Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
Summary of the Decision on the admissibility of the case against Mr. Abdullah Al-Senussi | UN | موجز القرار المتعلق بمقبولية الدعوى ضد السيد عبد الله السنوسي |
4.6 As to the admissibility of the case, the State party argues that the complaint is inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention, for lacking the minimum substantiation required of an alleged breach of article 3. | UN | 4-6 وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ فإن الدولة الطرف تقول بأن الشكوى غير مقبولة بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية إذ ينقصها الحد الأدنى من إثبات الانتهاك المدعى به للمادة 3. |
Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
4.1 On 8 March 2002, the State party submitted that it has no objections to the admissibility of the case. | UN | 4-1 في ملاحظة بتاريخ 8 آذار/مارس 2002 أقرت الدولة الطرف بأنه ليس لديها أي اعتراضات على مقبولية الدعوى. |
Summary of the Decision on the admissibility of the case against Mr. Gaddafi | UN | موجز القرار المتخذ بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد السيد القذافي |
Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court today issued its decision rejecting Libya's challenge to the admissibility of the case against Saif AlIslam Gaddafi under article 19 of the Rome Statute. | UN | أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى التابعة للمحكمة الجنائية الدولية اليوم قرارا برفض الطعن الذي قدمته ليبيا بموجب المادة 19 من نظام روما الأساسي بشأن مقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي. |
The Chamber found that it is for the State challenging the admissibility of the case to demonstrate that the case is inadmissible before the Court. | UN | واستنتجت الدائرة أن عبء إثبات عدم مقبولية الدعوى المعروضة على المحكمة يقع على عاتق الدولة الطاعنة في مقبولية الدعوى. |
49. On 2 April 2013, Libya filed an application challenging the admissibility of the case before Pre-Trial Chamber I. | UN | 49 - وفي 2 نيسان/أبريل 2013، قدمت ليبيا طلبا تطعن به في مقبولية الدعوى أمام الدائرة التمهيدية الأولى. |
The Government also continued preparations for the trial of Saif al-Islam Qadhafi, while its challenge to the admissibility of the case before the International Criminal Court remains pending. | UN | وتواصل الحكومة أيضا الاستعدادات لمحاكمة سيف الإسلام القذافي، في حين ما زال الطعن الذي قدمته في مدى مقبولية الدعوى لدى المحكمة الجنائية الدولية معلقا. |
186. Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | 186 - تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
186. Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | 186 - تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
9.10 Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | 9-10 تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
186. Competing requests in the context of a challenge to the admissibility of the case | UN | 186 - تعدد الطلبات في سياق طعن في مقبولية الدعوى |
I should be grateful if this letter and the summary of the decision on the admissibility of the case against Saif Al-Islam Gaddafi before the Court could be transmitted to the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى موجز القرار المتعلق بمقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي أمام المحكمة. |
The " Decision on the admissibility of the case against Saif Al-Islam Gaddafi " (ICC-01/11-01/11-344-Red) was issued by Pre-Trial Chamber I on 31 May 2013. | UN | فقد أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى في يوم 31 أيار/مايو 2013 " القرار المتعلق بمقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي " (ICC-01/11-01/11-44-Red). |
6.1 In a submission of 10 May 2000, the State party argued with regard to the admissibility of the case that a positive determination on the application on humanitarian and compassionate grounds could have enabled the author to remain in Canada. | UN | 6-1 في رسالة مقدمة في 10 أيار/مايو 2000، تحتج الدولة الطرف فيما يتعلق بمقبولية البلاغ بأنه لو كان قد صدر قرار إيجابي بشأن طلبه بالاستناد إلى أسباب إنسانية تدعو إلى الرأفة لكان مقدم البلاغ قد ظل في كندا. |
4.22 Finally, the State party reiterates its reasoning as to the admissibility of the case and as to the merits. | UN | ٤-٢٢ وأخيرا تكرر الدولة الطرف تأكيد استنتاجاتها المتعلقة بمقبولية القضية وبموضوعها. |
Challenges to the jurisdiction of the Court or the admissibility of the case at the commencement of the trial, or subsequently with the leave of the Court, shall be dealt with by the Presiding Judge and the Trial Chamber in accordance with rule 58. | UN | يباشر القاضي الرئيس والدائرة الابتدائية النظر، وفقا للقاعدة 58، في أي دفع بعدم الاختصاص أو بعدم قبول الدعوى يقدم عند بدء المحاكمة أو يقدم في وقت لاحق، بإذن من المحكمة. |
(b) Challenges to the jurisdiction of the Court or the admissibility of the case at the commencement of the trial, or subsequently with the leave of the Court, shall be dealt with by the Presiding Judge See PCNICC/1999/WGRPE/DP.9 in relation to proposals concerning the functions of the “Reporting Judge”. | UN | )ب( يباشر القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية)٣( النظر، وفقا لﻹجراء المنصوص عليه في القاعدة ٥-١٠، في أي دفع بعدم الاختصاص أو بعدم جواز قبول الدعوى يقدم عند بدء المحاكمة أو يقدم في وقت لاحق، بإذن من المحكمة. |