدم امتثال المؤسسة الائتمانية للقواعد، وبعدم الامتثال لقواعد أو توجيهات المؤسسات الرقابية أو الإشرافية يكون أعضاء المجالس الإدارية أو رئيس مجلس الإدارة أو مدير المؤسسة الائتمانية خاضعا للعقوبة بفرض غرامة تصل إلى 250 لات. |
69. News editors are no longer subject to administrative liability for disseminating media items and news agency press releases and reports that are not officially registered. | UN | 69- ولم يعد رئيس التحرير يتحمَّل أية مسؤولية إدارية عن نشر مواد تُعدها وسائط الإعلام أو معلومات أو مواد أخرى تصدر عن وكالات أنباء غير مسجلة. |
At the time when the author's actions in question took place, article 172-1 of the Code on Administrative Offences provided for administrative liability for the breach of the said procedure. | UN | ووقت قيام صاحب البلاغ بالأفعال المذكورة، كانت المادة 172-1 من قانون المخالفات الإدارية تنص على المسؤولية الإدارية لمن يخالف الإجراء المذكور. |