ويكيبيديا

    "adoption of article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد المادة
        
    • لاعتماد المادة
        
    It particularly commends the adoption of article 20 of the Constitution on education in the mother tongue. UN كما أن اللجنة تثني بالخصوص على اعتماد المادة 20 من الدستور بشأن التعليم باللغة الأم.
    It noted as important the adoption of article 224 of the Penal Code prohibiting trafficking in human beings. UN ولاحظت أهمية اعتماد المادة 224 من قانون العقوبات التي تحظر الاتجار بالأشخاص.
    The adoption of article 22 bis of the Constitution on the protection of children; UN اعتماد المادة 22 مكرراً من الدستور بشأن حماية الأطفال؛
    She urged the adoption of article 3 without any change, deletion or amendment. UN وحثّت على اعتماد المادة ٣ دون أي تغيير أو حذف أو تعديل.
    The Commission had wisely postponed the adoption of article 12, on conditions relating to resort to countermeasure, and it was to be hoped that it could revise that key article to make it universally acceptable. UN وأوضح أن اللجنة توخت الحكمة بتأجيلها اعتماد المادة ١٢، بشأن الشروط المتصلة بالالتجاء إلى التدابير المضادة، حيث يؤمل أن تقوم بتنقيح تلك المادة الرئيسية لجعلها مقبولة دوليا.
    " 10. What follows is a synopsis of the consideration of the provision at the Vienna Conference, resulting in the adoption of article 65 with the above amendments. UN ' ' 10 - وفيما يلي نبذة عن بحث هذا الحكم في مؤتمر فيينا، والذي أسفر عن اعتماد المادة 65 مع التعديلات المذكورة أعلاه.
    Taking account of the simplification that resulted from the adoption of article 4 bis, the Secretariat was requested to review the Rules, assessing further possible simplification that could be made elsewhere in the Rules. UN ومراعاة للتبسيط الذي ترتب على اعتماد المادة 4 مكررا، طُلب إلى الأمانة أن تستعرض القواعد لكي تقدِّر ما يمكن القيام به من تبسيط محتمل في أماكن أخرى من القواعد.
    The speaker further noted that obstruction of justice was another common obstacle in the investigation and adjudication of corruption cases, making the full adoption of article 25 of paramount importance. UN وأشار المتكلم إلى أن إعاقة سير العدالة عائق شائع آخر هام في مجال التحقيق وإصدار الحكم في قضايا الفساد، مما يجعل من الأهمية بمكان ضرورة اعتماد المادة 25 بأكملها.
    (h) The adoption of article 130 of the Criminal Code, establishing that human trafficking is a criminal offence. UN (ح) اعتماد المادة 130 من القانون الجنائي التي تنص على أن الاتجار في البشر يشكل فعلاً إجرامياً.
    The adoption of article 70/A-B of the Constitution and of Act CXXV of 2003 on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities as well as the establishment of the Equal Treatment Authority is in line with the recommendations of the Commission. UN مما يتفق مع توصيات اللجنة، اعتماد المادة 70/ألف - باء من الدستور، والقانون رقم 125 لعام 2003 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتشجيع تكافؤ الفرص، إلى جانب إنشاء هيئة المساواة في المعاملة.
    (h) The adoption of article 130 of the Criminal Code, establishing that human trafficking is a criminal offence. UN (ح) اعتماد المادة 130 من القانون الجنائي التي تنص على أن الاتجار في البشر يشكل فعلاً إجرامياً.
    Before the adoption of article 10, the representative of China made a statement as follows: “Firstly, paragraph 3 of article 10 reflected to some extent my delegation’s concerns relating to paragraph 1 concerning the number of experts. UN ٦٥- وقبل اعتماد المادة ٠١، أدلت ممثلة الصين بالبيان التالي: " أولاً، إن الفقرة ٣ من المادة ٠١ تعكس إلى حد ما مشاغل وفدي بشأن الفقرة ١ المتعلقة بعدد الخبراء.
    Secondly, the adoption of article 10 in no way influences the future negotiations on articles 1 and 8 " . UN وثانياً، إن اعتماد المادة ٠١ لا يؤثر بأي شكل من اﻷشكال في المفاوضات المقبلة بشأن المادتين ١ و٨ " .
    It was also stated that States considering adoption of article X should be informed of the possibilities for parties to preserve their rights when article X had not been adopted, namely that a party could commence a national court proceeding or arbitration to protect its interests. UN وأفيد أيضا بأنه ينبغي إبلاغ الدول التي تنظر في اعتماد المادة سين بالإمكانيات المتاحة للطرفين لكي يحافظا على حقوقهما عندما لا تعتمد المادة سين، وهي أن بإمكان الطرف المعني أن يبدأ إجراءً قضائيا أو تحكيميا وطنيا لحماية مصالحه.
    4. As expected, the seventh report of the Special Rapporteur had given rise to controversy because the proposals contained in it derived directly from decisions taken by the Commission at the time of the adoption of article 19 of part one of the draft articles. UN ٤ - ولاحظت أن التقرير السابع للمقرر الخاص قد أثار جدلا، كما كان منتظرا، ذلك أن الاقتراحات الواردة فيه نابعة مباشرة من القرارات التي اتخذتها اللجنة وقت اعتماد المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد.
    Different views were expressed regarding the relevance of the adoption of article 8 bis of the Rome Statute of the International Criminal Court, at the 2010 Review Conference to the Rome Statute held at Kampala (Uganda). UN وقد أبديت آراء مختلفة فيما يتعلق بمدى صلة اعتماد المادة 8 مكرراً من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد في كمبالا (أوغندا) في عام 2010.
    6. The Committee commends the State party on revisions made to the Constitution in 2005, and in particular the adoption of article 14.1 guaranteeing equality before the law. UN 6 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للتنقيحات التي أدخلتها على الاتفاقية في عام 2005، لا سيما اعتماد المادة 1-14 التي تنص على كفالة المساواة أمام القانون.
    68. The discussion began with preambular paragraph 15 on the understanding, as proposed by the Nordic countries, that agreement on this paragraph, with the addition of specific language relating to the territorial integrity of States, would permit adoption of article 3 without a change. UN 68- بدأت المناقشة بالفقرة 15 من الديباجة على أساس أن الاتفاق على هذه الفقرة، مع إضافة حكم محدد بشأن السلامة الإقليمية للدول كما اقترحت بلدان الشمال، يؤدي إلى اعتماد المادة 3 دون إدخال أي تغيير فيها.
    6.6 With regard to actions that can be brought against State officials on behalf of the victims of disappearances, the author maintains that, contrary to the assertions of the State party, such remedies have not been available since the adoption of article 45 of Ordinance No. 06-01. UN 6-6 وفيما يتعلق بإتاحة سبل الانتصاف من رجال الدولة لضحايا حالات الاختفاء، شددت صاحبة البلاغ على أن هذه السُبل، خلافاً لتأكيدات الدولة الطرف، أصبحت غير متاحة منذ اعتماد المادة 45 من الأمر 6-1.
    adoption of article 1 UN اعتماد المادة 1
    Some Governments also voiced their support for the adoption of article 31 substantially as drafted. UN وأعلنت بعض الحكومات أيضا تأييدها لاعتماد المادة ١٣، وذلك إلى حد بعيد بالصيغة التي وردت بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد