ويكيبيديا

    "adopting draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد مشاريع
        
    • اعتمادها مشروع
        
    • باعتمادها مشروع
        
    I believe that today I could find examples in this room of the true spirit of cooperation among fellows in adopting draft resolutions. UN وأعتقد أنني أجد اليوم في هذه القاعة أمثلة على الروح الحقيقية للتعاون بين الزملاء في اعتماد مشاريع القرارات.
    It was recalled that it would be logical for the General Assembly to revert to the question of adopting draft articles on prevention. UN وأشيرَ إلى أنه قد يكون من المنطقي أن تعود الجمعية العامة إلى مسألة اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر.
    It is our conviction that adopting draft resolutions by naming and shaming some countries will not serve the objectives of the United Nations. UN ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشاريع القرارات عن طريق التشهير ببعض البلدان لن يخدم أهداف الأمم المتحدة.
    5. The Chairman said that he fully realized the importance of adopting draft resolutions on the basis of a text issued in the six official languages. UN 5 - الرئيس: قال إنه يسلم كاملاً بأهمية اعتماد مشاريع القرارات على أساس نص صادر باللغات الرسمية الست.
    (13) In adopting draft guideline 1.4.3 [1.1.7], the Commission was guided by the fundamental consideration that the central problem here is that of non—recognition and that it is peripheral to the right to enter reservations. UN 13) وإن اللجنة قد استرشدت، لدى اعتمادها مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-3 [1-1-7] باعتبار أساسي هو أن المشكلة الرئيسية هي هنا مشكلة عدم الاعتراف، وأنها هامشية بالنسبة لقانون التحفظات.
    By adopting draft resolution A/C.1/57/L.61 this year, the Assembly will note with satisfaction the entry into force of the Madrid Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty, which, inter alia, reiterates the designation of the continent as a natural reserve devoted to peace and science. UN وأن الجمعية، باعتمادها مشروع القرار A/C.1/57/L.61 هذا العام، ستلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ بروتوكول مدريد المتعلق بالبيئة الذي يكرر تأكيد أن تكون قارة أنتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم.
    The Committee lacked discipline and transparency in its work and should set an example for reform, increasing its effectiveness by adopting draft resolutions that could be implemented and which were not open to differing interpretations. UN وذكر أن اللجنة ينقصها الحزم والشفافية في أعمالها وينبغي أن تكون مثالا للإصلاح بإبداء فعالية أكبر عن طريق اعتماد مشاريع القرارات التي يمكن تنفيذها والتي لا تقبل تأويلات عديدة.
    Having considered the above matters, and following the presentation of the report of the Bureau on credentials, the Plenary may wish to consider adopting draft resolutions, decisions or recommendations that reflect the outcomes of its deliberations during the session. UN 48 - عقب النظر في المسائل المبينة أعلاه، وعقب عرض تقرير المكتب عن وثائق التفويض، قد يرغب الاجتماع العام في النظر في اعتماد مشاريع القرارات أو المقررات أو التوصيات التي تجسد نتائج مداولاته خلال الدورة.
    (c) adopting draft declarations and decisions to be adopted at the Summit of Heads of State and Government; UN (ج) اعتماد مشاريع البيانات والمقررات التي ستجرى الموافقة عليها في مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات.
    91. Mr. SIAL (Pakistan), speaking in explanation of position after the adoption of the draft resolutions, said that, in adopting draft resolution A/C.5/51/L.73, the Committee had taken a very important decision settling the longstanding issue of death and disability compensation and establishing the important principle of equal treatment of troops involved in peacekeeping operations. UN ١٩ - السيد سيال )باكستان(: قال متحدثا في معرض شرح موقفه بعد اعتماد مشاريع القرارات إن اللجنة باعتمادها لمشروع القرار A/C.5/51/L.73 قد اتخذت قرارا مهما حسمت فيه مسألة التعويض عن الوفاة والعجز المعلقة منذ زمن طويل وأرست المبدأ المهم المتعلق بالمساواة في معاملة الجنود المشتركين في عمليات حفظ السلام.
    5. At its thirty-ninth session, the Commission examined ways to streamline its work method in adopting draft resolutions, as well as measures to reduce the overall number of resolutions and avoid duplication and overlap in the texts of resolutions. UN ٥ - درست اللجنة ابّان دورتها التاسعة والثلاثين سبل تبسيط أسلوب عملها في اعتماد مشاريع القرارات ، وكذلك تدابير تقليل مجمل عدد القرارات وتجنب الازدواجية والتداخل في نصوص القرارات .
    In conclusion, I would like to cite Mr. Abe's statement earlier in this session, in which he said that adopting draft resolutions should not be an end in itself. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أشير إلى ما قاله السيد نوبوياسو آبـي حينما ذكر في بيانه أمام هذه اللجنة بتاريخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004 أن عملية اعتماد مشاريع القرارات ليست غاية في حد ذاتها ويجب ألا تكون هكـذا.
    (b) Promote and facilitate regular public debates and the active involvement of children and civil society organizations, before adopting draft laws; UN (ب) تشجيع وتيسير إجراء مناقشات عامة منتظمة ومشاركة الأطفال ومنظمات المجتمع المدني بصورة نشطة قبل اعتماد مشاريع القوانين؛
    33. Ms. Leyton (Chile) agreed with the representative of Egypt that the question of the interpretation of rule 129 [89] of the Rules of Procedure should be settled as early as possible. The delay in adopting draft resolutions could possibly be due to the absence of a decision on that point. UN 33 - الأنسة ليتون (شيلي): رددت ما قاله الوفد المصري، وقالت إنه ينبغي تسوية المسألة المتعلقة بتفسير المادة 129 [89] من النظام الداخلي للجمعية العامة بأقصى سرعة ممكنة لأن التأخير المسجل في اعتماد مشاريع القرارات قد يعزى إلى عدم وجود قرار بشأن هذا الموضوع.
    (a) To expedite the legislative process regarding national defence and the structure of defence forces with a view to adopting draft laws and decrees as prepared by the joint committee of the Government of the Central African Republic and the Mission, by 15 April 1999; UN )أ( التعجيل بالعملية التشريعية المتعلقة بالدفاع الوطني وبهيكل قوات الدفاع بغية اعتماد مشاريع القوانين والمراسيم بصيغتها التي أعدتها اللجنة المشتركة بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والبعثة بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    At present, the Authority is in the process of adopting draft Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area ( " the draft Mining Code " ).1 An important element of the draft Mining Code is the protection of the marine environment from activities relating to exploration. UN والسلطة اﻵن بصدد اعتماد مشاريع قواعد بشأن التنقيب في المنطقة عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها ) " مشروع مدونة قواعد استخراج المعادن " ()١(. ومن بين العناصر الهامة لمشروع المدونة حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة المتعلقة بالاستكشاف.
    (a) To expedite the legislative process regarding national defence and the structure of defence forces with a view to adopting draft laws and decrees as prepared by the joint committee of the Government of the Central African Republic and MINURCA, by 15 April 1999; UN )أ( التعجيل بالعملية التشريعية المتعلقة بالدفاع الوطني وبهيكل قوات الدفاع بغية اعتماد مشاريع القوانين والمراسيم بصيغتها التي أعدتها اللجنة المشتركة بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة اﻷمم المتحدة بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    (a) To expedite the legislative process regarding national defence and the structure of defence forces with a view to adopting draft laws and decrees as prepared by the joint committee of the Government of the Central African Republic and MINURCA, by 15 April 1999; UN )أ( التعجيل بالعملية التشريعية المتعلقة بالدفاع الوطني وبهيكل قوات الدفاع بغية اعتماد مشاريع القوانين والمراسيم بصيغتها التي أعدتها اللجنة المشتركة بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة اﻷمم المتحدة بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛
    203. In line with the procedure followed in adopting draft guideline 1.1 (which reproduces the wording of article 2, paragraph 1 (d), of the 1986 Vienna Convention), it seems that the Commission's Guide to Practice should include a draft guideline reflecting article 20, paragraph 5, of the 1986 Convention. UN 203 - ووفقا للجزء الذي أقرته اللجنة منذ اعتمادها مشروع المبدأ التوجيهي 1-1 (الذي يستنسخ أحكام الفقرة 1(د) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1986)، يبدو أنه لا غنى عن أن تدرج اللجنة في دليل الممارسة مشروع مبدأ توجيهي يعكس الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية 1986.
    He therefore urged all delegations to take the equally unambiguous step of adopting draft resolution A/C.3/48/L.49, which was consistent with the Vienna Declaration and the draft resolution just adopted. UN وقال إنه لذلك يحث جميع الوفود على اتخاذ خطوة واضحة بنفس القدر باعتمادها مشروع القرار A/C.3/48/L.49، الذي يتسق مع اعلان فيينا ومع مشروع القرار الذي اعتمد للتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد