ويكيبيديا

    "adopt those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد تلك
        
    • اعتماد هذه
        
    • تعتمد تلك
        
    • باعتماد هذه
        
    Recognizing that it would assist the functioning of the Conference of the Parties to adopt those parts of the rules of procedure that have been applied at previous sessions, UN وإذ يسلم بأن من شأن اعتماد تلك اﻷجزاء من النظام الداخلي التي طبقت في دورات سابقة أن يسهل عمل مؤتمر اﻷطراف،
    He noted that some governmental representatives had expressed the view that they would be able to adopt those articles as currently drafted. UN ولاحظ قيام بعض الممثلين الحكوميين بالإعراب عن رأي مفاده إمكان اعتماد تلك المواد بصيغتها الحالية.
    The international community should pay particular attention to the need to adopt those measures that provide the best strategies for peace. UN وينبغي أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لضرورة اعتماد تلك التدابير التي توفر أفضل استراتيجيات للسلام.
    She took it that the Commission wished to adopt those proposals. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات.
    The Chairperson invited the Committee to adopt those recommendations. UN 35- الرئيس دعا اللجنة إلى اعتماد هذه التوصيات.
    They should evaluate the potential impact of temporary special measures with regard to a particular goal within their national context and adopt those temporary special measures which they consider to be the most appropriate in order to accelerate the achievement of de facto or substantive equality for women. UN وينبغي لها أن تقيِّم أثر التدابير الخاصة المؤقتة المحتمـل فيما يتعلق بهدف معين في إطار ظروفها الوطنية، وأن تعتمد تلك التدابير الخاصة المؤقتة التي ترى أنها الأكثر ملاءمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية للمرأة.
    In deciding to adopt those concluding comments, the Committee noted that the deferral was exceptional. UN وعند اتخاذ قرار باعتماد هذه التعليقات الختامية، لاحظت اللجنة أن الإرجاء كان استثنائيا.
    The proposed centre would provide training, which could be broader in scope than UNCITRAL texts, and information and updates on UNICTRAL texts; it would also encourage States in the region to adopt those texts. UN وسيوفر المركز المقترح التدريب، الذي يمكن أن يكون أوسع نطاقا مما هو وارد في نصوص الأونسيترال، ومعلومات واستكمالات بشأن نصوص الأونسيترال؛ كما سيقوم بتشجيع الدول في المنطقة على اعتماد تلك النصوص.
    She took it that the Conference wished to adopt those estimated costs. UN واعتبرت أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك التكاليف المقدّرة.
    What remains to be done is to adopt those measures so as to ensure their permanence and constancy. UN وما يتبقى عمله هو اعتماد تلك التدابير حتى يُكفل لها الدوام والثبات.
    He said that he would take it that the Conference wished to adopt those arrangements. UN 29- وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك الترتيبات.
    88. The CHAIRPERSON said that she took it that the Committee wished to adopt those amendments to paragraph 9 and to transpose the paragraph so that it would follow paragraph 2. UN ٨٨- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد تلك التعديلات على المادة ٩ وعلى نقل الفقرة بحيث تأتي بعد الفقرة ٢.
    Since there are no comments on Chapter I, " Introduction " , paragraphs 1 to 3, I shall take it that the Commission wishes to adopt those paragraphs. UN نظرا لعدم وجود أية ملاحظات على الفصل الأول، " المقدمة " ، الفقرات من 1 إلى 3، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تلك الفقرات.
    It is only when a local community acquires the capacity to design and create its own future that genuine development can take place, enabling it to choose among different technological and social options and adopt those that are most appropriate. UN ولا تتم التنمية الحقيقية إلا حين يكتسب المجتمع المحلي القدرة على تصميم وبناء مستقبله، وهو ما يمكّنه من الانتقاء بين خيارات تكنولوجية واجتماعية مختلفة ومن اعتماد تلك التي تكون أنسب من غيرها.
    He took it that the Conference wished to adopt those arrangements. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات.
    He took it that the Conference wished to adopt those arrangements. UN وأعرب عن اعتقاده بأن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات.
    He took it that the Meeting of States Parties wished to adopt those estimated costs. UN وقال إنه سيعتبر أن اجتماع الدول الأطراف يود اعتماد هذه التكاليف المقدرة.
    He took it that the Conference wished to adopt those financial arrangements. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات.
    He took it that the Conference wished to adopt those financial arrangements. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يود اعتماد هذه الترتيبات.
    They should evaluate the impact of temporary special measures with regard to a particular goal within their national context and adopt those temporary special measures which they consider to be the most appropriate in order to accelerate the achievement of de facto or substantive equality for women. UN وينبغي لها أن تقيِّم أثر التدابير الخاصة المؤقتة، فيما يتعلق بهدف معين في ظروفها الوطنية، وأن تعتمد تلك التدابير الخاصة المؤقتة، التي ترى أنها الأكثر ملاءمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية للمرأة.
    They should evaluate the potential impact of temporary special measures with regard to a particular goal within their national context and adopt those temporary special measures which they consider to be the most appropriate in order to accelerate the achievement of de facto or substantive equality for women. UN وينبغي لها أن تقيِّم أثر التدابير الخاصة المؤقتة المحتمـل فيما يتعلق بهدف معين في إطار ظروفها الوطنية، وأن تعتمد تلك التدابير الخاصة المؤقتة التي ترى أنها الأكثر ملاءمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية أو الموضوعية للمرأة.
    16. At the same meeting, the Main Committee approved the amendments to chapters I through VII of the draft programme of action (A/CONF.167/L.6/Add.2-8) made on the basis of informal consultations and recommended to the Conference that it adopt those chapters as amended. UN ١٦ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرئيسية على تعديلات الفصول من اﻷول الى السابع من مشروع برنامج العمل (A/CONF.167/L.6/Add.2-8) المقدمة بناء على مشاورات غير رسمية، وأوصت المؤتمر باعتماد هذه الفصول بصيغتها المعدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد