ويكيبيديا

    "adopted by member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي اعتمدتها الدول الأعضاء
        
    • الذي اعتمدته الدول الأعضاء
        
    • التي اتخذتها الدول الأعضاء
        
    • التي تتخذها الدول الأعضاء
        
    • المعتمدة من الدول الأعضاء
        
    • التي تعتمدها الدول الأعضاء
        
    • بما تقرره الدول الأعضاء من
        
    • التي أقرتها الدول اﻷعضاء
        
    • اعتمدت الدول الأعضاء
        
    • واعتمدت الدول الأعضاء
        
    • تعتمده الدول الأعضاء
        
    Since then there has been no other attempt to review the mandates adopted by Member States to guide the work of the Organization. UN ولم تجر منذ ذلك التاريخ أية محاولة أخرى لاستعراض الولايات التي اعتمدتها الدول الأعضاء لتوجيه عمل المنظمة.
    We hope that the compilation will prove useful in shaping and finetuning the positions adopted by Member States. UN ونأمل أن يثبت هذا التجميع جدواه في تشكيل وتحسين المواقف التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    All recommended actions that Member States must implement in order to advance literacy were reflected in the Belém Framework for Action, which was adopted by Member States during the final stage of the conference. UN وقد وردت جميع التوصيات والإجراءات التي يجب أن تنفذها الدول الأعضاء لكي تحقق تقدما في محو الأمية، في إطار عمل بيليم، الذي اعتمدته الدول الأعضاء خلال المرحلة النهائية من المؤتمر.
    The Ministerial Declaration adopted by Member States at the high-level segment of the Economic and Social Council called for urgent action to implement the Action Plan; UN ودعا الإعلان الوزاري الذي اعتمدته الدول الأعضاء في الجزء الرفيع المستوى من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتنفيذ خطة العمل؛
    For that reason, the EU would like to highlight some of the decisions adopted by Member States. UN ولذلك السبب، يود الاتحاد الأوروبي أن يبرز بعض القرارات التي اتخذتها الدول الأعضاء.
    At the end of the second sentence, add " on the basis of the decisions adopted by Member States " . UN في نهاية الجملة الثانية، تُضاف العبارة " على أساس القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء " .
    The knowledge management initiative will facilitate synergies across subprogrammes and underpin continuous improvement in performance and service standards that will in turn impact positively on the policies adopted by Member States and regional economic communities. UN وستيسر مبادرة إدارة المعارف توثيق علاقات التآزر فيما بين البرامج الفرعية وستدعم عملية التحسين المستمر لمعايير الأداء والخدمة، التي ستؤثر بدورها تأثيرا إيجابيا على السياسات المعتمدة من الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    His delegation was therefore opposed to any administrative instructions which re-interpreted or distorted General Assembly resolutions adopted by Member States. UN ولذا، يعترض وفده على أي تعليمات إدارية تعيد تفسير أو تشوه قرارات الجمعية العامة التي تعتمدها الدول الأعضاء.
    The Government therefore selected three action areas, based mainly on the recommendations adopted by Member States at the fourth World Conference on Women. UN وهكذا اختارت الحكومة ثلاثة مجالات عمل مستمدة بصفة خاصة من التوصيات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    50. Efforts have been made to be succinct, capturing the essence of the subprogramme and reflecting language that has been adopted by Member States. UN 50 - وقد بُذلت جهود لتوخي الإيجاز والتعبير عن جوهر البرنامج الفرعي باستخدام الصياغة التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    Bali Action Points adopted by Member States on 12 July 2007 UN نقاط عمل بالي التي اعتمدتها الدول الأعضاء في 12 تموز/يوليه 2007
    Consideration might therefore be given to updating and modernizing the Business Plan, in conjunction with other important policy documents and guidelines that had been adopted by Member States. UN لذلك، ربما كان من المناسب النظر في تحديث خطة العمل وعصرنتها جنبا إلى جنب مع سائر الوثائق والمبادئ التوجيهية المهمة في مجال السياسات التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    50. Efforts have been made to be succinct, capturing the essence of the subprogramme and reflecting language that has been adopted by Member States. UN 50 - وقد بُذلت جهود لتوخي الإيجاز والتعبير عن جوهر البرنامج الفرعي باستخدام الصياغة التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    The Millennium Declaration and the World Programme of Action for Youth, which was adopted by Member States 10 years ago, are the results of that awareness. UN إن إعلان الألفية وبرنامج العمل العالمي للشباب، الذي اعتمدته الدول الأعضاء قبل 10 سنوات، هما حصيلة ذلك الوعي.
    The centrality of women's roles and gender equality for sustainable development has long been in the agenda of the United Nations, starting from the Rio Declaration on Environment and Development in 1992 and the Beijing Declaration and Platform for Action adopted by Member States in 1995. UN إن محورية الأدوار التي تضطلع بها المرأة والمساواة بين الجنسين بالنسبة للتنمية المستدامة ما برحت مطروحة منذ وقت طويل على جدول أعمال الأمم المتحدة، بدءا من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عام 1992، وإعلان ومنهاج عمل بيجين الذي اعتمدته الدول الأعضاء عام 1995.
    The Declaration adopted by Member States at the High-level Meeting affirmed basic principles of the rule of law and of the Charter of the United Nations; it was, however, only declaratory in nature. UN إن الإعلان الذي اعتمدته الدول الأعضاء في الاجتماع الرفيع المستوى يؤكد المبادئ الأساسية لسيادة القانون ولميثاق الأمم المتحدة؛ غير أنه إعلان ذو طابع سياسي.
    Measures adopted by Member States UN التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء
    A. Measures adopted by Member States UN ألف- التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء
    22. The need for the Secretariat to fully implement all decisions adopted by Member States and to fully respect the distinct roles of the principal bodies, as contained in the Charter of the United Nations, was reiterated. UN 22 - وجرى التأكيد على ضرورة قيام الأمانة العامة بالتنفيذ الكامل لجميع القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء والتقيد التام بالأدوار المحددة للهيئات الرئيسية، على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة.
    The knowledge management initiative will facilitate synergies across subprogrammes and underpin continuous improvement in performance and service standards that will in turn impact positively on the policies adopted by Member States and regional economic commissions. UN وستسهل مبادرة إدارة المعارف علاقات التآزر الشاملة للبرامج الفرعية وسيستند إليها التحسن المستمر في معايير الأداء والخدمة التي ستؤثر بدورها إيجابيا على السياسات المعتمدة من الدول الأعضاء واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    (ii) Increased number of national legislative measures on violence against children adopted by Member States UN ' 2` زيادة عدد التدابير التشريعية الوطنية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي تعتمدها الدول الأعضاء
    Established mechanisms to address such requirements include requesting the General Assembly for approval to use the contingency fund for additional and expanded mandates adopted by Member States. UN وتشمل الآليات المعمول بها لتلبية تلك الاحتياجات الطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على استخدام صندوق الطوارئ للوفاء بما تقرره الدول الأعضاء من ولايات إضافية أو ممددة.
    1. The report of the Joint Inspection Unit shows an interesting approach to the concepts and principles adopted by Member States and embodied in the General Assembly resolutions and directives to the Secretary-General on the appointment of staff. UN ١ - يبين تقرير وحدة التفتيش المشتركة نهجا جديرا بالاهتمام تجاه المفاهيم والمبادئ التي أقرتها الدول اﻷعضاء وجسدتها قرارات الجمعية العامة، وتوجيهاتها إلى اﻷمين العام بشأن تعيين الموظفين.
    Those standards were adopted by Member States and subsequently formed the basis for international conventions and standards. UN وقد اعتمدت الدول الأعضاء هذه المعايير وبالتالي تشكل الأساس للاتفاقيات والمعايير الدولية.
    The multilateral agreement was adopted by Member States in September 2010 and the Secretary-General accepted to be its depositary. UN واعتمدت الدول الأعضاء الاتفاق المتعدد الأطراف في أيلول/سبتمبر 2010، ووافق الأمين العام على أن يودع الاتفاق لديه.
    107. Option 3 follows an model similar to the Intergovernmental Panel on Climate Change, in which Member States would nominate scientific experts to a writing team, which would draft the report, to be adopted by Member States. UN 107 - ويتبع الخيار 3 نموذجا شبيها بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تقوم فيه الدول الأعضاء بترشيح علماء لفريق صياغة يتولى إعداد التقرير لكي تعتمده الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد