ويكيبيديا

    "adopted by decision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعتمدة بموجب المقرر
        
    • المعتمد بموجب المقرر
        
    • المعتمد في المقرر
        
    • اعتُمدت بموجب المقرر
        
    • اعتمدت بموجب المقرر
        
    • اعتمادها بقرار
        
    • اللذين اعتُمدا بموجب المقرر
        
    • اعتماده بموجب المقرر
        
    • الذي اعتمد بموجب القرار
        
    • اعتُمِد بالمقرر
        
    • بصيغته المعتمدة في المقرر
        
    • التي اعتُمدت بالمقرر
        
    • اعتُمدت في المقرر
        
    Decides to extend the mandate of the Least Developed Countries Expert Group under the terms of reference adopted by decision 29/CP.7; UN 1- يقرر أن يمدِّد فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفقاً للاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7؛
    1. Decides to extend the mandate of the Least Developed Countries Expert Group under the terms of reference adopted by decision 29/CP.7; UN 1- يقرر أن يمدد فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على أساس الاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7؛
    Uzbekistan identified a number of elements for consideration, stating that the scope of the review should be based on the key themes of the technology transfer framework adopted by decision 4/CP.7. UN 18- وحددت أوزبكستان عدداً من العناصر للنظر فيها، وأفادت بأن نطاق الاستعراض ينبغي أن يستند إلى المواضيع الرئيسية الواردة في إطار نقل التكنولوجيا المعتمد بموجب المقرر 4/م أ-7.
    (c) Modalities for performing the functions of the TEC as adopted by decision 4/CP.17; UN (ج) طرائق أداء مهام اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا على النحو المعتمد في المقرر 4/م أ-17؛
    Recalling paragraphs 11 and 19 of the financial procedures for the Conference of the Parties adopted by decision 15/CP.1, UN وإذ يُشير إلى الفقرتين 11 و19 من الإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف التي اعتُمدت بموجب المقرر 15/م أ-1،
    Decides that Parties included in Annex I to the Convention should use the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories adopted by decision 3/CP.5 in preparing their inventories due by 15 April 2003; UN 3- يقرر أن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تستخدم المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلـق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية التي اعتمدت بموجب المقرر 3/م أ-5 في إعداد قوائم جردها الواجب تقديمها في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل 2003؛
    When applying best available techniques and best environmental practices, Parties should take into consideration the general guidance on prevention and release reduction measures in Annex C [of the Convention] and guidelines on best available techniques and best environmental practices to be adopted by decision of the Conference of the Parties. UN عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، ينبغي أن تضع الأطراف في اعتبارها التوجيهات العامة بشأن تدابير المنع وخفض الإطلاق الواردة في المرفق جيم [من الاتفاقية]، والمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المقرر اعتمادها بقرار من مؤتمر الأطراف``.
    Pursuant to the mandate adopted by decision 8/CP.4 of the Conference of the Parties to the Convention at its fourth session, UN وطبقا للولاية المعتمدة بموجب المقرر 8/م أ - 4 لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الرابعة،
    59 The budget, adopted by decision SPLOS/L.1, is set out in SPLOS/WP.3/Rev.1. UN )٥٩( ترد هذه الميزانية المعتمدة بموجب المقرر SPLOS/L.1 في الوثيقة SPLOS/WP.3/Rev.1.
    Decides to extend the mandate of the Least Developed Countries Expert Group, under the terms of reference adopted by decision 29/CP.7; UN 1- يقرر أن يمدد فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على أساس الاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7؛
    The Conference of the Parties, by its decision 7/CP.9, extended the mandate of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) under the terms of reference adopted by decision 29/CP.7, which stipulate that the LEG shall meet twice each year. UN 1- مدد مؤتمر الأطراف بمقرره 7/م أ-9 فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على أساس الاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7 والتي تنص على وجوب اجتماع الفريق مرتين كل سنة.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 7/CP.9, extended the mandate of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) under the terms of reference adopted by decision 29/CP.7, which stipulate that the LEG shall meet twice each year. UN 1- مدد مؤتمر الأطراف بمقرره 7/م أ-9 فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على أساس الاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7 الذي يقضي بأن يجتمع الفريق مرتين كل سنة.
    These reports cover all aspects of implementation of the Convention, in accordance with the guidelines for the preparation of national communications of Annex I Parties adopted by decision 4/CP.5. UN وتغطي هذه التقارير جميع الجوانب المتصلة بتنفيذ الاتفاقية وفقاً للمبادئ التوجيهية المعتمدة بموجب المقرر 4/م أ-5() لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The amendment adopted by decision III/7 shall, however, enter into force on the basis of the original unamended amendments procedure. UN بيد أن التعديل المعتمد بموجب المقرر 3/7 سيدخل حيز النفاذ على أساس إجراء التعديلات الأصلي غير المعدل.
    31. The amendment to the Kyoto Protocol adopted by decision 1/CMP.8, following Article 12, paragraph 8, of the Kyoto Protocol, maintained at 2 per cent the share of the proceeds of the CERs issued for project activities, except those in least developed country Parties. UN ٣١- أبقى تعديل بروتوكول كيوتو المعتمد بموجب المقرر 1/م أإ-8، عملاً بالفقرة 8 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو، على نسبة 2 في المائة كنصيب من عائدات وحدات خفض الانبعاثات المعتمد الصادرة لأنشطة المشاريع، باستثناء أنشطة المشاريع المضطلع بها في البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    In the guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol, the section on " Information on emission reduction units, certified emission reductions, assigned amount units and removal units " 2 adopted by decision 22/CP.8, with the text contained in annex I to this decision; UN (أ) في المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " المعلومات المتعلقة بوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة " ()، المعتمد في المقرر 22/م أ-8، بالنص الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    In the guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol, the section on " National registries " 3 adopted by decision 22/CP.8, with the text contained in annex II to this decision; UN (ب) وفي المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة وفقا للمادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " السجلات الوطنية " ()، المعتمد في المقرر 22/م أ-8، بالنص الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    Pursuant to the Bali Action Plan adopted by decision 1/CP.13 of the Conference of the Parties to the Convention at its thirteenth session which identified five pillars as bases for a new global framework, UN وعملاً بخطة عمل بالي التي اعتُمدت بموجب المقرر 1/م أ-13 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الثالثة عشرة، والتي حددت خمس ركائز يؤسَّس عليها في وضع إطار عالمي جديد،
    Requests the secretariat to facilitate timely access by expert review teams to information during these reviews, in accordance with the code of practice for the treatment of confidential information adopted by decision 12/CP.9; UN 2- تطلب إلى الأمانة أن تيسر اطّلاع أفرقة خبراء الاستعراض على المعلومات في وقت مناسب أثناء عمليات الاستعراض هذه، وفقاً لمدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية التي اعتُمدت بموجب المقرر 12/م أ-9؛
    10. The Strategy, which was adopted by decision 3/COP.8, contains four strategic objectives targeting the living conditions of affected populations, the condition of affected ecosystems, the generation of global benefits, and the mobilization of resources to support the implementation of the Convention. UN 10- إن الاستراتيجية، التي اعتمدت بموجب المقرر 3/م أ-8، تتضمن أربعة أهداف استراتيجية تستهدف ظروف عيش السكان المتأثرين، وحالة النظم البيئية المتأثرة، وتحقيق منافع عالمية، وتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    " [W]hen applying best available techniques and best environmental practices, Parties should take into consideration the general guidance on prevention and release reduction measures in Annex C [of the Convention] and guidelines on best available techniques and best environmental practices to be adopted by decision of the Conference of the Parties...; " UN " [عند] تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ينبغي أن تضع الأطراف في اعتبارها التوجيهات العامة بشأن تدابير المنع وخفض الإطلاق الواردة في المرفق جيم [من الاتفاقية] والمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المقرر اعتمادها بقرار من مؤتمر الأطراف...؛ "
    Recalling the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018) (The Strategy) adopted by decision 3/COP.8 and, in particular, the implementation framework of the Committee on Science and Technology, UN وإذ يشير إلى الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية) اللذين اعتُمدا بموجب المقرر 3/م أ-8، لا سيما إطار التنفيذ الخاص بلجنة العلم والتكنولوجيا،
    Paragraphs 1 and 2 of rule 21 of the rules of procedure for the Conference of the Parties, as adopted by decision I/1, as amended by decisions VII/37 and BC-10/1, set out the following requirements for the election of officers: Rule 21 UN 2 - ترد في الفقرتين 1 و2 من المادة 21 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الذي جرى اعتماده بموجب المقرر 1/1، المعدل بموجب المقررين 7/37 وا ب - 10/1، الشروط التالية لانتخاب أعضاء المكتب:
    Extradition agreement between the States members of MERCOSUR. adopted by decision 14/98 of the Council of MERCOSUR. Signed by Brazil on 10 December 1998. UN اتفاق تسليم المجرمين المبرم بين الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الذي اعتمد بموجب القرار 14/98 الصادر عن مجلس السوق المشتركة، والذي وقعته البرازيل في 10 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    The work programme of the GoE, as adopted by decision 15/COP.6, was the basis for this undertaking, specifically the task of developing synergy with other related conventions, organizations and intergovernmental treaties in order to avoid duplication of effort and establish mechanisms for interaction. UN ويشكل برنامج عمل فريق الخبراء، الذي اعتُمِد بالمقرر 15/ م أ -6، أساساً لهذا التعهد، وخصوصاً مهمة تطوير جوانب التآزر مع سائر الاتفاقيات والمنظمات والمعاهدات الحكومية الدولية ذات الصلة، من أجل تلافي ازدواجية الجهود وإنشاء آليات للتفاعل.
    In the guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol, the section on " Review of national registries " as adopted by decision 22/CP.8, with the text contained in annex IV to this decision. UN (د) في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو عن الجزء الذي يتناول " استعراض السجلات الوطنية " ()، بصيغته المعتمدة في المقرر 22/م أ-8، بالمرفق الرابع لهذا المقرر؛
    In fulfilment of the Berlin Mandate adopted by decision 1/CP.1 of the Conference of the Parties to the Convention at its first session, UN واستيفاءاً لولاية برلين التي اعتُمدت بالمقرر ١/م أ-١ الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته اﻷولى،
    Recalling paragraphs 11 and 19 of the financial procedures for the Conference of the Parties adopted by decision 15/CP.1, UN وإذ يُشير إلى الفقرتين 11 و19 من الإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف التي اعتُمدت في المقرر 15/م أ-1،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد