ويكيبيديا

    "adoption of security council resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ قرار مجلس الأمن
        
    • اعتماد قرار مجلس الأمن
        
    • اتخاذ مجلس الأمن القرار
        
    • باتخاذ مجلس الأمن القرار
        
    • اتخاذ مجلس الأمن للقرار
        
    • لاعتماد قرار مجلس الأمن
        
    • اعتماد مجلس الأمن القرار
        
    • اعتماد مجلس الأمن للقرار
        
    • اتخاذ مجلس الأمن قراره
        
    • باعتماد مجلس الأمن القرار
        
    • باتخاذ مجلس الأمن للقرار
        
    • اتخذ مجلس الأمن قراره
        
    • صدور قرار مجلس الأمن
        
    • واعتماد قرار مجلس الأمن
        
    • اتخذ مجلس الأمن القرار
        
    Following the adoption of Security Council resolution 1803, the EU immediately initiated the preparation of legal instruments implementing the provisions of resolution 1803. UN وعقب اتخاذ قرار مجلس الأمن 1803، شرع الاتحاد الأوروبي على الفور في إعداد الصكوك القانونية التي تنفذ أحكام القرار 1803.
    As noted in previous reports to the Committee, since the adoption of Security Council resolution 1373, Australia has put in place extensive measures to prevent the financing of, preparations for and basing from Australia of terrorist attacks. UN فكما ذكر في التقارير السابقة التي قدمت إلى اللجنة، منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1373، اتخذت أستراليا تدابير واسعة النطاق لمنع تمويل الهجمات الإرهابية أو الأعمال التحضيرية لها أو قواعد لها في أستراليا.
    Deployment of mine action assets to support mission within 14 days of adoption of Security Council resolution UN نشر موجودات الأعمال المتعلقة بالألغام لدعم البعثة خلال 14 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن
    As a result of this preoccupation, lengthy discussions were held that led, inter alia, to the adoption of Security Council resolution 1284. UN وأدى هذا الشعور بالقلق إلى إجراء مناقشات مطولة أسفرت، في جملة أمور، عن اعتماد قرار مجلس الأمن 1284.
    UNISFA began deploying immediately following the adoption of Security Council resolution 1990 (2011) on 27 June 2011. UN وبدأت القوة الانتشار مباشرة بعد اتخاذ مجلس الأمن القرار 1990 (2011) في 27 حزيران/يونيه 2011.
    Canada welcomed the unanimous adoption of Security Council resolution 1887 (2009). UN ولقد رحبت كندا باتخاذ مجلس الأمن القرار 1887 (2009) بالإجماع.
    Norway views the adoption of Security Council resolution 1540 as a milestone in addressing the proliferation of weapons of mass destruction and the danger that these might fall into the hands of non-state actors. UN تعتبر النرويج اتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 علامة فارقة في التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل وخطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي أطراف فاعلة من غير الدول.
    Such guidance was all the more urgent given the adoption of Security Council resolution 1820 (2008) on sexual violence in conflict. UN ويكتسي هذا التوجيه بأهمية ملحة أكبر في ضوء اتخاذ قرار مجلس الأمن 1820 (2008) بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    6. The Commission notes the adoption of Security Council resolution 1757 (2007) on 30 May 2007, calling for the establishment of a Special Tribunal for Lebanon. UN 6 - وتلاحظ اللجنة اتخاذ قرار مجلس الأمن 1757 (2007) في 30 أيار/مايو 2007 الذي يدعو إلى إنشاء محكمة خاصة للبنان.
    2. Over the years, there has been a plethora of efforts in promotion of such an objective, including through the adoption of Security Council resolution 1631 (2005). UN 2 - وقد بُذل عدد كبير من المساعي على مر السنوات لبلوغ هذا الهدف، بما في ذلك من خلال اتخاذ قرار مجلس الأمن 1631 (2005).
    In the period since the adoption of Security Council resolution 1718 (2006), the competent ministries of the Republic of Serbia: UN وفي الفترة الممتدة منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006)، إن الوزارات المختصة في جمهورية صربيا:
    South Africa had therefore supported the adoption of Security Council resolution 2044 (2012), extending the mandate of MINURSO. UN ولهذا فإن جنوب أفريقيا أيَّدت اعتماد قرار مجلس الأمن 2044 لعام 2012 الذي يمدِّد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء.
    12. Since the adoption of Security Council resolution 1559 (2004) in September 2004, several of its provisions have now been implemented. UN 12 - منذ اعتماد قرار مجلس الأمن 1559 (2004) في أيلول/سبتمبر 2004، تم حتى الآن تنفيذ العديد من أحكامه.
    There had thus been sufficient delay before the adoption of Security Council resolution 1769 (2007) for tenders to be openly declared. UN وهكذا، فقد تأخر الإعلان عن فتح باب تقديم العطاءات بما فيه الكفاية قبل اعتماد قرار مجلس الأمن 1769 (2007).
    The adoption of Security Council resolution 1769 (2007) on 31 July 2007 was thus of major significance. UN وبذلك كان اعتماد قرار مجلس الأمن 1769 (2007)، المؤرخ 31 تموز/يوليه 2007، ذا أهمية كبرى.
    Eight years on from the landmark adoption of Security Council resolution 1325 on Women, Peace and Security, and women are impatient to see new and concrete results before its tenth anniversary in 2010. UN وبعد مرور ثماني سنوات على اتخاذ مجلس الأمن القرار التاريخي 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، تترقب المرأة بفارغ الصبر تحقيق نتائج جديدة وملموسة قبل حلول الذكرى السنوية العاشرة لصدوره في عام 2010.
    Indeed since the adoption of Security Council resolution 1769 Sudan took seriously and delivered on its commitments with regard to the deployment of UNAMID. UN وبالفعل فمنذ اتخاذ مجلس الأمن القرار 1769 تعامل السودان بجدية مع التزاماته ووفى بما تعهد به فيما يتعلق بنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    1. Brunei Darussalam has taken note of the adoption of Security Council resolution 1803 (2008) on 3 March 2008. UN 1 - أحاطت بروني دار السلام علما باتخاذ مجلس الأمن القرار 1803 (2008) المؤرخ 3 آذار/مارس 2008.
    15. The security situation has remained relatively calm following the adoption of Security Council resolution 1721 (2006). UN 15 - ظل الوضع الأمني هادئا نسبيا في أعقاب اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1721 (2006).
    Fortieth anniversary of the adoption of Security Council resolution 242 (1967); Consideration and adoption of Committee statement UN الذكرى الأربعون لاعتماد قرار مجلس الأمن 242 (1967)؛ النظر في بيان اللجنة واعتماده
    The National Counter-Terrorism Committee was established, under the leadership of the Minister of Justice, following the adoption of Security Council resolution 1373. It is composed of all the relevant Government departments, i.e. the Ministry of Foreign Affairs, the Central Bank, the army, the police and the National Security Department. UN أُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب بعد اعتماد مجلس الأمن القرار 1373، وذلك تحت إشراف وزارة العدل وبالتعاون مع الإدارات المعنية وهي وزارة الخارجية والمصرف المركزي والجيش والشرطة الوطنية وإدارة الأمن الوطني.
    One example was the adoption of Security Council resolution 1820 (2008) to end sexual violence in conflict zones. UN وأحد أمثلة ذلك اعتماد مجلس الأمن للقرار 1820 (2008) لإنهاء العنف الجنسي في مناطق الصراع.
    The unanimous adoption of Security Council resolution 2139 (2014) on 22 February 2014 suggested that the Syrian regime would finally be compelled to meet its obligations under international humanitarian law. UN وكان من المفترض بعد اتخاذ مجلس الأمن قراره 2139 بالإجماع في 22 شباط/فبراير 2014 أن يضطر النظام السوري أخيرا للوفاء بالتزاماته بموجب القانون الدولي الإنساني.
    She therefore welcomed the adoption of Security Council resolution 1502 (2003); however, legal measures also had a role to play in the protection of personnel. UN ولذا فهي ترحب باعتماد مجلس الأمن القرار 1502 (2003)؛ غير أن للتدابير القانونية دوراً كذلك في حماية الأفراد.
    Singapore has taken note of the adoption of Security Council resolution 1747 (2007), and is committed to the implementation of the provisions of its operative paragraphs 2, 4, 5, 6 and 7. UN أحاطت سنغافورة علما باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1747 (2007) وهي ملتزمة بتنفيذ أحكام الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من منطوقه.
    According to the Syrian Institute for Justice, the Syrian regime dropped 2,507 explosive barrel bombs on Aleppo city and its countryside from the adoption of Security Council resolution 2139 (2014) on 22 February 2014 until the end of July 2014. UN فوفقا لما ذكره المعهد السوري للعدالة، أسقط النظام السوري 507 2 براميل متفجرة على مدينة حلب وريفها منذ أن اتخذ مجلس الأمن قراره 2139 (2014) في 22 شباط/فبراير 2014 وحتى نهاية تموز/يوليه 2014.
    2.1 Deployment of mine action assets to support mission within 14 days of adoption of Security Council resolution UN 2-1 نشر موجودات الأعمال المتعلقة بالألغام لدعم البعثة خلال 14 يوما من صدور قرار مجلس الأمن
    The 1991 Gulf war and the adoption of Security Council resolution 687 (1991) UN جيم - حرب الخليج في عام 1991 واعتماد قرار مجلس الأمن 687 (1991)
    Since the adoption of Security Council resolution 2165 (2014), the Syrian National Coalition has worked actively to deliver humanitarian relief to hundreds of thousands of Syrians. UN ومنذ أن اتخذ مجلس الأمن القرار 2165 (2014) والائتلاف الوطني السوري يسعى جاهدا لإيصال الإغاثة الإنسانية إلى مئات الآلاف من السوريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد