ويكيبيديا

    "administrative responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤوليات الإدارية
        
    • مسؤوليات إدارية
        
    • بمسؤوليات إدارية
        
    • بالمسؤوليات الإدارية
        
    • والمسؤوليات الإدارية
        
    • بالمسؤوليات الادارية
        
    • مسؤولياته الإدارية
        
    The elected female administrators will be trained and coached in administrative responsibilities. UN وسيجري تدريب المسؤولات الإداريات المنتخبات وتمرينهن على المسؤوليات الإدارية.
    While these are not considered direct contributions to UNDP and thus are not counted as income, it is important to ensure the necessary organizational capacity for these administrative responsibilities. UN وبينما لا تعتبر هذه الموارد تبرعات مباشرة للبرنامج، ومن ثم لا تحسب ضمن الإيرادات، إلاّ أن من المهم كفالة وجود القدرة التنظيمية الضرورية لهذه المسؤوليات الإدارية.
    At the same time, the Registry assumes a number of administrative responsibilities usually borne by the secretariats of international organizations. UN ويتولى قلم المحكمة في ذات الوقت عددا من المسؤوليات الإدارية التي عادة ما تضطلع بها الأمانات في المنظمات الدولية.
    The Sámediggi has also assumed administrative responsibilities and makes use of policy instruments in certain areas. UN ويتحمل الصاميون أيضاً مسؤوليات إدارية ويستخدمون صكوكاً سياساتية في مجالات معينة.
    Largely administrative responsibilities; some duplication with research officer's tasks. UN مسؤوليات إدارية إلى حد كبير؛ ويوجد قدر من الازدواجية مع مهام موظف البحوث
    The President also has administrative responsibilities in the Chambers, including preparation of the Chambers’ budget and general administrative supervision of the Chambers. UN وتضطلع الرئيسة أيضا بمسؤوليات إدارية في دوائر المحكمة، بما في ذلك إعداد ميزانية الدوائر واﻹشراف اﻹداري العام عليها.
    In view of the increased workload of the Court, there is an urgent need to strengthen its capacity to efficiently dispose of the cases before it, as well as to undertake the additional administrative responsibilities arising therefrom. UN وبالنظر إلى زيادة عبء العمل على المحكمة، ثمة حاجة عاجلة إلى تعزيز قدرتها على الفصل بكفاءة في القضايا المعروضة عليها، فضلا عن الاضطلاع بالمسؤوليات الإدارية الإضافية الناشئة عنها.
    (a) The Security Council failed to define clearly the practical parameters, policies and administrative responsibilities of the programme. UN لم يقم مجلس الأمن بتحديد البارامترات العملية والسياسة العامة والمسؤوليات الإدارية للبرنامج تحديدا واضحا.
    :: administrative responsibilities need to be balanced with exploring proactive solutions, offering guidance and strategic advice; UN :: ضرورة تحقيق توازن بين المسؤوليات الإدارية والبحث عن الحلول الإيجابية، مع توفير التوجيه وإسداء المشورة الاستراتيجية؛
    The administrative responsibilities for the ICSC budget and human resources management are delegated to the ICSC secretariat. UN أما المسؤوليات الإدارية المتعلقة بميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية وإدارة مواردها البشرية فهي موكولة لأمانة اللجنة.
    Though these are not considered direct contributions to UNDP, and thus are not counted as income, attention to ensuring the necessary organizational capacity for these administrative responsibilities is important. UN وعلى الرغم من عدم اعتبار هذه الموارد تبرعات مباشرة للبرنامج الإنمائي، وبالتالي فإنها لا تُحسَب كإيرادات، فإن من المهم إيلاء الانتباه إلى كفالة القدرة التنظيمية اللازمة لهذه المسؤوليات الإدارية.
    Following the signing in 1994 and 1995 of agreements flowing from the Oslo accords, certain administrative responsibilities were transferred from the Israeli Government to the Palestinian Authority in areas of the West Bank and Gaza Strip. UN وفي أعقاب التوقيع في عامي 1994 و 1995 على الاتفاقات المنبثقة عن اتفاقات أوسلو، أحيلت بعض المسؤوليات الإدارية من الحكومة الإسرائيلية إلى السلطة الفلسطينية في مناطق الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The General Service staff would be assigned to each regional office to assist with administrative responsibilities arising from the conduct of peacekeeping investigations. D. Regional investigator costs UN وموظفو الخدمات العامة هؤلاء سيلحقون بكل مكتب إقليمي للمساعدة في المسؤوليات الإدارية النابعة من إجراء التحقيقات المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    In view of the increase in the workload of the Court, my delegation believes that there is an urgent need to strengthen the Court's capacity to efficiently dispose of the cases before it and to undertake the additional administrative responsibilities arising therefrom. UN وفي ضوء زيادة عبء العمل على المحكمة، يعتقد وفدي أنه توجد حاجة ملحة إلى تعزيز قدرة المحكمة لتتمكن من البت في القضايا المعروضة عليها بكفاءة، وتحمل المسؤوليات الإدارية الإضافية الناتجة عن ذلك.
    It may be recalled that these additional administrative responsibilities have been accommodated by Administration, Vienna, largely within its established capacity through reorganization and consolidation of functions and automation of work. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه المسؤوليات الإدارية الإضافية قد استوعبتها الإدارة، فيينا، بشكل كبير في نطاق قدراتها القائمة عن طريق إعادة التنظيم وتوحيد المهام واستخدام الأساليب الآلية في العمل.
    Considerable experience in the area of fiscal control, including administrative responsibilities, declarations of non-acceptance of sworn declarations of assets, etc. UN خبرة واسعة في مجال المراقبة المالية، بما في ذلك المسؤوليات الإدارية ورفض القبول بإعلانات الممتلكات المشفوعة بالقسم، وما إلى ذلك.
    The space law would, inter alia, establish administrative responsibilities for the creation and maintenance of a national launch registry, define administrative measures for the authorization and supervision of space activities and regulate liability and requirements for insuring space activities. UN ومن شأن قانون الفضاء الوطني أن يُرسي، في جملة أمور، مسؤوليات إدارية بشأن إنشاء وحفظ سجل وطني لعمليات الإطلاق ويحدّد تدابير إدارية للترخيص للأنشطة الفضائية والإشراف عليها وينظّم المسؤولية عن هذه الأنشطة والمتطلبات اللازمة لتأمينها.
    While the mandate of UNMISET does not entail full-scale administrative responsibilities, the Mission does retain responsibility for executive policing, and a substantial military component. UN وعلى الرغم من أن ولاية هذه البعثة لا تنطوي على مسؤوليات إدارية كاملة النطاق، تحتفظ البعثة بمسؤولية تنظيم الإدارة، وكذلك بمكون عسكري كبير.
    Since 1998 the Deputy-Registrar has been entrusted with wider administrative responsibilities, including direct supervision of the Archives, Indexing and Distribution Division and the Information and Communications Technology Division. UN وقد عهدت إلى نائب رئيس القلم منذ عام 1998 بمسؤوليات إدارية أوسع نطاقا، بما في ذلك الإشراف المباشر على شُعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It was also taking steps to reorganize central structures, liaise with the appointed mayors and progressively take over administrative responsibilities in the countryside. UN كما اتخذت إجراءات لإعادة تنظيم الهياكل المركزية، والاتصال برؤساء البلديات المعينين والاضطلاع تدريجيا بالمسؤوليات الإدارية في الريف.
    The President, and the Registrar delegate many of the managerial and administrative responsibilities to the senior legal officer. UN ويفوض الرئيس والمسجل العديد من مسؤوليات الإدارة العليا والمسؤوليات الإدارية إلى الموظف القانوني الأقدم.
    [(e) Carrying out the administrative responsibilities related to the Agreement between the Organization and the [IAEA] [and any other international organization].] UN ])ﻫ( النهوض بالمسؤوليات الادارية المتصلة بالاتفاق بين المنظمة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ]وأي منظمة دولية أخرى[.[
    4. Owing to administrative responsibilities, Paul Oquist (Nicaragua) could not attend the session. UN 4 - ولم يتمكن بول أوكيست (نيكاراغوا) من الحضور بسبب مسؤولياته الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد