ويكيبيديا

    "adopted by the world health assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية
        
    • الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية
        
    • اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية
        
    • التي اتخذتها جمعية الصحة العالمية
        
    Moreover, the need for disaggregated data was endorsed as a core activity of the above-mentioned strategy adopted by the World Health Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُقرت الحاجة إلى بيانات مجزأة بوصفها نشاطا رئيسيا للاستراتيجية المذكورة أعلاه التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية.
    While we sympathize with the principles motivating the many well intentioned proponents of this measure both within and outside the Committee, we believe the initiative and that already adopted by the World Health Assembly to be misguided. UN ونحن إذ نتعاطف مع المبادئ التي تحفز القيام بهذا التدبير بحسن نية، داخل اللجنة وخارجها على السواء، نعتقد بأن هذه المبادرة والمبادرة التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية مضللتان.
    We note all the relevant resolutions and decisions adopted by the World Health Assembly on the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونحن ننوِّه بجميع القرارات والمقرّرات الهامّة التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها.
    Resolution 49.25 adopted by the World Health Assembly in 1996 declared violence to be a global public health problem. UN ويؤكد القرار 49-25 الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في عام 1996 أن العنف مشكلة عالمية من مشاكل الصحة العامة.
    8. The Standard Rules include a presentation of the International Classification of Impairment, Disabilities and Handicaps, which was adopted by the World Health Assembly of the World Health Organization (WHO) in 1980. UN 8 - تتضمن القواعد الموحدة عرضا للتصنيف الدولي للعاهة والعجز والإعاقة الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية في سنة 1980.
    Through the Global Strategy and Plan of Action, adopted by the World Health Assembly in 2008, it seeks to facilitate access by the poor to essential medicines and promote innovation in health products and medical devices. UN ويسعى من خلال الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في عام 2008، لتيسير حصول الفقراء على الأدوية الأساسية وتعزيز الابتكار في المنتجات الصحية والأجهزة الطبية.
    Recognizing the leading role of the World Health Organization as the primary specialized agency for health, including its roles and functions with regard to health policy in accordance with its mandate, and recalling the relevant resolutions adopted by the World Health Assembly, UN وإذ يسلم بالدور القيادي لمنظمة الصحة العالمية بوصفها الوكالة المتخصصة الرئيسية المعنية بالصحة، بما في ذلك ما تضطلع به من أدوار وما تؤديه من مهام في مجال السياسة الصحية وفقا لولايتها، وإذ يشير إلى القرارات التي اتخذتها جمعية الصحة العالمية في هذا الصدد،
    I also urge all members of this body to support and ratify the Framework Convention on Tobacco Control adopted by the World Health Assembly this year. UN وأحث جميع أعضاء هذه الهيئة كذلك على دعم الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية هذا العام والتصديق عليها.
    The International Health Regulations adopted by the World Health Assembly on 23 May 2005 greatly strengthen shared defences against emerging diseases and other international threats to health. UN 11- واللوائح الصحية الدولية، التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2005، تقوي كثيرا الدفاعات المشتركة ضد الأمراض الناشئة وغيرها من الأخطار الدولية التي تهدد الصحة.
    Guidance on how to improve diets and promote physical activity can be found in the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health adopted by the World Health Assembly in 2004. UN وتوجد توجيهات بشأن كيفية تحسين النظم الغذائية وتشجيع النشاط البدني في " الاستراتيجية العالمية المتعلقة بالنظام الغذائي والنشاط البدني والصحة " التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية في عام 2004.
    9. Invites States to consider signing and ratifying the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, adopted by the World Health Assembly at its fifty-sixth session on 21 May 2003;9 UN 9 - تدعو الدول إلى النظر في توقيع واعتماد الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ، التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية في دورتها السادسة والخمسين في 21 أيار/مايو 2003(9)؛
    53. Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), responding to an earlier question about smoking at United Nations Headquarters, said that, pursuant to resolutions adopted by the World Health Assembly and the Economic and Social Council, measures had been put in place to eliminate the dangers of passive smoking as far as the physical constraints of the Headquarters premises would allow. UN ٥٣ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قال مجيبا على سؤال سابق بشأن التدخين في مقر اﻷمم المتحدة، إنه عملا بالقرارات التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية واعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أعدت تدابير ﻹزالة مخاطر التدخين السلبي بقدر ما تسمح به قيود طبيعة مبنى المقر.
    Underscoring the importance of the International Health Regulations (2005), adopted by the World Health Assembly in its resolution 58.3 of 23 May 2005, as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, UN وإذ تؤكد أهمية الأنظمة الصحية الدولية (لعام 2005)، التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية في قرارها 58-3 المؤرخ 23 أيار/مايو 2005()، بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية،
    We also acknowledge the need to effectively implement the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, adopted by the World Health Assembly in 2008, as important tools to help develop national capacities in developing countries in order to strengthen public health and ensure the universal access of the population to medicines and medical technologies, without any kind of restriction to specific diseases. UN ونعترف أيضا بالحاجة إلى التنفيذ الفعال للاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية وخطة العمل المعنية بالصحة العامة، التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية في عام 2008، باعتبارها أدوات هامة للمساعدة على تطويرا لقدرات الوطنية في البلدان النامية، من أجل تعزيز الصحة العامة، وضمان وصول الجميع إلى الأدوية والتكنولوجيات الطبية، دون فرض أي نوع من القيود على أمراض معينة.
    The Commonwealth health ministers discussed the topic of tobacco or health in their pre-World Health Assembly meeting in 1990 and their comments were later incorporated into the resolution adopted by the World Health Assembly of May 1992. UN وناقش وزراء الصحة لدول الكمنولث موضوع التبغ أو الصحة في الاجتماع السابق لجمعية الصحة العالمية المعقود في ١٩٩٠ وأدرجت فيما بعد تعليقاتهم في القرار الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو ١٩٩٢.
    The Director-General has the honour to request the Secretary-General to bring to the attention of the Economic and Social Council that pursuant to resolution WHA46.40, adopted by the World Health Assembly on 14 May 1993, the Director-General filed in the Registry of the Court on 3 September 1993 a request for an advisory opinion on the following question: UN ويتشرف المدير العام بأن يطلب إلى اﻷمين العام بأن يسترعي نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن المدير العام قام، عملا بقرار جمعية الصحة العالمية ٤٦ - ٤٠ الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، بتقديم طلب إلى قلم المحكمة يطلب فيه فتوى بشأن السؤال التالي:
    It covers salient features of the outline Global Strategy on health of marginalized ethnic populations adopted by the World Health Assembly in May 2002 and outlines activities being undertaken by WHO Regional Offices. UN وهي تغطي السمات البارزة لمخطط الاستراتيجية العالمية بشأن صحة المجموعات السكانية العرقية المهمشة الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في أيار/ مايو 2002، وتوجز الأنشطة التي تضطلع بها حاليا المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    This was recently exemplified by resolution WHA67.15, adopted by the World Health Assembly on 24 May 2014, in which attention was drawn to the role of the health system in addressing violence reduction, in particular violence against women and girls. UN وقد تمثل ذلك مؤخراً في القرار ج ص ع 67-15، الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2014، واستُرعي الانتباه فيه إلى دور النظم الصحية في التصدِّي لخفض العنف، وخاصة العنف ضد النساء والفتيات().
    Welcoming the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, adopted by the World Health Assembly on 24 May 2008, UN وإذ يُرحب بالاستراتيجية وخطة العمل العالميتين المتعلقتين بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008،
    Welcoming the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, adopted by the World Health Assembly on 24 May 2008, UN وإذ يُرحب بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008،
    Recalling the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, adopted by the World Health Assembly on 24 May 2008, UN وإذ يُشير إلى الاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008،
    20. Powerful and compelling ideas for a reinforced WHO role in the field of human rights have emanated from two high-level bodies set up in pursuance of resolutions adopted by the World Health Assembly: the Task Force on Health in Development and the Global Commission on Women's Health. UN ٢٠ - وصدرت أفكار تدعو بقوة وإلحاح الى دور معزز لمنظمة الصحة العالمية في ميدان حقوق اﻹنسان عن هيئتين رفيعتي المستوى تم إنشاؤهما عملا بالقرارات التي اتخذتها جمعية الصحة العالمية: فرقة العمل المعنية بالصحة في مجال التنمية، واللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد