Her delegation agreed with the Advisory Committee on the need for restraint in establishing more administrative posts. | UN | وقالت إن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة الكف عن إنشاء المزيد من الوظائف الإدارية. |
Concurrent to this reduction and as an ongoing process, national staff were training for national professional officer status to fill the administrative posts previously held by international staff. | UN | وبالتوازي مع هذا الانخفاض وعلى وتيرة مستمرة، يدرب الموظفون الوطنيون لاكتساب مركز الموظفين الفنيين الوطنيين بغية ملء الوظائف الإدارية الشاغرة التي كان يشغلها موظفون دوليون. |
Moreover, the level of will demonstrated within the National Assembly had not been reflected in the number of administrative posts held by women, and she wished to know whether the Government planned to take measures to resolve the situation. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مستوى الإرادة الذي اتضح داخل الجمعية الوطنية لم ينعكس في عدد المناصب الإدارية التي تشغلها المرأة. وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير لمعالجة هذا الوضع. |
Since the Gatumba massacre, Colonel Nakabaka has accumulated property and filled administrative posts belonging to the deceased. | UN | ومنذ مجزرة غاتومبا، جمّع الكولونيل ناكاباكا الممتلكات وملأ المناصب الإدارية المنتهية للموتى. |
For one, work duplication within the United Nations system that results in the creation of administrative posts must be stopped. | UN | وأرى أنه لا بد من إنهاء الازدواجية في العمل داخل منظومة الأمم المتحدة التي تؤدي إلى استحداث وظائف إدارية. |
Syrian women also hold administrative posts in the main United Nations organizations. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتواجد المرأة السورية في هيئات الأمم المتحدة الأساسية، وتشغل فيها مناصب إدارية. |
∙ Rationalizing the three economic and social departments in New York to form the Department of Economic and Social Affairs will enhance capacity and reduce some 25 administrative posts. | UN | ● سيؤدي ترشيد اﻹدارات الاقتصادية والاجتماعية الثلاث في نيويورك بحيث تشكل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى تخفيض زهاء ٢٥ وظيفة إدارية. |
The above budgetary savings are therefore primarily realized through the reduction of administrative posts. | UN | ومن ثَمَّ، فإنَّ وفورات الميزانية المذكورة أعلاه قد تحقَّقت، في المقام الأول، من خلال تخفيض عدد الوظائف الإدارية. |
A presidential delegation, supported by the presence of the Afghan National Army, assisted in negotiating a settlement, which resulted in changes in senior administrative posts in the province. | UN | وقام وفد رئاسي، يدعمه وجود الجيش الوطني الأفغاني بالمساعدة على التفاوض من أجل التوصل إلى تسوية، مما أسفر عن إجراء تغييرات في الوظائف الإدارية العليا في المقاطعة. |
Rural women are also found in and have access to administrative posts in cooperatives and in the grass-roots organizations of the National Association of Small Farmers (ANAP). | UN | 656 - وتشارك المرأة الريفية أيضا في الوظائف الإدارية بالتعاونيات وفي التنظيمات الأساسية للاتحاد الوطني لصغار المزارعين. |
In May 2002, the NICS announced a goal of at least 19% female representation in administrative posts in the Senior Civil Service by December 2005. | UN | وفي أيار/مايو 2002، أعلنت الخدمة المدنية في أيرلندا الشمالية هدف 19 في المائة على الأقل لتمثيل الإناث في الوظائف الإدارية بالرتب العليا للخدمة المدنية بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005. |
administrative posts | UN | الوظائف الإدارية |
At the same time the friction between Khartoum and the South started as the regime filled all the important administrative posts with people from the North. | UN | ونشب في الوقت ذاته الخلاف بين الخرطوم والجنوب عندما ملأ النظام جميع المناصب الإدارية الهامة بأشخاص من الشمال. |
Once again, the proportion of women is higher in administrative posts. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لكيانات أخرى، يلاحظ أن تمثيل النساء أهم في المناصب الإدارية. |
However, it is clear that women are particularly well represented in administrative posts. | UN | ومع ذلك، يمكن أن نلاحظ أن تمثيل النساء هام في المناصب الإدارية بشكل خاص. |
The aforementioned budgetary savings were therefore primarily realized through reductions in the number of administrative posts. | UN | ولذلك فإنَّ الوفورات في الميزانية المذكورة أعلاه تحقَّقت أساساً من خلال التخفيضات التي أُجريت في عدد المناصب الإدارية. |
The increase comprises five investigations personnel for the technical assistance cases, one additional security officer and seven administrative posts. | UN | وتنطوي هذه الزيادة على 5 من موظفي التحقيقات لقضايا المساعدة التقنية، وموظف أمن إضافي واحد، وسبع وظائف إدارية. |
The increase comprises five investigations staff for the 14 cases, one additional security officer and seven administrative posts. | UN | وتشمل الزيادة خمسة محققين من أجل القضايا الأربع عشرة، وموظف أمن إضافي وسبع وظائف إدارية. |
Any attempt to mix other services could bring about serious management complications requiring the establishment of other high-level administrative posts, which would certainly not benefit programme delivery. | UN | وأية محاولة لخلط خدمات أخرى قد تؤدي إلى حدوث تعقيدات خطيرة في اﻹدارة تتطلب إنشاء مناصب إدارية رفيعة المستوى، مما لا يفيد طبعا أداء البرامج. |
(a) Staffing reductions: it is proposed to abolish 44 administrative posts comprising: one P-4 post (Medical Services Section), four General Service (other level) posts (one from the Logistics Base -- Barentu, one from the Logistics Base -- Assab, one from the Medical Services Section, one from the Supply Section), 10 Field Service and 29 local-level staff; | UN | (أ) التخفيضات في الوظائف: يقترح إلغاء أربع وأربعين وظيفة إدارية تضم ما يلي: وظيفة واحدة برتبة ف-4 (قسم الخدمات الطبية)، وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (وظيفة واحدة من قاعدة النقل والإمداد - بارنتو، ووظيفة واحدة من قاعدة النقل والإمداد - عصب، ووظيفة واحدة من قسم الخدمات الطبية، ووظيفة واحدة من قسم الإمداد)، وعشر وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 29 وظيفة من الرتبة المحلية؛ |
Actual 2008: 2 administrative posts | UN | الرقم الفعلي لعام 2008: مركزان إداريان |
57. Ms. Zou, while commending the Government for taking active measures to promote the participation of women in public life, noted with concern that the percentage of women in government posts, administrative posts and international posts remained very low. | UN | 57 - السيدة زو: بينما أثنت على الحكومة لاتخاذها تدابير نشيطة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة، قالت إنها تلاحظ مع القلق أن النسبة المئوية للنساء في المناصب الحكومية، والمناصب الإدارية والوظائف الدولية لا تزال منخفضة جدا. |
14. Depoliticize administrative posts and public and parapublic employment. | UN | 14 - إلغاء الطابع السياسي للوظائف الإدارية والعمل الحكومي وشبه الحكومي. |
In addition, 2,177 were in administrative posts, 1,101 in teaching positions; 2,756 were in reserve, and 5,412 were performing other duties. | UN | ويقوم 177 2 طبيبا بوظائف إدارية و101 1 بوظائف تعليمية، ويوجد 756 2 طبيبا في المجال الاحتياطي و412 5 في وظائف أخرى. |
Over 40 per cent of the top administrative posts in our civil service are held by women. | UN | وتشغل النساء ما يزيد على ٤٠ في المائة من وظائف اﻹدارة العليا في مجال الخدمة المدنية عندنا. |