ويكيبيديا

    "adolescent girls and women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراهقات والنساء
        
    • المراهقة والمرأة
        
    At the meeting, she had emphasized the need for a greater focus on reproductive health, particularly among adolescent girls and women. UN وشددت الرئيسة في الاجتماع على ضرورة زيادة التركيز على الصحة اﻹنجابية، ولا سيما فيما بين المراهقات والنساء.
    Also provide information on measures undertaken to address cases of self-immolation of adolescent girls and women. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لحالات الانتحار حرقاً من قبل المراهقات والنساء.
    The Association recommends that Governments make informal education and vocational training available to all adolescent girls and women. UN وتوصي الرابطة بأن تتيح الحكومات التعليم غير النظامي والتدريب المهني لجميع المراهقات والنساء.
    adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    These services should be easily accessible to all adolescent girls and women irrespective of their marital status. UN ويجب تيسير حصول جميع المراهقات والنساء على هذه الخدمات، بصرف النظر عن حالتهن العائلية.
    While migration can be an experience of vulnerability, it can also empower adolescent girls and women economically. UN يمكن أن تكون الهجرة تجربة يُدفع فيها ثمن الضعف، ويمكن أيضا أن تؤدي إلى التمكين الاقتصادي للمهاجرات من المراهقات والنساء.
    We gathered the experience that the Bangladeshi adolescent girls and women are not well informed regarding HIV/AIDS. UN وقمنا بجمع معلومات أفادت بأن المراهقات والنساء البنغلاديشيات لسن على دراية جيدة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    adolescent girls and women are a target of this programme given their biological vulnerability to anaemia and consequences of anaemia among this group and their children during pregnancy and delivery. UN ويستهدف هذا البرنامج المراهقات والنساء بسبب تعرض هذه الفئة بيولوجيا لفقر الدم وعواقب فقر الدم وتعرض أطفالهن له أثناء الحمل والولادة.
    adolescent girls and women often lack the power to make decisions for themselves and lack access to good quality and affordable reproductive health, including family planning services. UN وكثيرا ما تفتقر الفتيات المراهقات والنساء إلى إمكانية أن يتخذن القرارات التي تخصهن بأنفسهن وإلى سبل الحصول على خدمات جيدة النوعية وميسورة التكلفة للصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة.
    The vulnerability of adolescent girls and women to HIV infection stems partly from a biological predisposition but is also an unjustifiable consequence of gender inequality and discrimination. UN ويرجع خطر تعرض المراهقات والنساء للإصابـــة بالفيروس إلى استعدادهن البيولوجي إلى حد ما، ولكنه يأتي أيضا كنتيجة غير مقبولة لعدم المساواة بين الجنسين والتمييز بينهما.
    WOFEE loans totaling N18m are being disbursed in many states in the country alongside creation of skill acquisition centres to empower a cross section of indigent and unemployed adolescent girls and women especially in Lagos, Ogun, Osun, Ekiti, Ebonyi and Rivers States. UN :: يجري صرف قروض من الصندوق النسائي للتمكين الاقتصادي بما مجموعه 18 مليون نيرا في عديد من الولايات في البلد إلى جانب إنشاء مراكز اكتساب المهارات لتمكين قطاع عريض من المراهقات والنساء المعوزات والعاطلات وخصوصاً في لاغوس وولايات أوغون، وأوسون، وإكيتي، وإيبوني، وريفرز.
    In order to ensure that target 5.B is reached for adolescent girls and women with disabilities, it is imperative that outreach be carried out to ensure that basic knowledge of reproductive health is available to these adolescents and women. UN ولكفالة بلوغ الغاية 5 - باء بالنسبة للمراهقات والنساء المعوقات، من الضروري الاضطلاع بالتوعية لكفالة أن تكون المعرفة بمسائل الصحة الإنجابية متاحة لأولئك المراهقات والنساء.
    The transmission of HIV is fuelled by gender inequality which places adolescent girls and women at grave risk, including within marriage, and is exacerbated by high rates of forced and early marriage in many countries. UN ويُعتبر عدم المساواة بين الجنسين عاملاً من عوامل ارتفاع معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، ومن ثم تعريض المراهقات والنساء إلى مخاطر جسيمة، بما في ذلك المخاطر في إطار الزواج، ومما يزيد الوضع سوءاً ارتفاع معدلات الزواج القسري والزواج المبكر في العديد من البلدان.
    14. In 2004, the women and population portfolio continued to support efforts to reduce poverty, promote gender equality and improve the quality of life for adolescent girls and women. UN 14 - وفي عام 2004، واصلت حافظة المرأة والسكان دعم جهود الحد من الفقر، والنهوض بالمساواة بين الجنسين، وتحسين نوعية حياة المراهقات والنساء.
    (d) Develop institutional mechanisms that will enable the consideration of views expressed by adolescent girls and women when formulating laws and national development policies and projects, and use such institutional mechanisms to provide for a gender-impact assessment of those policies and projects. UN )د( تنشئ آليات مؤسسية من شأنها أن تمكن من دراسة اﻵراء التي تعبر عنها المراهقات والنساء عند وضع القوانين وسياسات ومشاريع التنمية الوطنية، وأن تستخدم تلك اﻵليات المؤسسية لتقييم تأثير هذه السياسات والمشاريع على كل من الجنسين.
    229. Action by the United Nations system in this area will take into account both the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. It will give priority to girls' education, adolescent girls' and women's health, children's rights and women's rights. UN ٢٢٩ - وستراعي اﻹجراءات التي تتخذها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كلتيهما؛ وستَمنح اﻷولوية لتعليم الفتيات وصحة المراهقات والنساء وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.
    adolescent girls and women in many countries lack adequate access to information and services necessary to ensure sexual health. UN ففي كثير من البلدان، تفتقر المراهقة والمرأة إلى إمكانية التوصل بشكل كاف إلى المعلومات والخدمات اللازمة لضمان الصحة الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد