Efforts were made to expand the membership and to better define the focus of the United Nations on adolescents and young people. | UN | وبُذلت جهود لتوسيع نطاق العضوية وتحديد أفضل لتركيز الأمم المتحدة على المراهقين والشباب. |
Advocacy is needed for greater attention to the development and participation of adolescents and young people across all sectors. | UN | وثمة حاجة إلى الدعوة لإيلاء اهتمام أكبر بتنمية المراهقين والشباب ومشاركتهم في كافة القطاعات. |
It is also clear that efforts to reach adolescents and young people who are not attending school must be strengthened. | UN | ومن الواضح أيضا أنه يجب تعزيز الجهود الرامية إلى الوصول إلى المراهقين والشباب غير الملتحقين بالمدرسة. |
In addition, there are unrealistic expectations regarding the sexual behaviour of adolescents and young people in Ecuador. | UN | إضافة إلى ذلك، توجد توقعات غير واقعية فيما يتعلق بالسلوك الجنسي للمراهقين والشباب في إكوادور. |
Among children, adolescents, and young people, there are more males than females. | UN | وفيما بين الأطفال والمراهقين والشباب يزيد عدد الذكور عن عدد الإناث. |
adolescents and young people need to be informed about sexuality and responsible sexual behaviour. | UN | وينبغي أن يكون المراهقون والشباب على اطلاع فيما يتعلق بالحياة الجنسية والسلوك الجنسي المسؤول. |
Support the adolescents and young people, ensuring that they attend school regularly and on time; | UN | دعم المراهقين والشباب مع ضمان ذهابهم إلى المدرسة بانتظام وفي الوقت المناسب؛ |
Support the adolescents and young people so as to enable them to pass their courses. | UN | دعم المراهقين والشباب بحيث يتمكنون من النجاح في دوراتهم. |
Wide-scale information, awareness and education campaigns targeting mostly adolescents and young people are being carried out everywhere. | UN | وتجري في كل مكان حملات على نطاق واسع لتقديم المعلومات، ورفع الوعي، والتثقيف تستهدف المراهقين والشباب خصوصا. |
Preventing infection among adolescents and young people | UN | الوقاية من الإصابة بالفيروس بين المراهقين والشباب |
A new generation of adolescents and young people has grown up in the past 10 years. | UN | ونشأ جيل جديد من المراهقين والشباب في الأعوام العشرة الماضية. |
The Mexican Government attaches high priority to our unusually large population of adolescents and young people. | UN | وتولي حكومة المكسيك أولوية كبيرة للقطاع الأكبر من سكاننا والذي يتألف بشكل استثنائي من المراهقين والشباب. |
The number of adolescents and young people had reached an all-time high and it was essential to increase attention to the needs and realities of adolescents. | UN | وبلغ عدد المراهقين والشباب رقما غير مسبوق، وأصبح من الضروري زيادة الاهتمام باحتياجات المراهقين وواقعهم. |
In most countries in Latin America legal and social barriers that impede adolescents and young people from accessing these services still exist. | UN | وفي معظم بلدان أمريكا اللاتينية، لا تزال الحواجز القانونية والاجتماعية التي تمنع المراهقين والشباب من الوصول إلى هذه الخدمات قائمة. |
In sub-Saharan Africa, adolescent girls and young women account for approximately 60 per cent of all adolescents and young people living with HIV, as of 2012. | UN | فقد بلغت نسبة المراهقات والشابات المصابات بذلك الفيروس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام 2012 حوالي 60 في المائة من جميع المصابين من المراهقين والشباب في العالم. |
The lack of information for adolescents and young people is disturbing. | UN | كما أن عدم توفر المعلومات للمراهقين والشباب مسألة تثير القلق. |
A national reproductive health strategy, approved in 2005, makes the sexual and reproductive health of adolescents and young people a priority. | UN | وأُقرت في عام 2005 استراتيجية صحة إنجابية وطنية تعطي أولوية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب. |
Special efforts should be made to provide outlets for creative and social activities, as well as educational and training opportunities for adolescents and young people; | UN | :: ينبغي بذل جهود خاصة حتى تتاح للمراهقين والشباب إمكانية للاضطلاع بالأنشطة الإبداعية والاجتماعية وفرصة للتعلم والتدرب؛ |
Sector 2: Prevention of HIV/AIDS in children, adolescents and young people, while ensuring the gradual exercise of their rights | UN | القطاع 2: وقاية الأطفال والمراهقين والشباب من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، مع ضمان ممارستهم حقوقهم تدريجياً |
Involvement of children, adolescents and young people. | UN | إشراك الأطفال والمراهقين والشباب في هذا الصدد. |
adolescents and young people comprise a quarter of the global population: 1.8 billion people with complex needs and challenges. | UN | ويشكِّل المراهقون والشباب رُبع سكان العالم - حوالي 1,8 بلايين نسمة وهم ذوو احتياجات وتحديات معقدة. |
Often national institutions working on adolescents and young people tend to do so in silos instead of using integrated approaches. | UN | وغالبا ما تقوم بذلك المؤسسات الوطنية المختصة بالمراهقين والشباب في انعزال عن بعضها البعض بدلا اتباع نُهج متكاملة. |
In 2011, the organization changed its mission in order to focus its efforts and interests on adolescents and young people. | UN | في عام 2011، غيَّرت المنظمة مهمتها كي تركز جهودها واهتماماتها على المراهقين والشبان. |
4. This report shows there is an urgent need to redouble efforts to safeguard educational opportunities for those people - especially children, adolescents and young people - who lose any possibility of going to school because their community has been hit by an emergency situation. | UN | 4- يبيّن هذا التقرير أن هناك حاجة ماسة إلى مضاعفة الجهود من أجل الحفاظ على فرص التعليم للسكان - خاصة منهم الأطفال والمراهقون والشباب - الذين يُحرمون من فرصة الالتحاق بالمدارس بسبب حالة الطوارئ التي تمسّ مجتمعاتهم. |
112. Promoting opportunities for children, adolescents and young people to express their views and participate in all matters affecting them, and ensuring that their views are given due weight according to their gender, age, level of knowledge and maturity, is a key element of a rights-based approach. | UN | 112 - ويمثل تعزيز فرص الأطفال والمراهقين والشبان للتعبير عن آرائهم والمشاركة في جميع المسائل التي تؤثر فيهم وكفالة منح الوزن اللازم لآرائهم حسب نوع جنسهم وأعمارهم ومستوى معرفتهم ونضوجهم عنصرا أساسيا في النهج القائم على الحقوق. |