ويكيبيديا

    "adopted by the general assembly in resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها
        
    • التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار
        
    • الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها
        
    • التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها
        
    • اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في القرار
        
    • والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها
        
    • التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها
        
    Code of Conduct for Law Enforcement Officials, adopted by the General Assembly in resolution 34/169 of 17 December 1979 1978-present UN قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 34/169 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979
    The programme of work was prepared under the medium-term plan for the period 1998-2001, adopted by the General Assembly in resolution 51/219, section I. UN وقد أعد هذا البرنامج في إطار الخطة المتوسطة اﻷجــل للفتــرة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩، الجزء أولا.
    The 2005 World Summit Outcome, adopted by the General Assembly in resolution 60/1, specifically accords priority to system-wide coherence and underscores the importance of environmental issues for sustainable development. UN وتولى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 6/1 على وجه الخصوص أولوية للتنسيق على مستوى المنظومة، وتؤكد أهمية القضايا البيئية للتنمية المستدامة.
    42. The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, adopted by the General Assembly in resolution 59/290 requires each State party to establish its jurisdiction when an offence under the Convention is committed in its territory, on board a vessel flying its flag or by one of its nationals. UN 42 - تقتضي الاتفاقية الدولي لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار 59/290 أن تقوم كل دولة طرف بإقامة ولايتها القضائية عندما ترتكب جريمة بموجب الاتفاقية في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة ترفع عَلَمها أو من قِبَل أحد مواطني تلك الدولة.
    Also, article 1 of CAT should be seen as reinforcing - and reinforced by - the Declaration on the Elimination of Violence against Women adopted by the General Assembly in resolution 48/104. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر إلى المادة 1 باعتبارها ترسِّخ الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة - وتترسَّخ به - وهو الإعلان الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 48/104.
    6. The situation of older persons is addressed comprehensively in the 62 recommendations of the International Plan of Action on Ageing, endorsed by the General Assembly in resolution 37/51, and in the 18 United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in resolution 46/91. UN ٦ - وقد جرى تناول حالة كبار السن تناولا شاملا في توصيات خطة العمل الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٥١ وعددها ٦٢ توصية، وفي مبادئ اﻷمم المتحدة الثمانية عشرة المتعلقة بكبار السن التي أقرتها الجمعية العامة في القرار ٤٦/٩١.
    They reaffirmed that the status and responsibilities of national institutions should be consistent with the principles relating to the status of national institutions adopted by the General Assembly in resolution 48/134 of 20 December 1993. UN وأكدوا من جديد أن مركز المؤسسات الوطنية ومسؤولياتها ينبغي أن تكون متسقة والمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    9.43 The Committee on the Elimination of Discrimination against Women was established in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted by the General Assembly in resolution 34/180 of 18 December 1979. UN 9-43 أنشئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 34/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    This is best exemplified by the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for People with Disabilities were adopted by the General Assembly in resolution 48/96 of 20 December 1993. UN وأفضل مثال على ذلك هو قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/96 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993.
    The United States, in accordance with the principles relevant to the use of nuclear power sources in outer space adopted by the General Assembly in resolution 47/68, had informed the Secretary-General in document A/AC.105/677 how States might obtain the results of the environmental assessment concerning that spacecraft. UN وقال إنه وفقا للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٦٨، أخطرت الولايات المتحدة اﻷمين العام في الوثيقة A/AC.105/677 بالكيفية التي يمكن أن تحصل بها الدول على نتائج التقييم البيئي فيما يتعلق بهذه المركبة الفضائية.
    The most comprehensive and specific protection for children is provided by the Convention on the Rights of the Child, adopted by the General Assembly in resolution 44/25 in November 1989. UN ٢٢٦ - إن أشمل حماية لﻷطفال وأكثرها تحديدا هي التي توفرها اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٥ الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩.
    In this connection, Governments should be guided by their commitment to the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices adopted by the General Assembly in resolution 35/63 of 5 December 1980. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسترشد الحكومات بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣٥/٦٣ المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    (d) Committee on the Rights of the Child (CRC) monitors the Convention on the Rights of the Child, adopted by the General Assembly in resolution 44/25 of 20 November 1989 and entering into force on 2 September 1990. UN )د( لجنة حقوق الطفل، وترصد اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وبدأ نفاذها في ٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١.
    - Act No. 22,509/81 (Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, adopted by the General Assembly in resolution 3166 (XXVIII)); UN ـ القانون ٥٠٩-٢٢/٨١ )اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٣١٦٦ )د - ٢٨((
    Should it not prove possible to meet the required costs from the contingency fund, the implementation of draft resolution A/C.2/48/L.70 may have to be postponed, as provided for in the criteria for use of the contingency fund adopted by the General Assembly in resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وفي حالة ثبوت عدم إمكانية الوفاء بالتكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فإنه سيتعين تأجيل تنفيذ مشروع القرار A/C.2/48/L.70، حسب المنصوص عليه في المعايير المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Should it not prove possible to meet the costs required from the contingency fund, the implementation of the draft resolution may have to be postponed, as provided for in the guidelines for the use and operation of the contingency fund adopted by the General Assembly in resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وإذا ثبت عدم امكانية تغطية التكاليف اللازمة من صندوق الطوارئ، فقد يتعين إرجاء تنفيذ مشروع القرار، على نحو ما نصت عليه المبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Should it not prove possible to meet the costs required from the contingency fund, the implementation of the draft resolution may have to be postponed, as provided for under the guidelines for the use and operation of the continency fund adopted by the General Assembly in resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وفي حالة ثبوت عدم امكانية الوفاء بالتكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فقد يتعين إرجاء تنفيذ مشروع القرار حسب المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٢/١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Noting the Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials, and Experts on Mission that was adopted by the General Assembly in resolution 56/280 of 27 March 2002, UN وإذ يشير إلى النظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 56/280 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002،
    Noting the Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials, and Experts on Mission that was adopted by the General Assembly in resolution 56/280 of 27 March 2002, UN وإذ يشير إلى النظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 56/280 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002،
    Noting the Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials, and Experts on Mission that was adopted by the General Assembly in resolution 56/280 of 27 March 2002, UN وإذ يشير إلى النظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 56/280 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002،
    He provided input to ensure that the human rights dimension is included in the workplans and project documents being prepared by various working groups that have been formed to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy adopted by the General Assembly in resolution 60/288 of 8 September 2006. UN وساهم في هذا الاجتماع بمدخل يكفل إدراج الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان في خطط العمل ووثائق المشاريع التي تعدها أفرقة العمل المختلفة التي تم تشكيلها لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 60/288 في 8 أيلول/سبتمبر 2006.
    United Nations Convention on Independent Guarantees and Stand-by Letters of Credit, adopted by the General Assembly in resolution 50/48 of 11 December 1995. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في القرار ٥٠/٤٨ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    This falls well short of the 0.7 per cent United Nations target adopted by the General Assembly in resolution 2626 (XXV) of 24 October 1970 on the International Development Strategy for the Second United Nations Development Decade. UN وهذه النسبة تقل بكثير عن النسبة المستهدفة من اﻷمم المتحدة البالغة ٧,٠ في المائة والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٢٦٢٦ )د-٢٥( المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٠ بشأن الاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الثاني.
    He pointed out that the provisions of paragraphs 2 and 3 of the draft resolution were similar to those adopted by the General Assembly in resolution 49/249 and that they had no implications for other Member States. UN ٢ - وأشار الى اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٢ و ٣ من مشروع القرار، فأكد أنها مماثلة لتلك التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٤٩، وأنها لا تؤثر في الدول اﻷعضاء اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد