ويكيبيديا

    "adopting temporary special measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد تدابير خاصة مؤقتة
        
    • باعتماد تدابير خاصة مؤقتة
        
    • اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة
        
    • اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة
        
    • اعتماد تدابير مؤقتة
        
    Furthermore, the Committee recommends that the State party consider adopting temporary special measures for promoting the substantive equality of women and men in all areas, in particular in the areas of employment, and participation in political and public life, including in parliament. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات، ولا سيما في مجالات العمل والمشاركة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك في البرلمان.
    To that end, it should enhance access to education, including tertiary education in the eastern region, by, inter alia, adopting temporary special measures. UN وفي سبيل تحقيق هذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف تعزيز فرص الحصول على التعليم، بما في ذلك التعليم العالي في المطقة الشرقية، وذلك بأمور منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    24. At this time, the State is not considering adopting temporary special measures. UN 24- لا تفكر الدولة، في الوقت الحاضر، في اعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    Please indicate whether the State party is considering carrying out sensitization programmes with a view to adopting temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Again, in the case of Colombia, the Committee recommended that consideration be given to the possibility of adopting temporary special measures to promote the increased integration of women in decision-making in the country's administrative and political life. UN وفيما يتعلق بكولومبيا أيضا، أوصت اللجنة بالنظر في إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز زيادة إشراك المرأة في اتخاذ القرارات في الحياة السياسية والإدارية للبلد.
    It was commendable that measures were planned to promote education for women, but he wondered whether the State party had considered the possibility of adopting temporary special measures to encourage girls to stay in school. UN ومما يستحق الثناء، أنه يتم اتخاذ تدابير لتعزيز تعليم المرأة، ولكنه تساءل عما إذا كانت الدولة الطرف نظرت في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لتشجيع الفتيات على البقاء في المدرسة.
    Please provide information on whether the State party has considered adopting temporary special measures as part of domestic legislation and/or introducing them into national programmes or policies, in order to achieve women's de facto equality. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد نظرت في اعتماد تدابير خاصة مؤقتة كجزء من تشريعها المحلي و/أو إدخالها في البرامج أو السياسات الوطنية، وذلك من أجل تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    However, in that case, the Government might consider the possibility of adopting temporary special measures to make it easier for girls to obtain scholarships. UN غير أنه يمكن للحكومة، في هذه الحالة، أن تنظر في إمكانية اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لكي تسهِّل على البنات الحصول على منح دراسية.
    It recommended that the State increase the number of women in decision-making positions, including by adopting temporary special measures, and to create an enabling environment for political participation of women. UN وأوصت الدولة بأن تزيد عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار بوسائل منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وتهيئة البيئة المواتية لمشاركة المرأة في الحياة السياسية(88).
    28. The Committee encourages the State party to accelerate the full and equal participation of women in political and public life and increase the number of women in decision-making positions, including by adopting temporary special measures. UN 28- تشجّع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بإتاحة مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة، وزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار، بما في ذلك من خلال اعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    Please provide information on steps taken to address these issues. Please also indicate whether the State party envisages adopting temporary special measures to change the unequal rates of Labour forces, participation of women, lower wages and other areas of discrimination (CEDAW/C/BHS/1-4, paragraph 310). UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة هذه المسائل، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتغيير المعدلات غير المتكافئة لمشاركة المرأة في القوة العاملة، والأجور الأدنى وغير ذلك من مجالات التمييز (CEDAW/C/BHS/H/1-4، الفقرة 310).
    (b) Consider adopting temporary special measures to accelerate the appointment of women in academic institutions, such as setting clear targets and time frames for promoting the recruitment of women to management positions in educational institutions; UN (ب) النظر في اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتعجيل تعيين النساء في المؤسسات الأكاديمية، من ذلك مثلا، تحديد أهداف واضحة وأطر زمنية لتعزيز تعيين النساء في الوظائف الإدارية في المؤسسات التعليمية؛
    Please provide information on steps taken to address these issues and also indicate whether the State party envisages adopting temporary special measures to change the unequal rates of labour force participation of women, lower wages and other areas of discrimination (CEDAW/C/BHS/4, para. 131). UN والرجاء تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة هذه المسألة، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتغيير المعدلات غير المتكافئة لمشاركة المرأة في القوة العاملة، والأجور الأدنى وغير ذلك من مجالات التمييز (CEDAW/C/BHS/H/1-4، الفقرة 131).
    Please indicate whether the State party is considering carrying out sensitization programmes with a view to adopting temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    32. Ms. Gayflor (Liberia) said that the President of Liberia was committed to adopting temporary special measures and efforts were being made to achieve that goal. UN 32 - السيدة غايفلور (ليبريا): قالت إن رئيسة ليبريا ملتزمة باعتماد تدابير خاصة مؤقتة وببذل جهود لتحقيق ذلك الهدف.
    48. CEDAW urged Comoros to implement awareness-raising activities targeting the public at large about the importance of women's participation in decision-making, and take measures to increase their participation in political and public life by, for example, adopting temporary special measures such as quotas. UN 48- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة جزر القمر على تنفيذ أنشطة لتوعية عامة الناس بأهمية مشاركة النساء في صنع القرار، وعلى اتخاذ تدابير لزيادة مشاركتهن في الحياة السياسية والعامة، وذلك مثلاً باعتماد تدابير خاصة مؤقتة مثل نظام الحصص(65).
    Particularly noteworthy was the fact that the possibility of adopting temporary special measures was explicitly contained in Danish law, in the Consolidation Act. UN وذكرت على وجه الخصوص أن مما هو جدير بالملاحظة أن إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة قد أشير إليه صراحة في القانون الدانمركي وفي القانون الموحد.
    The Commissioner supports the Committee's position regarding the need to apply article 4, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by adopting temporary special measures aimed at accelerating the establishment of de facto equality between men and women. UN ويؤيد مفوض حقوق الإنسان موقف لجنة الأمم المتحدة بشأن ضرورة تطبيق الفقرة 1 من المادة 4 في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    The Committee also notes the failure of most ministries to formulate concrete temporary special measures to increase the representation of women in decision-making positions, as well as the lack of awareness on the part of employers about the possibility of adopting temporary special measures under the Labour Code to enhance the representation of women in the labour market. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن معظم الوزارات لم تتخذ أية تدابير خاصة مؤقتة ملموسة لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار، إضافة إلى نقص الوعي في صفوف أرباب العمل بإمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة بموجب قانون العمل من أجل تعزيز تمثيل المرأة في سوق العمل.
    370. The Committee recommends that consideration be given to the possibility of adopting temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to promote the increased integration of women in decision-making in the country’s administrative and political life. UN ٠٧٣ - وتوصي اللجنة بالنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية لتعزيز زيادة إشراك المرأة في اتخاذ القرارات في الحياة السياسية واﻹدارية للبلد.
    370. The Committee recommends that consideration be given to the possibility of adopting temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to promote the increased integration of women in decision-making in the country’s administrative and political life. UN ٠٧٣ - وتوصي اللجنة بالنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية لتعزيز زيادة إشراك المرأة في اتخاذ القرارات في الحياة السياسية واﻹدارية للبلد.
    The State party should strengthen its efforts to promote the participation of minority groups in public life and decision-making bodies by, inter alia, adopting temporary special measures. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لتشجيع الأقليات على المشاركة في الحياة العامة وفي هيئات صنع القرار وذلك بطرق منها اعتماد تدابير مؤقتة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد