The World Summit for Social Development, meeting at Copenhagen in 1995, adopted a declaration and Programme of Action. | UN | واعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي انعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، إعلانا وبرنامج عمل. |
The conference adopted a declaration to optimize the development benefits of remittances and mobilize support for its implementation. | UN | واعتمد المؤتمر إعلانا يرمي إلى زيادة فوائد التحويلات الإنمائية إلى أقصى حد وحشد الدعم بغية تنفيذها. |
Member States adopted a declaration which reaffirmed the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session. | UN | واعتمدت الدول الأعضاء إعلانا أكدت فيه مجددا إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
This morning, the Commission on the Status of Women adopted a declaration of the occasion of the fifteenth anniversary of the Fourth World Conference on Women. | UN | لقد اعتمدت لجنة وضع المرأة هذا الصباح إعلانا بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
49. In 2006, the group of African, Caribbean and Pacific States, which have special trade relations with the European Union, adopted a declaration on Asylum, Migration and Mobility and a Plan of Action. | UN | 49 - وفي عام 2006، قامت مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، التي تتمتع بعلاقات تجارية خاصة مع الاتحاد الأوروبي، باعتماد إعلان بشأن اللجوء والهجرة والتنقل، ووضع خطة عمل. |
Ten national human rights institutions from Southern Africa participated and adopted a declaration for the implementation of the Convention. | UN | وشاركت عشر مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من الجنوب الأفريقي في هذه الحلقة واعتمدت إعلاناً بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
At the end of their meeting, the Ministers adopted a declaration, in which they articulated a common position on the issues to be discussed in Brussels. | UN | اعتمد الوزراء في نهاية اجتماعهم إعلانا أبرزوا فيه موقفهم المشترك إزاء القضايا التي ستناقش في بروكسل. |
The non-governmental organizations adopted a declaration containing recommendations on gender, caste, indigenous peoples, national minorities, migrants and trafficked persons, and globalization. | UN | واعتمدت المنظمات غير الحكومية إعلانا يتضمن توصيات بشأن نوع الجنس، والطوائف، والشعوب الأصلية، والأقليات القومية، والمهاجرين والاتجار بالبشر، والعولمة. |
The Summit meeting adopted a declaration and a plan of action, dealing, inter alia, with trade and market access. | UN | واعتمد اجتماع القمة إعلانا وخطة عمل، تناولا، في جملة أمور، التجارة والوصول إلى الأسواق. |
During that Summit, less than one week ago, the heads of State and Government of the Member States of the United Nations adopted a declaration. | UN | في مؤتمر القمة ذاك، قبل أسبوع واحد، اعتمد رؤساء الدول والحكومات في الأمم المتحدة إعلانا. |
After intensive debate, we unanimously adopted a declaration encapsulating our parliamentary vision for international cooperation at the dawn of the third millennium. | UN | بعد مناقشات مكثفة، اعتمدنا بالإجماع إعلانا يتضمن رؤيتنا البرلمانية للتعاون الدولي مع بزوغ فجر الألفية الثالثة. |
At the conclusion of the meeting, the 34 participants adopted a declaration by consensus. | UN | وفي ختام الاجتماع، اعتمد المشاركون الأربعة والثلاثون إعلانا بتوافق اﻵراء. |
The conference reviewed the human rights situation in Africa and adopted a declaration and plan of action which aim at strengthening the promotion and protection of human rights. | UN | وقد استعرض المؤتمر حالة حقوق اﻹنسان في أفريقيا واعتمد إعلانا وخطة عمل يهدفان إلى زيادة تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
Religious leaders adopted a declaration calling for an active dialogue among religions. | UN | واعتمد الزعماء الدينيون إعلانا ينادي بإجراء حوار فعلي بين الأديان. |
On 16 March 2006, the Permanent Council of the OSCE formally adopted a declaration on cooperation with the United Nations. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2006، اعتمد المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إعلانا بشأن التعاون مع الأمم المتحدة. |
There, youth from 128 countries adopted a declaration acknowledging the significance of indigenous knowledge and intergenerational learning in sustainable development. | UN | ففيه اعتمد الشباب من 128 بلدا إعلانا يعترف بأهمية معارف الشعوب الأصلية وتطور التعلم من جيل لآخر في التنمية المستدامة. |
Moreover, in 2002 the General Assembly adopted a declaration of commitment to create a world fit for children. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت الجمعية العامة في عام 2002 إعلانا للالتزام بإنشاء عالم صالح للأطفال. |
Plenary adopted a declaration containing recommended controls in such centres. | UN | وتبنى الاجتماع العمومي إعلانا يتضمن توصيات حول إجراءات الرقابة في هذه المراكز. |
In 2003, the Almaty Conference, having considered their situation, adopted a declaration and Programme of Action, the implementation of which is soon to be reviewed. | UN | وفي عام 2003، بعدما استعرض مؤتمر ألماتي وضع هذه البلدان، اعتمد إعلانا وبرنامج عمل سيجري استعراض تنفيذه قريبا. |
It also adopted a declaration on the Mid-term Global Review of the Programme of Action. These texts are reproduced in the present document, together with the statements made on their adoption. | UN | وقام أيضا باعتماد إعلان بشأن استعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل وهذه النصوص مستنسخة في هذه الوثيقة، إلى جانب ما أدلي به من بيانات بشأن اعتمادها. |
36. The Ministers of the Interior in the Länder are also firmly committed to countering xenophobia, having adopted a declaration (the Saarbrücken Declaration of 9 October 1992) outlining efforts to prevent xenophobia in schools (see annex II). | UN | ٦٣- وشاركت وزارات الداخلية في الولايات بقوة بالمثل في مكافحة كراهية اﻷجانب باعتماد إعلان )إعلان ساريبروك في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١( الذي يتبع الخطوط العامة لمكافحة كراهية اﻷجانب في المدارس )انظر المرفق الثاني(. |
The conference adopted a declaration on Cultural Diversity in Azerbaijan which included items such as: | UN | واعتمد المؤتمر إعلاناً بشأن التنوع الثقافي في أذربيجان تضمن بنوداً منها: |