ويكيبيديا

    "adopt guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد مبادئ توجيهية
        
    • تعتمد مبادئ توجيهية
        
    • اعتماد المبادئ التوجيهية
        
    • باعتماد مبادئ توجيهية
        
    Finally, ministers agreed to adopt guidelines on the provision of food aid. UN وأخيراً، اتفق الوزراء على اعتماد مبادئ توجيهية بشأن توفير المعونة الغذائية.
    The Committee decided to adopt guidelines on the follow-up procedure to its concluding observations. UN 11- وقررت اللجنة اعتماد مبادئ توجيهية بشأن إجراء المتابعة لملاحظاتها الختامية.
    :: Take legislative measures or adopt guidelines to ensure a more consistent approach to the determination of the costs associated with executing MLA requests; UN :: اتخاذ تدابير تشريعية أو اعتماد مبادئ توجيهية لوضع نهج أكثر اتساقًا لتحديد التكاليف المرتبطة بتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. UN يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
    States parties to the Refugee Convention should adopt guidelines relating to gender-related asylum claims. UN وينبغي للدول اﻷطراف في اتفاقية اللاجئين أن تعتمد مبادئ توجيهية تتصل بمطالبات اللجوء المتعلقة بنوع الجنس.
    It was still too early to make an unqualified pronouncement that the two regimes were absolutely identical; meanwhile the Commission had decided, if only provisionally, to adopt guidelines on conditional interpretative declarations. UN وكان من السابق لأوانه الفصل بدون أدنى شك في الهوية المطلقة للنظامين: وفي الوقت ذاته، قررت اللجنة اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلانات التفسيرية المشروطة، ولو مؤقتاً.
    States should proactively adopt guidelines and policies to ensure that persons with disabilities were not overlooked in such situations. UN وأختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي أن تبادر الدول باعتماد مبادئ توجيهية وسياسات لضمان عدم تجاهل الأشخاص ذوي الإعاقة في تلك الظروف.
    ILO also planned to adopt guidelines under that Convention on the responsibilities of flag States and on those of port States in regard to the inspection of labour conditions on board ships. UN وتعتزم منظمة العمل الدولية أيضا اعتماد مبادئ توجيهية في إطار الاتفاقية بشأن مسؤوليات دولة العلم ومسؤوليات دولة الميناء فيما يتعلق بتفتيش ظروف العمل على متن السفن.
    Initiatives are under way to encourage companies to adopt guidelines when using public and private security forces to protect their assets and employees in conflict situations. UN وتتخذ حاليا مبادرات لتشجيع الشركات على اعتماد مبادئ توجيهية لدى لجوئها إلى قوى الأمن العامة والخاصة لحماية أصولها وموظفيها في حالات الصراع.
    - adopt guidelines on review of the implementation (Article 8) UN - اعتماد مبادئ توجيهية بشأن استعراض التنفيذ (المادة 8)
    21. It seemed necessary, as the Commission had suggested, to adopt guidelines and model clauses on reservations in the form of draft articles which would serve as a guide to States and international organizations on that matter. UN ٢١ - واستطرد قائلا إن اعتماد مبادئ توجيهية وشروطا نموذجية في مجال التحفظات في شكل مشروع مواد تسترشد بها الدول والمنظمات الدولية في هذا الميدان يبدو أمرا ضروريا وهو ما اقترحته لجنة القانون الدولي.
    We also strongly urge members of the Security Council to adopt guidelines on the use of force, which will serve to strengthen the Council's authority, its effectiveness and its transparency. UN كما نحث أعضاء مجلس الأمن بشدة على اعتماد مبادئ توجيهية بشأن استخدام القوة، تسهم في تعزيز سلطة المجلس وزيادة فعاليته وشفافيته.
    16. The Committee was not able to adopt guidelines for the conduct of its work in 2004. UN 16 - ولم تتمكن اللجنة من اعتماد مبادئ توجيهية لأداء عملها في عام 2004.
    States parties to the 1951 Refugee Convention are urged to adopt guidelines with respect to gender-related asylum claims. UN ٣٢٢- تحث الدول اﻷطراف في اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ على اعتماد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالتماسات اللجوء المتصلة بالجنس.
    The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. UN يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
    The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. UN يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجبة التقديم بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
    The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. UN يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجبة التقديم بموجب المادة 73 من الاتفاقية.
    The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. UN تقديم التقارير يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجبة التقديم بموجب المادة 73 من الاتفاقية.
    (e) adopt guidelines for vetting to prevent those accused of violations of the Covenant from holding public office and being promoted. UN (ﻫ) أن تعتمد مبادئ توجيهية للتحقق بغية منع المتهمين بانتهاكات العهد من تولي المناصب العامة ومن الحصول على الترقيات.
    (e) adopt guidelines for vetting to prevent those accused of violations of the Covenant from holding public office and being promoted. UN (ﻫ) أن تعتمد مبادئ توجيهية للتحقق بغية منع المتهمين بانتهاكات العهد من تولي المناصب العامة ومن الحصول على الترقيات.
    It was acknowledged, however, that some destruction demonstration projects needed to be approved, and the Committee decided to adopt guidelines and related definitions attached as Annex IV to the present report on an interim basis and to consider at the 60th Meeting any decision taken by the Parties at their Twenty-first Meeting that might relate thereto. UN غير أنه اعتُرف بأن بعض مشروعات التدمير التدليلية تتطلب الاعتماد، وأن اللجنة قررت اعتماد المبادئ التوجيهية والتعاريف ذات الصلة الملحقة بالمرفق الرابع بالتقرير الحالي بصفة مؤقتة والنظر في الاجتماع الستين في أي مقرر تتخذه الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين يتعلق بهذا الأمر.
    5. The Conference of the Parties shall at its first meeting [or as soon as possible thereafter] adopt guidelines describing the best available techniques for reducing atmospheric emissions of mercury from the source categories listed in Part I of Annex F, taking into account the recommendations of the expert body established under Article 25bis on the content of such guidelines. UN 5- يقوم مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له [أو بأسرع ما يمكن بعد ذلك] باعتماد مبادئ توجيهية تصف أفضل التقنيات المتاحة لتقليل انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر المدرجة في الفرع أولاً من المرفق واو، آخذاً في اعتباره توصيات هيئة الخبراء المنشأة بموجب المادة 25 ثانياً بشأن مضمون تلك المبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد