ويكيبيديا

    "adoption of a national plan of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد خطة عمل وطنية
        
    • باعتماد خطة عمل وطنية
        
    • باعتماد خطة العمل الوطنية
        
    • اعتماد خطة وطنية
        
    • واعتماد خطة عمل وطنية
        
    The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا.
    The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا.
    It was also disappointed that Austria had rejected recommendations calling for the adoption of a national plan of action on racism and xenophobia. UN وأعربت أيضاً عن خيبة أملها لأن النمسا رفضت التوصيات الداعية إلى اعتماد خطة عمل وطنية بشأن العنصرية وكره الأجانب.
    It also welcomed the adoption of a national plan of action for women to promote gender mainstreaming. UN ورحبت أيضاً باعتماد خطة عمل وطنية للمرأة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The need to hasten the adoption of a national plan of action on human rights and to conduct an independent evaluation of the Ministry of the Interior's Human Rights Protection Programme was also stressed. UN وشددت أيضاً على ضرورة التعجيل باعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإجراء تقييم مستقل لبرنامج حقوق الإنسان الخاص بوزارة الداخلية.
    The participants noted positive developments, such as the adoption of a national plan of action in the Democratic Republic of the Congo for implementing the Declaration, and the Declaration's incorporation into the national law of the Plurinational State of Bolivia. UN ولاحظ المشاركون التطورات الإيجابية، من قبيل اعتماد خطة عمل وطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنفيذ الإعلان، وإدماج الإعلان في القانون الوطني لدولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Belgium referred to the Committee on the Rights of the Child's concern about the use of children by armed groups and the Committee's recommendation on the adoption of a national plan of action for children and asked about progress made on these matters. UN وأشارت بلجيكا إلى قلق لجنة حقوق الطفل بشأن تجنيد الجماعات المسلحة للأطفال وإلى توصية اللجنة بخصوص اعتماد خطة عمل وطنية لشؤون الطفل واستفسرت عن التقدم المحرَز فيما يتعلق بهذه المسائل.
    As at 31 December 2006, debate in the Parliament on the adoption of a national plan of action was ongoing UN حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت تجري مناقشات في البرلمان بشأن اعتماد خطة عمل وطنية
    33. The Committee notes with satisfaction the adoption of a national plan of action against the Sexual Commercial Exploitation of Children. UN 33- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه تم اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    The adoption of a national plan of action for women outlining specific measures aimed at improving the status of women in the period 1997 to 2001 testified to his Government's commitment. UN واختتم بقوله إن اعتماد خطة عمل وطنية للمرأة توجز التدابير المحددة الرامية إلى تحسين مركز المرأة في الفترة من ١٩٩٧ إلى ٢٠٠١ يشهد على التزام حكومته.
    (d) The adoption of a national plan of action for Children (2003-2010). UN (د) اعتماد خطة عمل وطنية للأطفال (2003-2010).
    The Government regarded trafficking in women as one of the worst forms of violence against women and had taken all necessary measures against trafficking in human beings, including the adoption of a national plan of action, the enactment of legislation, and bilateral, regional and multilateral cooperation. UN وذكرت أن حكومتها تعتبِر الاتجار بالمرأة شكلاً من أسوأ أشكال العنف ضد المرأة وأنها اتخذت جميع التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك اعتماد خطة عمل وطنية وإصدار تشريع والتعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف.
    (a) The adoption of a national plan of action on Trafficking on 29 February 2004 and a subsequent Plan for 2006-2008; UN (أ) اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار، في 29 شباط/فبراير 2004 وخطة تالية للفترة
    The Committee further encourages the Government to give consideration to the adoption of a national plan of action in the field of the rights of the child and to develop specific programmes aiming at protecting children and at ensuring that safety nets are established to prevent a deterioration of their rights in the context of economic transition. UN ١٩٣ - كما تشجع اللجنة الحكومة على النظر في اعتماد خطة عمل وطنية في ميدان حقوق الطفل ووضع برامج محددة تستهدف حماية اﻷطفال وضمان إنشاء شبكات أمان لمنع تدهور حقوقهم في سياق الانتقال الاقتصادي.
    127. The Committee further encourages the Government to give consideration to the adoption of a national plan of action in the field of the rights of the child and to develop specific programmes aiming at protecting children and at ensuring that safety nets are established to prevent a deterioration of their rights in the context of economic transition. UN ٧٢١- كما تشجع اللجنة الحكومة على النظر في اعتماد خطة عمل وطنية في ميدان حقوق الطفل ووضع برامج محددة تستهدف حماية اﻷطفال وضمان إنشاء شبكات أمان لمنع تدهور حقوقهم في ظل الانتقال الاقتصادي.
    adoption of a national plan of action in accordance with Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security. UN (85) اعتماد خطة عمل وطنية وفقاً لقرار مجلس الأمن 1325(2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    25. The Government is to be applauded for the recent adoption of a national plan of action to combat trafficking. UN 25- وتستحق الحكومة الثناء لقيامها مؤخراً باعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار.
    It commended Ethiopia for the measures to improve the situation of women, including the possibilities extended to participate in political life, and welcomed the adoption of a national plan of action for Children. UN وأشادت كذلك بما اتخذته إثيوبيا من تدابير للنهوض بوضع المرأة، بما في ذلك إمكانية توسيع مشاركتها في الحياة السياسية، ورحبت باعتماد خطة عمل وطنية للأطفال.
    (b) The adoption of a national plan of action to Combat Commercial Sexual Exploitation of Children in 2001. UN (ب) باعتماد خطة عمل وطنية في عام 2001 لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    137. The Committee welcomes the adoption of a national plan of action for Children (20032010). UN 137- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال (2003-2010).
    It noted with satisfaction the adoption of a national plan of action for human rights and citizenship, and in particular the inclusion of civil society when it was drafted. UN وأشار بارتياح إلى اعتماد خطة وطنية تتعلق بحقوق الإنسان والمواطنة، وبخاصة إشراك منظمات المجتمع المدني في صياغتها.
    :: Start-up workshop and adoption of a national plan of action on human rights UN :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد