ويكيبيديا

    "adopt temporary special measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد تدابير خاصة مؤقتة
        
    • اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة
        
    • تعتمد تدابير خاصة مؤقتة
        
    • تتخذ تدابير خاصة مؤقتة
        
    • باعتماد تدابير خاصة مؤقتة
        
    • باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة
        
    • اعتماد التدابير الخاصة المؤقتة
        
    It urged the Government to adopt temporary special measures to increase the number of women at the higher echelons of Government. UN وحثت الحكومة على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا من الحكومة.
    The Committee also urges the State party to adopt temporary special measures to address the very high unemployment rates in areas with ethnic minorities, and to include information in its next State party report on the progress achieved. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتصدي لمعدلات البطالة المرتفعة للغاية في المناطق التي تضم أقليات إثنية، وعلى إدراج معلومات في تقريرها المقبل بشأن التقدم المحرز.
    The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في مواقع العمل.
    Please provide information regarding whether the Government has plans to adopt temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women in line with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25.
    The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن.
    The Committee recommends that the State party introduce further legislative amendments to eliminate all forms of discrimination against women and adopt temporary special measures aimed at increasing the representation of women in public office and decision-making positions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدخل المزيد من التعديلات التشريعية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأن تتخذ تدابير خاصة مؤقتة بغية زيادة تمثيل المرأة في الهيئات العامة ومواقع اتخاذ القرار.
    The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures, with a view to increasing the representation of women in Parliament, the Government, and in senior positions in the public service. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير خاصة مؤقتة بغية زيادة تمثيل النساء في البرلمان والحكومة وفي المناصب الرفيعة في الدوائر العامة.
    Lastly, she enquired whether the Government intended to adopt temporary special measures in the short and medium term, in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention. UN سألت أخيرا عما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد تدابير خاصة مؤقتة على الأجلين القصير والمتوسط، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في موقع العمل.
    36. States parties are encouraged to adopt temporary special measures to accelerate the achievement of equality between men and women in the enjoyment of the rights under the Covenant. UN 36- وتُشجّع الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة بغية تسريع تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الواردة في العهد.
    The Committee also urges the State party to adopt temporary special measures so as to accelerate the achievement of women's de facto equality, as called for in article 4, paragraph 1, of the Convention and in the Committee's general recommendation 25, and in relation to all areas of the Convention where appropriate and necessary. UN وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية للمرأة، على نحو ما وردت إليه الدعوة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وفي التوصية العامة 25 للجنة، وفي ما يتعلق بجميع المجالات في الاتفاقية حيثما يكون مناسبا وضروريا.
    In that regard, he would like to know what mechanisms existed to ensure that States abided by such obligations, and in particular, whether the federal Government could oblige States to adopt temporary special measures to ensure the participation of women in political life. UN وأضاف أنه يود في هذا الصدد معرفة الآليات القائمة التي تكفل تقيد الدول بتلك الالتزامات، وبوجه خاص، ما إذا كان يمكن للحكومة الاتحادية أن ترغم الولايات على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتأمين مشاركة النساء في الحياة السياسية.
    The Committee also urges the State party to adopt temporary special measures so as to accelerate the achievement of women's de facto equality, as called for in article 4, paragraph 1, of the Convention and in the Committee's general recommendation 25, and in relation to all areas of the Convention where appropriate and necessary. UN وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الواقعية للمرأة، على نحو ما وردت إليه الدعوة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وفي التوصية العامة 25 للجنة، وفي ما يتعلق بجميع المجالات في الاتفاقية حيثما يكون مناسبا وضروريا.
    36. States parties are encouraged to adopt temporary special measures to accelerate the achievement of equality between men and women in the enjoyment of the rights under the Covenant. UN 36- وتُشجّع الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة بغية تسريع تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الواردة في العهد.
    She wished to know whether the State party planned to adopt temporary special measures, as set forth in article 4, paragraph 1, of the Convention, and would be grateful to know the wording of its constitutional provision regarding such measures. UN وقالت إنها تريد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تزمع اعتماد تدابير خاصة مؤقتة حسب ما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وإنها ستكون ممتنة لو أُطلِعت على نص الأحكام الدستورية بشأن مثل تلك التدابير.
    It also encouraged the State to adopt temporary special measures in line with the principle of non-discrimination to promote the realization of economic, social and cultural rights for Afro-descendants (ibid., para. 28). UN وشجعت اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقاً لمبدأ عدم التمييز لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي (المرجع نفسه، الفقرة 28).
    It calls upon the State party to continue to adopt temporary special measures in order to ensure de facto equal opportunities at all levels for women in the labour market. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة تكافؤ الفرص، بحكم الواقع وعلى الصعد كافة، للمرأة في سوق العمل.
    The Anti-discrimination Act does not make legal provision for the possibility to adopt temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. UN 103 - لا يتضمن قانون مكافحة التمييز نصا قانونيا يتيح اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة كأمر واقع.
    The Committee recommends that the State party review all current obstacles for women in employment and that it adopt temporary special measures to promote the access of women to all types of employment and occupation. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف جميع العقبات الحالية التي تواجه المرأة في مجال العمالة وبأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز وصول المرأة إلى جميع أنواع العمل والمهن.
    The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the number of women in decision-making levels in government, governmental bodies, public administration and diplomatic missions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية لزيادة عدد النساء في مستويات اتخاذ القرار بالحكومة والهيئات الحكومية والإدارة العامة والبعثات الدبلوماسية.
    In addition to public-awareness programmes, the State should also adopt temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women. UN فينبغي على الدولة، بالإضافة إلى برامج التوعية العامة، أن تتخذ تدابير خاصة مؤقتة لتسريع المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    This means that, where necessary, States are obliged to adopt temporary special measures to attenuate or suppress the conditions that perpetuate substantive inequalities. UN ويعني هذا أن الدول ملزمة، عند الضرورة، باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتخفيف أو إزالة الظروف التي تؤبد أوجه انعدام المساواة الفعلية().
    (b) The entry into force on 1 January 2007 of the new Labour Code (Act No. 262/2006 Coll.) which prohibits discrimination in existing labour relations, requires employers to ensure equal treatment of all employees as regards their working conditions, remuneration for work, vocational training and promotion, and enables employers to adopt temporary special measures aiming at the achievement of equal representation of men and women; UN (ب) دخول قانون العمل الجديد حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 (القانون رقم 262/2006)، وهو قانون يحظر التمييز في إطار علاقات العمل ويقضي بأن يكفل أرباب العمل المعاملة المتساوية لجميع الموظفين فيما يتعلق بظروف العمل والأجر والتدريب المهني والترقية، ويسمح لأرباب العمل باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى تحقيق التمثيل المتساوي بين الرجال والنساء في مجال العمل؛
    (d) To adopt temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, aimed at achieving de facto equal opportunities for men and women in the labour market. UN (د) اعتماد التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة التي تهدف إلى تحقيق مساواة فعلية في الفرص بين الرجال والنساء في سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد