ويكيبيديا

    "adopted by the national assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي اعتمدته الجمعية الوطنية
        
    • التي اعتمدتها الجمعية الوطنية
        
    • التي تعتمدها الجمعية الوطنية
        
    • اعتمدت الجمعية الوطنية
        
    • تعتمد الجمعية الوطنية
        
    • تعتمده الجمعية الوطنية
        
    • الصادر عن الجمعية الوطنية
        
    • واعتمدت الجمعية الوطنية
        
    • اتخذته الجمعية الوطنية
        
    • اعتمد المجلس الوطني
        
    • والذي اعتمدته الجمعية الوطنية
        
    This approach has been strengthened in the Law on Law Making adopted by the National Assembly in 2012. UN وقد ترسخ هذا النهج في القانون المتعلق بالنشاط التشريعي الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في عام 2012.
    Declaration adopted by the National Assembly of the UN اﻹعلان الذي اعتمدته الجمعية الوطنية لجمهورية بلغاريا في
    Moreover, Act No. 285 adopted by the National Assembly provided for investigation of those cases of police abuse occurring when an officer was off duty. UN وفضلا عن ذلك فإن القانون رقم 285 الذي اعتمدته الجمعية الوطنية ينص على التحقيق في قضايا سوء المعاملة من جانب الشرطة الذي يحدث في غير أوقات العمل الرسمي.
    The constitutional provisions are being materialized in various laws adopted by the National Assembly and other legal instruments. UN وقد جُسّدت هذه الأحكام الدستورية في شتى القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية وفي غيرها من الصكوك القانونية.
    He briefed the Council on the political and military progress, and on the road map for transition adopted by the National Assembly of Mali on 29 January. UN وأطلع المجلسَ على ما أُحرز من تقدم سياسي وعسكري، وعلى حالة خريطة الطريق للمرحلة الانتقالية التي اعتمدتها الجمعية الوطنية المالية في 29 كانون الثاني/يناير.
    Exercising executive power and with broad powers as Head of State and head of Government, the President shapes and leads public policy, has the power to make regulations, promulgates the laws adopted by the National Assembly, and appoints the members of the Government, lays down their responsibilities and terminates their terms of office. UN ويحدد الرئيس سياسة الأمة ويقودها، ويتمتع بالسلطة التنظيمية. ويسن القوانين التي تعتمدها الجمعية الوطنية. ويعين الرئيس أعضاء الحكومة ويحدد صلاحياتهم وينهي ولاياتهم.
    11. Immigration Law. The Immigration Law was adopted by the National Assembly between 22 and 26 August 1994. UN ١١- قانون الهجرة: اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الهجرة في الفترة من ٢٢ إلى ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    The draft must now be adopted by the National Assembly before it can be promulgated. UN ويجب الآن أن تعتمد الجمعية الوطنية مشروع القانون حتى يجري إصداره.
    The new land proclamation adopted by the National Assembly of Eritrea in 1994 ensured that women had equal access to land for both housing and farming upon reaching the age of 18. UN وقالت إن اﻹعلان الجديد المتعلق باﻷراضي الذي اعتمدته الجمعية الوطنية ﻹريتريا في عام ١٩٩٤ يكفل حق حصول المرأة على اﻷرض من أجل السكن والزراعة على السواء عندما تبلغ سن اﻟ ١٨.
    99. Social insurance is guaranteed for Armenian citizens by the new State Pensions Act adopted by the National Assembly in December 1995. UN ٩٩- والتأمينات الاجتماعية مكفولة للمواطنين اﻷرمن بموجب القانون الجديد الخاص بالمعاشات الحكومية الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    The Special Representative's main recommendation that the profession of human rights Defender be formally recognized was incorporated in the draft law adopted by the National Assembly, although for a maximum duration of two years. UN وقد أدرجت في مشروع القانون الذي اعتمدته الجمعية الوطنية التوصية الرئيسية للممثل الخاص بأن يتم الاعتراف رسميا بمهنة المدافع عن حقوق اﻹنسان ولو أن ذلك سيكون لمدة أقصاها سنتان.
    They have taken the lead in coordinating and drafting the Law on Development and Protection of Women and Children, which was adopted by the National Assembly and then officially promulgated by the President of the Lao PDR in 2004. UN وتولت تنسيق وصياغة قانون تطوير وحماية المرأة والطفل، الذي اعتمدته الجمعية الوطنية وأصدره رئيس جمهورية لاو رسمياً في عام 2004.
    Work schedule adopted by the National Assembly to end by 30/9/04 UN ينتهي جدول العمل الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في 30 أيلول/ سبتمبر 2004
    7. Montenegro became an independent state by the Declaration of Independence adopted by the National Assembly of Montenegro on 3 June 2006. UN 7 - وصارت الجبل الأسود دولة مستقلة بموجب إعلان الاستقلال الذي اعتمدته الجمعية الوطنية للجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006.
    I am, however, concerned that a number of laws adopted by the National Assembly contain provisions not in accordance with the Bosnia and Herzegovina Constitution. UN غير أنني أشعر بقلق ﻷن هناك عددا من القوانين التي اعتمدتها الجمعية الوطنية تتضمن أحكاما لا تتفق مع دستور البوسنة والهرسك.
    " According to the information received, Christianity is officially banned, in particular pursuant to the resolutions adopted by the National Assembly at its thirtieth session in 1969 and its fifty-first session in 1979. UN " تفيد المعلومات الواردة بأن المسيحية محرمة رسمياً، وخاصة عملاً بالقرارات التي اعتمدتها الجمعية الوطنية في دورتها الثلاثين في عام ٩٦٩١ ودورتها الحادية والخمسين في عام ٩٧٩١.
    He reported on the political and military progress and on the road map for transition adopted by the National Assembly of Mali on 29 January. UN وأطلع المجلسَ على ما أُحرز من تقدم سياسي وعسكري، وعلى حالة خريطة الطريق للمرحلة الانتقالية التي اعتمدتها الجمعية الوطنية المالية في 29 كانون الثاني/يناير.
    166. The laws adopted by the National Assembly are then enacted by the President of the Republic (article 34 of the Constitution). UN 166- وتسَن القوانين التي تعتمدها الجمعية الوطنية عن طريق رئيس الجمهورية (المادة 34 من الدستور).
    This law was adopted by the National Assembly in May 1994. UN وقد اعتمدت الجمعية الوطنية هذا القانون في أيار/مايو ١٩٩٤.
    That legislation has not been adopted by the National Assembly and is one of the main pending issues treated by the Government of reconciliation and national unity. UN ولم تعتمد الجمعية الوطنية هذا التشريع ويمثل أحد القضايا الرئيسية المعلقة التي تعالجها حكومة المصالحة والوحدة الوطنية.
    The Constitution specifies that ratification of these international human rights conventions can only be approved under a law adopted by the National Assembly indicating which treaty has been approved and declaring it ratified. UN وينص الدستور على أنه لا يمكن الموافقة على التصديق على هذه الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلا بموجب قانون تعتمده الجمعية الوطنية.
    Sierra Leone Singapore Slovenia a On the basis of Article 60 of the Constitutional Charter of Serbia and Montenegro, activated by the Declaration of Independence adopted by the National Assembly of Montenegro on 3 June 2006, the membership of the state union Serbia and Montenegro in the United Nations is continued by the Republic of Serbia. UN (أ) بناء على المادة 60 من الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود، الذي دخل حيز التنفيذ بموجب إعلان الاستقلال الصادر عن الجمعية الوطنية للجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006، تواصل جمهورية صربيا عضوية دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في الأمم المتحدة.
    Preparations for elections were initiated and a draft constitution was adopted by the National Assembly. UN واستُهلت الأعمال التحضيرية للانتخابات واعتمدت الجمعية الوطنية مشروع دستور.
    The Convention was one of the basic documents for the preparation and formulation of the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men, adopted by the National Assembly in October 2005. UN وكانت الاتفاقية إحدى الوثائق الأساسية لإعداد وصياغة القرار الذي اتخذته الجمعية الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2005، بعنوان قرار بشأن البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    27. In April 1998, the new Constitution was adopted by the National Assembly and subsequently endorsed by a referendum. UN ٢٧ - في نيسان/أبريل ١٩٩٨، اعتمد المجلس الوطني دستورا جديدا، أقر لاحقا في استفتاء وطني.
    · The law on reproductive health, which places particular stress on female genital mutilation, adopted by the National Assembly and promulgated by the President of the Republic on 10 July 2000. UN :: القانون المتعلق بالصحة الإنجابية مع التأكيد بصفة خاصة على بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، والذي اعتمدته الجمعية الوطنية الغينية وأصدره رئيس الجمهورية في 10 تموز/يوليه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد