ويكيبيديا

    "administrative or judicial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية أو القضائية
        
    • إدارية أو قضائية
        
    • الإداري أو القضائي
        
    • إداري أو قضائي
        
    • الإدارية والقضائية
        
    • إداريين أو قضائيين
        
    • إداريا أو قضائيا
        
    • إدارياً أو قضائياً
        
    • الادارية أو القضائية
        
    • الاداري أو القضائي
        
    • الإدارية أو القانونية
        
    • اداريا أو قضائيا
        
    Article 12 further requires that decisions be open to an administrative or judicial review in conformity with internal law. UN كما تقضي المادة 12 بأن تكون القرارات خاضعة للمراجعة الإدارية أو القضائية بما يتفق وأحكام القانون الدولي.
    Relevant decisions shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Relevant decisions shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Despite constituting criminal offences, neither failing was subject to administrative or judicial investigation. UN وتعتبر هاتان الحالتان جريمتين جنائيتين، ومع ذلك لم تخضع أي منهما لتحقيقات إدارية أو قضائية.
    Punishment should not only be administrative or judicial, but also be political. UN على أن العقوبة يجب أن لا تكون إدارية أو قضائية فقط، بل يجب أن تكون سياسية أيضاً.
    102. Submitting a complaint to the Ombudsman does not postpone the deadlines for filing an administrative or judicial remedy. UN 102- ولا يُعلِّق الطلب الموجه إلى وسيط جمهورية بوركينا فاسو آجال الطعن الإداري أو القضائي.
    Despite constituting criminal offences, these failings were never subject to administrative or judicial investigation. UN ورغم أن هذا التقصير يعتبر مخالفة جنائية، لم يخضعوا قط لتحقيق إداري أو قضائي.
    Relevant decisions shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابةً، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Relevant decisions shall be issued in writing and shall be open to effective administrative or judicial review. UN وتصدر القرارات ذات الصلة كتابة، وتكون قابلة للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة.
    Thus, for example, the requirement of giving reasons for any negative decisions concerning nationality should be considered as one of the prerequisites of an effective administrative or judicial review which is implicitly covered. UN بالتالي، وعلى سبيل المثال، فإن شرط تقديم أسباب لتعليل أية قرارات سلبية تتخذ بشأن الجنسية يجب اعتباره شرطاً من الشروط الأساسية للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة التي هي مشمولة ضمنياً.
    It is also not possible to lay down how the Authority should be integrated into the administrative or judicial machinery of a given country. UN وليس من الممكن أيضا النص على كيفية إدماج تلـك السلطة في الأجهزة الإدارية أو القضائية لبلد معين.
    administrative or judicial decisions in favour of children are not implemented by schools. UN ولا تقوم المدارس بتنفيذ القرارات الإدارية أو القضائية التي تكون لفائدة الأطفال.
    Further, the article should state within which jurisdiction the said administrative or judicial review would be carried out. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تنص المادة على الولاية القانونية التي تجري في إطارها المراجعة الإدارية أو القضائية المذكورة.
    If they obtain the authorization, which they do in most cases, they may enter and exit the country without hindrance and without being subject to administrative or judicial proceedings. UN فإذا ما حصلوا على الموافقة، وهذا هو الغالب، يدخلون ويخرجون دون التعرض لهم، ودون أي ملاحقة إدارية أو قضائية.
    Accounts and financial assets may be frozen through administrative or judicial measures. UN يمكن أن يترتب تجميد الحسابات والأرصدة المالية على تدابير إدارية أو قضائية.
    To date, no administrative or judicial proceedings have been initiated in France as the result of the inclusion in the list of any individual or entity. UN لم تقدم حتى اليوم أي شكوى إدارية أو قضائية في فرنسا بسبب إدراج أحد الأفراد أو أحد الكيانات على قائمة لجنة الجزاءات.
    Since 1990 it has been paying compensation to all those who have been adversely affected by the agrarian reform or as a result of occupations, interventions, expropriations or confiscations, and have submitted claims through administrative or judicial channels. UN ومنذ عام 1990، عوضت جميع الأشخاص المتأثرين بالإصلاح الزراعي، أو الذين كانوا ضحايا للاحتلال أو التدخل أو نزع الملكية أو المصادرة والذين قدموا شكوى، سواء على المستوى الإداري أو القضائي.
    Such decisions must be subject to administrative or judicial review. UN ويجب أن تخضع هذه القرارات إلى استعراض إداري أو قضائي.
    The draft article could nevertheless be of assistance to administrative or judicial authorities. UN وعلى الرغم من ذلك يمكن لمشروع المادة أن يساعد السلطات الإدارية والقضائية.
    (d) When asylum seekers, immigrants or refugees are subjected to prolonged administrative custody without the possibility of administrative or judicial review or remedy (category IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية مراجعة أو تظلم إداريين أو قضائيين (الفئة الرابعة)؛
    (f) " Official " shall mean any person who holds a legislative, administrative or judicial post at any hierarchical level or in any department of government or public administration. UN (و) يقصد بتعبير " الموظف " كل شخص يتقلد منصبا تشريعيا أو إداريا أو قضائيا في أي درجة من السلّم الوظيفي أو في أي قسم من الأقسام التابعة للحكومة أو الإدارة العمومية.
    27. The service of documents is not just a simple notice, but often has a certain legal effect as an administrative or judicial action. UN 27- وليست خدمة تسليم الوثائق مجرد إشعار بسيط، بل كثيراً ما يكون لها تأثر قانوني باعتبارها إجراءً إدارياً أو قضائياً.
    This term designates all the administrative or judicial channels whose purpose is efficaciously and constructively to punish violations of individual rights. UN ويقصد بهذا المصطلح كافة السبل الادارية أو القضائية التي تستهدف المعاقبة على انتهاكات الحقوق الفردية على نحو مجد وفعال.
    Treatment of the administrative or judicial finding or illegality as prima facie evidence of liability in all damage actions by injured persons. UN `7` اعتبار القرار الاداري أو القضائي بعدم القانونية كدليل ظاهر على المسؤولية في جميع دعاوى التعويض التي يرفعها الأشخاص المتضررون.
    Also, there was a proposal to provide free legal assistance to trafficking victims in administrative or judicial proceedings. UN وهناك أيضا اقتراح لتقديم المساعدة القانونية المجانية لضحايا الاتجار في الإجراءات الإدارية أو القانونية.
    (b) " Foreign public official " shall mean any person holding a legislative, executive, administrative or judicial office of a foreign country, whether appointed or elected; and any person exercising a public function for a foreign country, including for a public agency or public enterprise; UN (ب) يُقصد بتعبير " موظف عمومي أجنبي " أي شخص يشغل منصبا تشريعيا أو تنفيذيا أو اداريا أو قضائيا لدى بلد أجنبي، سواء أكان معينا أم منتخبا؛ وأي شخص يمارس وظيفة عمومية لصالح بلد أجنبي، بما في ذلك لصالح جهاز عمومي أو منشأة عمومية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد