ويكيبيديا

    "adopted at the twentieth special session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • المعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية العشرون
        
    • اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • اعتُمدت في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • المتخذة في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • اعتُمِد في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    The activities relate to resolutions adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The activities relate to resolutions adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    To assess overall compliance with the measures adopted at the twentieth special session, a composite index of the key actions envisaged by Member States has been developed. UN وقد وضِع دليل قياسي مركب للإجراءات الرئيسية التي تتوخّاها الدول الأعضاء، وذلك لتقييم الامتثال العام للتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين.
    It further requested that the reports contain information on global trends, organized by region and covering the action plans and measures adopted at the twentieth special session. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تحتوي التقارير معلومات عن الاتجاهات العالمية، مصنفة حسب المناطق، وخطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    In that context, it was suggested that UNODC could explore possible avenues of collaboration in relation to that assessment of the implementation of the declarations and measures adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN واقتُرح في ذلك السياق أن يستكشف المكتب السبل الممكنة للتعاون فيما يتعلق بذلك التقييم لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    His country had achieved the objectives set out in the political declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد حققت جمهورية فنزويلا البوليفارية الأهداف المحددة في الإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly calls for concrete efforts. UN ويدعو اﻹعلان الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة إلى بذل جهود ملموسة.
    37. It was important that Member States should take into account the conclusions and recommendations adopted at the twentieth special session of the General Assembly, devoted to countering the world drug problem, held in June 1998, in developing their national and regional drug control policies. UN 37 - ومضى يقول إن من المهم أن تأخذ الدول الأعضاء في الحسبان الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة، المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، المعقودة في حزيران/ يونيه 1998، لدى وضع سياساتها الوطنية والإقليمية فيما يتعلق بمراقبة المخدرات.
    6. An important precondition for achieving the targets adopted at the twentieth special session is that Governments have reliable information on the nature of, and patterns and trends in, drug abuse. UN ٦ - وأحد الشروط المسبقة الهامة لتحقيق اﻷهداف المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين يتمثل في أن تتوفر للحكومات المعلومات الموثوق بها عن طبيعة إساءة استخدام المخدرات وأنماطها واتجاهاتها.
    The Commission may consider encouraging further action, in particular creative solutions to overcome obstacles to cooperation, in order to ensure successful implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN وقد تود اللجنة النظر في التشجيع على اتخاذ المزيد من الإجراءات، ولا سيما التماس حلول مبتكرة للتغلب على العقبات التي تعترض سبيل التعاون، من أجل ضمان النجاح في تنفيذ التدابير الرامية إلى توثيق التعاون القضائي المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين.
    Member States have continued to make progress in all sectors of the Political Declaration and related measures adopted at the twentieth special session of the General Assembly, in 1998. UN 83- وظلت الدول الأعضاء تحرز تقدّما في جميع قطاعات الإعلان السياسي والتدابير ذات الصلة المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998.
    In that regard, his delegation underlined the importance of the documents adopted at the twentieth special session of the General Assembly devoted to countering the world drug problem, particularly the Political Declaration, the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the measures to strengthen international cooperation to address the world drug problem. UN وفي هذا الصدد، تشدد السنغال على أهمية الوثائق المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية، لا سيما اﻹعلان السياسي، وإعلان المبادئ اﻷساسية للحد من طلب المخدرات، واﻹجراءات الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات في العالم.
    Under that agenda item, the Commission could consider the report of the Executive Director of UNDCP based on information provided by Governments, as well as the views of Governments on the implementation of the action plans and measures adopted at the twentieth special session. UN وفي اطار ذلك البند من جدول اﻷعمال، يمكن للجنة أن تنظر في تقرير المدير التنفيذي لليوندسيب المستند الى المعلومات المقدمة من الحكومات، وكذلك في آراء الحكومات بشأن تنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين.
    " Contribution to the achievement of the goals and objectives adopted at the twentieth special session of the General Assembly; " UN " الإسهام في تحقيق الأهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " .
    This will provide additional support to the implementation of the action plans and measures adopted at the twentieth special session to further international cooperation in drug control. UN وسيقدم ذلك دعما اضافيا لتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين لتعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية .
    The process of intergovernmental coordination and follow-up will also involve monitoring, providing additional support for the implementation of the action plans and measures adopted at the twentieth special session to further international cooperation in drug control. UN كذلك فإن عملية التنسيق والمتابعة الدولية الحكومية ستتضمن الرصد وتقديم الدعم لتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين من أجل تعزيز التعاون الدولي في مكافحة المخدرات.
    The 1988 Convention and the measures adopted at the twentieth special session of the General Assembly called upon States to remove impediments to extradition, in particular the non-extradition of nationals. UN وقد طالبت اتفاقية سنة 1988 والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة الدول بإزالة العقبات التي تعترض تسليم المجرمين، ولا سيما عدم تسليم المواطنين.
    The responses indicate that further action is required to ensure successful implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN وتشير الردود إلى ضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان النجاح في تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    Furthermore, Venezuela was committed to meeting the targeted objectives established under the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن فنزويلا ملتزمة بالوفاء بالأهداف المحدّدة بموجب الإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    In the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly, Member States undertook to promote multilateral, regional, subregional and bilateral cooperation among judicial and law enforcement authorities to deal with drug offences and related criminal activities. UN في الإعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة, تعهدت الدول الأعضاء بتعزيز التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي بين السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القوانين من أجل مواجهة جرائم المخدرات والأنشطة الإجرامية المتصلة بها.
    77. Recognizing the repeated references to youth in the documents adopted at the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem;See General Assembly resolutions S-20/2, S-20/3 and S-20/4. UN ٧٧ - الاعتراف باﻹشارات المتكررة إلى الشباب في الوثائق التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية)٩(؛
    In the area of money-laundering, the Programme’s activities will continue to be geared towards giving effect to the Political Declaration and the plan of action on countering money-laundering adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The declarations and action plans adopted at the twentieth special session of the General Assembly, based on the principles of shared responsibility and respect for sovereignty and territorial integrity, constituted the appropriate framework for strengthening international cooperation to eliminate drug trafficking, demand and production. UN وإن الإعلانات وخطط العمل التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، على أساس مبادئ تقاسم المسؤولية واحترام السيادة والسلامة الإقليمية، تشكل الإطار المناسب لتعزيز التعاون الدولي الذي يرمي إلى استئصال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والطلب عليها وإنتاجها.
    The ASEAN countries were committed to adopting, by 2003, national money-laundering legislation and programmes and reaffirmed its support for the major decisions adopted at the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem. UN وبلدان الرابطة ملتزمة بأن تعتمد بحلول عام ٢٠٠٣ تشريعات وبرامج وطنية لغسل اﻷموال، كما أنها أكدت من جديد دعم الرابطة للمقررات الرئيسية المتخذة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية.
    To that end, States were encouraged to review and strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN ولبلوغ تلك الغاية, شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين.
    It was a party to all three major international drug-control treaties and was on course to meet the goals set out in the Political Declaration adopted at the twentieth special session. UN كما أن سنغافورة طرف في كل المعاهدات الدولية الرئيسية الثلاث لمكافحة المخدرات، وهي في طريقها إلى بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي الذي اعتُمِد في الدورة الاستثنائية العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد