With the adoption of Protocol V on Explosive Remnants of War, efforts are under way for its ratification. | UN | مع اعتماد البروتوكول الخامس المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات، يجري بذل الجهود للتصديق على البروتوكول. |
With the adoption of Protocol V on Explosive Remnants of War, efforts are under way for its ratification. | UN | ومع اعتماد البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، يتم حاليا بذل الجهود للتصديق عليه. |
With the adoption of Protocol V, on explosive remnants of war, efforts are under way for its ratification. | UN | وبعد اعتماد البروتوكول الخامس، بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، تُبذل الجهود للمصادقة عليه. |
He welcomed the adoption of Protocol V, pointing out that experience with its implementation would have to precede efforts to improve it further. | UN | ورحب باعتماد البروتوكول الخامس، مع الإشارة إلى أن الخبرة المكتسبة من تطبيق أحكامه ستحث على مواصلة الجهود من أجل زيادة تحسينه. |
My delegation welcomes the adoption of Protocol V on explosive remnants of war. | UN | ويرحب وفدي باعتماد البروتوكول الخامس بشأن مخلفات الحرب المتفجرة. |
Since the adoption of Protocol IV in 1995, there has been increased interest and research in the development of such weapons. | UN | ومنذ اعتماد البروتوكول الرابع في عام 1995، تزايد الاهتمام والبحث في تطوير هذه الأسلحة. |
Since the adoption of Protocol I, attacks on such structures with consequent environmental damage for which there was no legal remedy had revealed the gap in the law. | UN | ومنذ اعتماد البروتوكول الأول، فإن الهجمات التي تعرضت لها تلك الهياكل مع ما ترتب على ذلك من أضرار بيئية لا سبيل للانتصاف القانوني فيها كشفت عن وجود ثغرة في القانون. |
The adoption of Protocol III by vote was regrettable insofar as it failed to take into account the reservations expressed during the negotiation of the draft, thereby constituting an undesirable precedent in matters relating to international humanitarian law that should never be repeated. | UN | وقالت إن اعتماد البروتوكول الثالث بالاقتراع أمر مؤسف إذ أنه لم يأخذ في الحسبان التحفظات التي أعرب عنها أثناء التفاوض بشأن المشروع، مما يشكل بالتالي سابقة غير مستصوبة في المسائل المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وهي سابقة لا ينبغي تكرارها. |
The adoption of Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights and the recent Community Directive on equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin are positive steps. | UN | ويعتبر من الخطوات الإيجابية اعتماد البروتوكول رقم 2 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وتوجيهات الجماعة الأوروبية الأخيرة بشأن المساواة في معاملة الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو الإثني. |
As the adoption of Protocol IV on blinding laser weapons and Amended Protocol II had shown, the Convention was intended to be dynamic and to respond both to realities on the ground and to technological developments. | UN | وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي. |
In the field of conventional weapons, and in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons, the adoption of Protocol II on Mines, Booby-Traps and Other Such Devices and Additional Protocol IV on anti-personnel blinding laser weapons, have been significant achievements. | UN | وفي ميدان اﻷسلحة التقليدية وفي سياق الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، فإن اعتماد البروتوكول الثاني بشأن اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة، واعتماد البروتوكول اﻹضافي الرابع بشأن أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد والمسببة للعمى، يعتبران من الانجازات الهامة. |
Among the overall achievements of the current Conference were the adoption of Protocol IV banning the use and transfer of laser weapons specifically designed to blind. | UN | ومن بين أهم منجزات هذا المؤتمر، قال السيد بيروجيني إنه بوده أن يشير الى اعتماد البروتوكول الرابع الذي يُحظر بموجبه استعمال ونقل أسلحة اللازر المصممة خصيصاً لتسبيب العمى. |
60. Another significant achievement of the Review Conference should be borne in mind, i.e. the adoption of Protocol IV on Blinding Laser Weapons, and he hoped that all States would move expeditiously to accede to it. | UN | ٠٦- ويجب ألا تغيب عن اﻷذهان نتيجة هامة من نتائج هذا المؤتمر الاستعراضي، ألا وهي اعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية، ويؤمل أن تنضم جميع الدول دون إبطاء إلى هذا الصك. |
B. Mandate after the adoption of Protocol V | UN | باء - الولاية بعد اعتماد البروتوكول الخامس |
18. The adoption of Protocol IV was a significant event. | UN | 18- كان اعتماد البروتوكول الرابع حدثاً هاماً. |
In addition, the European Convention on Human Rights also provides protection for persons belonging to indigenous peoples, and it has recently been strengthened further with the adoption of Protocol 12, which enlarges the non-discrimination guarantees contained therein. | UN | وتوفر الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان أيضا حماية للأشخاص المنتمين إلى السكان الأصليين، وقد تعززت مؤخرا باعتماد البروتوكول رقم 12 الذي يوسع ما نصت عليه تلك الاتفاقية من ضمانات ضد التمييز. |
We welcome the adoption of Protocol IV on blinding laser weapons and strongly hope that the resumed 1996 session will finalize the work aimed at strengthening Protocol II of the Convention. | UN | ونرحب باعتماد البروتوكول الرابع بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى ونأمل أملا قويا بأن تنتهي دورة ١٩٩٦ المستأنفة من العمل الهادف إلى تعزيز البروتوكول الثاني للاتفاقية. |
He welcomed the adoption of Protocol V to the Convention, an important multilateral tool for arms control, though he could have wished that it was more incisive. | UN | ورحب باعتماد البروتوكول الخامس للاتفاقية، الذي يعد أداة هامة متعددة الأطراف للحد من الأسلحة، لكنه يود لو كان أداةً أكثر مضاء. |
That initiative had not succeeded, as the States parties had preferred to focus their efforts on postconflict remedial measures concerning all unexploded munitions, a much more ambitious holistic approach, which had culminated in the adoption of Protocol V in 2001. | UN | ولم تستكمل هذه المبادرة، حيث فضلت الدول الأطراف تركيز جهودها على تدابير تصحيحية تتخذ بعد النزاعات تتعلق بجميع الذخائر غير المنفجرة، وهو نهج شامل أكثر طموحا، انتهى باعتماد البروتوكول الخامس في عام 2001. |
Here, I wish to hail the adoption of Protocol No. 13 to the European Convention on Human Rights, which was opened for signature on 3 May 2002 in Vilnius. | UN | وهنا، أود أن أنوِّه باعتماد البروتوكول رقم 13 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي فتح باب التوقيع عليه في 13 أيار/مايو 2002 في فيلنيوس. |
He eventually spearheaded negotiations on an internationally legally binding instrument in this field, which in 2003 culminated in the adoption of Protocol V on Explosive Remnants of War to the Certain Conventional Weapons Convention. | UN | وأخيراً قاد المفاوضات بشأن وضع صك ملزم قانوناً على الصعيد الدولي في هذا المجال، وهو ما تكلل باعتماد البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |