Also, the partnership between the Executive Office, which has administrative responsibility for trust funds, and the focal point has not been adequately clarified. | UN | كذلك لم يوضَّح على نحو كافٍ شكل الشراكة بين المكتب التنفيذي، ذي المسؤولية الإدارية عن الصناديق الاستئمانية، والمنسق. |
Fractured administrative responsibility for privatization, especially in the Federation, compounded the problem. | UN | وقد أدى تفتيت المسؤولية الإدارية عن الخصخصة، وبصفة خاصة في الاتحاد، إلى تفاقم المشكلة. |
It gives the Ministries of Labour and of Education the administrative responsibility for supervision and control. | UN | ونص على أن وزارتي العمل والتعليم تتوليان المسؤولية الإدارية عن الإشراف والمراقبة. |
The Ministries of Labour and of Education have the administrative responsibility for supervision and enforcement of this rule. | UN | وينص على أن وزارة العمل ووزارة التعليم تتوليان المسؤولية الإدارية عن الإشراف على تطبيق هذه القاعدة ومراقبته. |
:: Act No. 1476 of 2011 establishing rules on administrative responsibility for loss of or damage to assets owned or used by the Ministry of Defence and bodies attached to it or to law enforcement | UN | :: القانون رقم 1476 لعام 2011، الذي يحدد قواعد تحكم المسؤولية الإدارية عن الخسائر أو الأضرار التي تلحق بممتلكات تمتلكها أو تستخدمها وزارة الدفاع والهيئات المرتبطة بها أو بمجال إنفاذ القانون |
In 1951, the United States President Executive Order 10264 transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. | UN | وفي عام 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
In 1951, the United States President Executive Order 10264 transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. | UN | وفي عام 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
The head of the East Timorese police would focus on the development of the national police force, would have administrative responsibility for its members, but would only assume operational command upon transfer of the executive authority by the United Nations. | UN | وسيركز رئيس شرطة تيمور الشرقية على تطوير قوة الشرطة الوطنية، كما سيتولى المسؤولية الإدارية عن أفرادها ولكنه لن يتحمل مسؤولية القيادة التشغيلية إلا بعد أن تنقل إليه الأمم المتحدة السلطة التنفيذية. |
On 29 June 1951, Executive Order 10264 of the United States President transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
On 29 June 1951, Executive Order 10264 of the United States President transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة. |
11. On 1 January 2014, the Arusha branch of the Mechanism assumed administrative responsibility for the small sub-office in Kigali previously administered by the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | 11 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، تولى فرع الآلية في أروشا المسؤولية الإدارية عن المكتب الفرعي الصغير الموجود في كيغالي الذي كانت تديره في السابق المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
On 29 June 1951, Executive Order 10264 of the United States President transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة. |
On 29 June 1951, Executive Order 10264 of the United States President transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة. |
On 29 June 1951, Executive Order 10264 of the President of the United States transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة. |
On 29 June 1951, Executive Order 10264 of the United States President transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 1951، انتقلت المسؤولية الإدارية عن الإقليم إلى وزارة الداخلية بموجب الأمر التنفيذي 10264 الصادر عن رئيس الولايات المتحدة. |
The draft law provides for administrative responsibility for violations of the licensing requirements of the export, import, transport of or mediation in relation to strategic goods or of the control enforcement regulations (a fine up to 2,000 Litas). | UN | ويحدد مشروع القانون المسؤولية الإدارية عن الانتهاكات المتصلة بشروط الترخيص لتصدير السلع الاستراتيجية أو استيرادها أو نقلها أو الوساطة بشأنها أو عن أنظمة إنفاذ المراقبة (غرامة تصل إلى 2000 ليتا). |
22. In the national legislation included in the UNSCR 1540 database, administrative responsibility for international transfers (export controls) is usually split between ministries which are in charge of the general policy, and governmental agencies, which handle licensing and have directive responsibility. | UN | 22- وفي القوانين الوطنية المدرجة في قاعدة بيانات قرار مجلس الأمن 1540، فإن المسؤولية الإدارية عن عمليات التحويل الدولية (مراقبة الصادرات) توَزَّع عادة بين وزارات مكلفة بالسياسة العامة وبين وكالات حكومية تعالج مسائل الترخيص وتتولى مسؤولية التوجيه. |
ICJ recommended rejecting the draft amendment to the Code of Administrative Offences on establishing administrative responsibility for the promotion of homosexuality among minors. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية برفض مشروع تعديل قانون الجرائم الإدارية فيما يتعلق بإقرار المسؤولية الإدارية عن التشجيع على المثلية الجنسية فيما بين القصّر(41). |
Given the fact that the Secretary-General has administrative responsibility for the financial statements of UNU and that the University will have time to learn from the experience gained by UNDP as a result of the reconfiguration of its Atlas system, the UNU Council, at its fifty-eighth session, approved the adoption of IPSAS by 1 January 2014. | UN | ولأن الأمين العام هو الذي يتولى المسؤولية الإدارية عن بيانات الجامعة، ولأنه سيكون أمام الجامعة متّسع من الوقت للتعلُّم من التجربة التي اكتسبها البرنامج الإنمائي نتيجة إعادة تشكيل نظام أطلس لديه، فقد وافق مجلس الجامعة في دورته الثامنة والخمسين على اعتماد هذه المعايير بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
At its fifty-eighth session, the UNU Council approved the proposal to defer the full adoption of IPSAS until 1 January 2014, considering the fact that the United Nations decided to postpone the implementation of IPSAS until 2014 for the Secretariat and that the Secretary-General has administrative responsibility for the financial statements of UNU. | UN | ووافق مجلس الجامعة في دورته 58 على اقتراح تأجيل الاعتماد الكامل للمعايير إلى 1 كانون الثاني/يناير 2014، نظرا لأن الأمم المتحدة قررت إرجاء تنفيذها في الأمانة العامة إلى عام 2014، وأن الأمين العام يتولى المسؤولية الإدارية عن البيانات المالية للجامعة. |
The posts are proposed in order to enable the Executive Office to assume full administrative responsibility for all Department staff in the field. | UN | ويقترح إنشاء هذه الوظائف للسماح للمكتب التنفيذي بالاضطلاع بالمسؤولية الإدارية الكاملة عن جميع موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في الميدان. |