ويكيبيديا

    "adopt programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد برامج
        
    • باعتماد برامج
        
    Furthermore, they urged the Government, in implementing the Convention, to adopt programmes for rural women. UN وفضلا عن ذلك حثوا الحكومة على اعتماد برامج للمرأة الريفية لدى تنفيذ الاتفاقية.
    9. Encourages parliaments to adopt programmes to help child soldiers resume a normal life; UN 9 - تشجع البرلمانات على اعتماد برامج لمساعدة الأطفال الجنود على استئناف حياة طبيعية؛
    :: adopt programmes of action for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and the related Security Council resolutions. UN :: اعتماد برامج عمل لتنفيذ القرار 1325 (2000) والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The State had an obligation to adopt programmes to give effect to the exercise of the rights in question. UN ويقع على عاتق الدولة التزام باعتماد برامج ﻹنفاذ ممارسة الحقوق المعنية.
    The Committee also recommends that State party adopt programmes and policies for the prevention, recovery and reintegration of child victims of sexual abuse and exploitation in accordance with the outcome documents adopted at the 1996, 2001 and 2008 World Congresses against Sexual Exploitation of Children held respectively in Stockholm, Yokohama and Rio de Janeiro. UN وتوصيها أيضاً باعتماد برامج وسياسات لوقاية الأطفال ضحايا الإيذاء والاستغلال الجنسيين وتعافيهم وإعادة إدماجهم، عملاً بالوثائق الختامية المعتمدة في الأعوام 1996 و2001 و2008 في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، المعقودة في ستوكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو.
    This gives the Commission competence to adopt programmes and measures to control all human activities that may adversely affect the marine environment of the North-east Atlantic, except for questions relating to the management of fisheries. UN وهذا يعطي اللجنة صلاحية اعتماد برامج وتدابير لمراقبة جميع الأنشطة البشرية التي يمكن أن تضر بالبيئة البحرية شمال شرق المحيط الأطلسي، باستثناء المسائل المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك.
    It also encouraged the governing bodies of specialized agencies to adopt programmes of action for the International Decade of the World's Indigenous People in their own fields of competence, in close cooperation with indigenous people. UN وشجعت الجمعية أيضا هيئات إدارة الوكالات المتخصصة على اعتماد برامج عمل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم تناسب ميادين اختصاص هذه الوكالات، بالتعاون الوثيق مع السكان اﻷصليين.
    The Government may adopt programmes to promote the expansion, development, modernization and competitiveness of industry or to improve the technical level of enterprises and develop services. UN وفي هذا الصدد، يمكن للحكومة اعتماد برامج لتعزيز توسيع نطاق النشاط الصناعي وتنميته وتحديثه وقدرته على التنافس، بالإضافة إلى تحسين المستوى التقني للمؤسسات وتطوير الخدمات.
    The Law on Gender Equality of Bosnia and Herzegovina defined both direct and indirect discrimination, gender-based violence and harassment as criminal offences, and set out the obligations of competent authorities to adopt programmes and measures for the achievement of gender equality in all areas, in compliance with its provisions. UN وأفادت بأن قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك قد عرَّفَ التمييز المباشر وغير المباشر كليهما، والعنف والتحرش القائمين على أساس نوع الجنس بأنها أفعال إجرامية، وبيَّن واجبات السلطات المختصة في اعتماد برامج وتدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات، على نحوٍ يمتثل أحكام القانون.
    (c) adopt programmes to inform detainees and the public of their rights and the means available under the law to protect them; UN )ج( اعتماد برامج ﻹعلام المحتجزين والجمهور بحقوقهم والوسائل المتاحة لحمايتهم بموجب القانون؛
    Further, the Law sets forth obligations of the all-level competent authorities to adopt programmes and measures for achievement of gender equality in all areas, together with new laws or amendments to the existing ones for the reason of their harmonisation with the Gender Equality Law provisions. UN وفضلا عن ذلك، يحدد القانون التزامات لجميع مستويات السلطات المختصة من أجل اعتماد برامج وتدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات، مع إصدار قوانين جديدة وتعديلات للقوانين القائمة من أجل مواءمتها مع أحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    113. The Secretary-General encourages States to adopt programmes aimed at fully integrating migrants and members of their families into the host countries and promoting a harmonious, tolerant and respectful environment, and expresses his appreciation to those States that have already done so. UN 113 - ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء على اعتماد برامج تهدف إلى إدماج المهاجرين وأفراد أسرهم بشكل كامل في البلدان المضيفة، وتعزيز بيئة تتسم بالوئام والتسامح والاحترام، ويعرب عن تقديره للدول التي قامت بذلك بالفعل.
    78. Schools should adopt programmes to promote empowerment and help children to develop a positive perception of themselves and reinforce self-assurance and pride in their African backgrounds by demonstrating knowledge about their culture, history and contributions to society. UN 78- وينبغي للمدارس اعتماد برامج تعزز تمكين الأطفال ومساعدتهم على تطوير تصور إيجابي لأنفسهم وتعزيز الثقة بالنفس والفخر الذاتي بخلفياتهم الأفريقية وذلك ببيان ما لديهم من معارف تتعلق بثقافتهم وتاريخهم وإسهاماتهم في المجتمع.
    (d) adopt programmes aimed at curbing the high unemployment rate of women and combating the occupational segregation of women in temporary employment. UN (د) اعتماد برامج تهدف إلى خفض معدل البطالة المرتفع في صفوف النساء ومحاربة الفصل المهني الممارس بحق النساء وحصرهن في العمل المؤقت.
    127.54 Continue to adopt programmes that provide basic services to children, including health care, housing and education (State of Palestine); UN 127-54 مواصلة اعتماد برامج لتوفير الخدمات الأساسية للأطفال، بما فيها خدمات الرعاية الصحية والسكن والتعليم (دولة فلسطين)؛
    26. In 2002, CEDAW urged St. Kitts and Nevis to introduce temporary special measures in order to improve the access of women to decision-making, as well as to adopt programmes to change the tenor of the political discourse in campaigns in order to achieve greater female participation in them. UN 26- وفي عام 2002، حثّت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سانت كيتس ونيفيس على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتحسين وصول المرأة إلى عملية صنع القرار، وكذلك على اعتماد برامج لتغيير طبيعة الخطاب السياسي في الحملات السياسية لتحقيق قدر أكبر من إشراك المرأة في تلك الحملات(45).
    66. It is recommended that agencies, funds and programmes of the United Nations system, including their governing bodies, should adopt programmes of activities premised on the human rights-based approach to development for the Second International Decade in their own fields of competence, in close cooperation with indigenous peoples. UN 66 - يوصى بأن تقوم الوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجالس إداراتها، باعتماد برامج أنشطة تعتمد على نهج التنمية من منظور حقوق الإنسان للعقد الدولي الثاني كل في ميدان اختصاصه، بالتعاون الوثيق مع الشعوب الأصلية.
    The Committee recommends that the State party expedite the passage of the bill concerning the recognition of the Afro-descendant population, include the category of Afro-descendants in its population and housing censuses, and adopt programmes and measures, including special measures, to ensure that Afro-descendants are able to avail themselves of their rights. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد مشروع قانون الاعتراف بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وإدماج متغيّر " السكان من أصل أفريقي " في تعدادات السكان والمساكن، وتوصيها كذلك باعتماد برامج وتدابير، بما في ذلك تدابير خاصة، تكفل تمتع السكان المنحدرين من أصل أفريقي بحقوقهم.
    The Committee recommended that San Marino adopt programmes and practical measures to combat all forms of gender-based violence, including training police to receive complaints of domestic violence, to provide material and psychological relief to the victims and to make women aware of their rights. UN وأوصت اللجنة سان مارينو باعتماد برامج وتدابير عملية لمكافحة جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تدريب قوات الشرطة على تلقي شكاوى العنف المنزلي وتقديم الإغاثة المادية والنفسية إلى الضحايا وتوعية المرأة بحقوقها(35).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد