ويكيبيديا

    "administrative personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين الإداريين
        
    • الموظفون الإداريون
        
    • للموظفين الإداريين
        
    • والموظفين الإداريين
        
    • الكوادر
        
    • الموظفين الاداريين
        
    • موظفين إداريين
        
    • موظفا إداريا
        
    • الهيئة الإدارية
        
    • شؤون الموظفين الإدارية
        
    • من الموظفين اﻹداريين
        
    • للموظفين الاداريين
        
    • الموظفين اﻹداريين اللازمين
        
    Regular budgetary resources cover MICAH core staff as well as administrative personnel. UN وتغطي موارد الميزانية العادية تكاليف الموظفين الأساسيين للبعثة فضلا عن الموظفين الإداريين.
    In Israel, the membership in local governing councils and the administrative personnel in local authorities generally reflect the demographic make—up of the local population. UN وفي إسرائيل تكون نسبة العضوية في المجالس المحلية ونسبة الموظفين الإداريين في السلطات المحلية دليلا بصفة عامة على التوزيع الديموغرافي للسكان المحليين.
    It also participated in training sessions and awareness-raising activities for officials, such as administrative personnel, military police and judicial authorities, on the rights of victims, witnesses and human rights defenders. UN وشارك أيضاً في دورات للتدريب وأنشطة للتوعية استهدفت الموظفين، من قبيل الموظفين الإداريين وأفراد الجيش والشرطة والسلطات القضائية، في مجال حقوق الضحايا والشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    administrative personnel and similar UN الموظفون الإداريون ومن يماثلونهم
    The shortcomings of the administrative personnel create obstacles to more efficient management and reduce the impact of care. UN ويخلق التدريب غير الكافي للموظفين الإداريين عقبات في طريق الإدارة الأكثر فعالية، ويقلل من أثر الرعاية.
    It is conducting training for policymakers, administrative personnel and law enforcement officials. UN وتنظم التدريب لمقرري السياسات والموظفين الإداريين والمسؤولين عن إنفاذ القانون.
    The selection of the administrative personnel is done through a competitive processes run by the Public Service Commission. UN ويتم اختيار الموظفين الإداريين من خلال عملية تنافسية تديرها لجنة الخدمة العامة.
    • Support the deployment of United Nations medical emergency response teams and rapid-response administrative personnel teams in response to an incident UN :: القيام، من أجل مواجهة أي حادث، بدعم عملية نشر فرق التصدي لحالات الطوارئ الطبية وفرق الموظفين الإداريين التي تشكلها الأمم المتحدة ضمانا لسرعة التصرف
    He or she would also assist in coordinating the work of the rapid-response emergency administrative personnel and in providing training for staff at Headquarters and in the field in emergency preparedness. UN وسوف يقوم أيضا بالمساعدة على تنسيق أعمال الموظفين الإداريين المكلفين بسرعة التصرف في حالات الطوارئ وعلى توفير التدريب للموظفين في المقر وفي الميدان في مجال التأهب للطوارئ.
    A significant increase in administrative personnel will be required to meet the demands of an expanded mission working under difficult circumstances. UN وسيكون هناك حاجة إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين الإداريين لتلبية الطلبات المتعلقة بتوسيع البعثة العاملة في ظل ظروف شاقة.
    General aim To make administrative personnel, schoolchildren, parents and teachers in the 10 schools more aware of the subjects of violence and child abuse. UN الهدف العام الارتقاء بوعي الموظفين الإداريين وتلاميذ المدارس والآباء والأمهات والمعلمين في 10 مدارس بشأن موضوعي العنف وإيذاء الأطفال.
    A centre for training administrative personnel was set up. UN 358- وقد أُنشئ مركز لتدريب الموظفين الإداريين.
    The Advisory Committee notes that all administrative personnel will be required to take the awareness-raising computer-based training courses. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه يلزم على جميع الموظفين الإداريين تلقي الدروس التدريبية التي تقدم عن طريق الإنترنت والمخصصة للتوعية بالمعايير المذكورة.
    13. As at 31 March 2007, the military component of MINURSO stood at 228 personnel, including administrative personnel and medical unit officers, against the authorized strength of 230. UN 13 -في 31 آذار/مارس 2007، بلغ العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 228 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، مقابل القوام المأذون به البالغ 230 فردا.
    18. As at 30 September 2007, the military component of MINURSO stood at 217 personnel, including administrative personnel and medical unit officers, against the authorized strength of 230. UN 18 - في 30 أيلول/سبتمبر 2007، بلغ العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 217 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، مقابل القوام المأذون به البالغ 230 فردا.
    Nursing and administrative personnel have their own respective managing directors, and medical services are run by a five-member scientific committee. UN ويوجد بالمستشفيات مديرين للموظفين الإداريين وآخرين للممرضين بينما تتم إدارة الخدمات الطبية بواسطة لجنة علمية تتألف من خمسة أشخاص.
    The law forbids healthcare and administrative personnel to alert police officials of illegal migrants who make use of health structures. UN ويحظر القانون على العاملين في الرعاية الصحية والموظفين الإداريين إخطار مسؤولي الشرطة بوجود المهاجرين غير الشرعيين الذين يستفيدون من المرافق الصحية.
    :: To provide various forms of support and assistance to Iraqis in all areas and to train groups of Iraqi administrative personnel in the Arab States; UN - تقديم مختلف أشكال الدعم والمساعدة للعراقيين في جميع المجالات وتدريب الكوادر العراقية في الدول العربية.
    Training of administrative personnel serving in peace-keeping operations should be improved UN ينبغي تحسين تدريب الموظفين الاداريين العاملين في عمليات حفظ السلم
    This schedule requires a minimum of two administrative personnel to ensure that the Office is adequately staffed at all times. UN ويقتضي هذا الجدول وجود موظفين إداريين على الأقل لضمان توفر العدد الكافي من الموظفين في المكتب في جميع الأوقات.
    30. The Advisory Committee's report included a discussion of the implications of the closure of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs office in Liberia, which was staffed with 32 Professional and 14 administrative personnel. UN 30 - وأضاف أن تقرير اللجنة الاستشارية ضم مناقشة عن آثار إغلاق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا، الذي كان يعمل فيه 32 موظفا من الموظفين الفنيين و 14 موظفا إداريا.
    58. Growth in number of administrative personnel in kindergartens by gender during school years 2001/02 - 2007/08 159 UN 58 - يوضح تطور أعداد الهيئة الإدارية بمدارس رياض الأطفال بحسب النوع، خلال الأعوام الدراسية 2001/2002-2007/2008 182
    The issues are interlinked, however, and administrative personnel closely follow the activities within the various programmes and are involved in the development of the work plans and budgets of the respective conventions. UN غير أن المسائل متشابكة، وتتبع شؤون الموظفين الإدارية بصورة وثيقة الأنشطة في مختلف البرامج، وتشترك في وضع خطط العمل والميزانيات الخاصة بالاتفاقيات المعنية.
    11. During the period of evacuation, a small group of administrative personnel was kept in Port-au-Prince. UN ١١ - وفي فترة اﻹجلاء، أبقي على مجموعة صغيرة من الموظفين اﻹداريين في بور - أو - برنس.
    In some instances, owing to some extent to the compressed deployment schedule and shortage of administrative personnel to oversee the process, no in-survey was prepared at all. UN وفي بعض الحالات، لم تجر عملية مسح للداخل على اﻹطلاق بالنظر، إلى حد ما، للجدول الزمني المضغوط للانتشار ونقص الموظفين اﻹداريين اللازمين لﻹشراف على العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد