ويكيبيديا

    "adoption of the comprehensive nuclear-test-ban treaty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • إقرار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • اعتمدت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • واعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • لاعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    It is fitting that we begin this session shortly after the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومن اللائق أننا نبدأ هذه الدورة بعد فترة قصيرة من اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    ∙ The adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should be recorded as one of the goals of the States parties that has been accomplished. UN ● إن اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن يسجل باعتباره أحد اﻷهداف المنجزة للدول اﻷطراف.
    One of the few achievements we have recorded relating to nuclear disarmament and non-proliferation was the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996. UN ويتمثل واحد من المنجزات القليلة التي سجلناها فيما يتصل بنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية في اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    We welcome the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونحن نرحـــــب باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    101. The adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should be recorded as one of the goals of the States parties that has been accomplished. UN ١٠١ - إن اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن يسجل باعتباره أحد الأهداف المنجزة للدول الأطراف.
    Recalling also the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in its resolution 50/245 of 10 September 1996, and expressing its satisfaction at the increasing number of States that have signed and ratified the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارهــــا ٠٥/٥٤٢ المؤرخ ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وإذ تبدي ارتياحها إزاء تزايد عدد الدول التي وقﱠعت على هذه المعاهدة وصدقت عليها،
    Recalling also the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in its resolution 50/245 of 10 September 1996, and expressing its satisfaction at the increasing number of States that have signed and ratified the Treaty, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها ٥٠/٢٤٥ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وإذ تبدي ارتياحها إزاء تزايد عدد الدول التي وقعت على هذه المعاهدة وصدقت عليها،
    The adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, although an important achievement on the road towards denuclearization, is only a first step. UN ورغم أن اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إنجاز هام على الطريق صوب نزع السلاح النووي فإنه مجرد خطوة أولى في هذا الصدد.
    Since the cold-war era, the international community has made remarkable progress in the field of disarmament with, for example, the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the entry into force of the Chemical Weapons Convention. UN ومنذ انتهاء حقبة الحرب الباردة، ما فتئ المجتمع الدولي يُحرز تقدما كبيرا في ميدان نزع السلاح شمل على سبيل المثال اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    " The Argentine Republic strongly supports the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the fiftieth session of the General Assembly. UN " إن جمهورية اﻷرجنتين تؤيد بشدة اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    " Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " ; UN " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة؛ "
    " Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by 132 States, including a number of States in the region " , UN " وإذ تلاحظ اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيام ٢٣١ دولة بتوقيعها، من بينها عدد من الدول في المنطقة، "
    This September we voted for the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي أيلول/سبتمبر من هذا العام، صوتنا لصالح اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In the same vein, we hope that the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty will provide an impetus to increased international cooperation, in addition to marking a first viable step towards the total elimination of weapons of mass destruction. UN ومن نفس المنطلق، نأمل أن يوفر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قوة دفع لزيادة التعاون الدولي، باﻹضافة إلى أنه يمثل أول خطوة هامة باتجاه التخلص التام من أسلحة الدمار الشامل.
    My delegation is pleased about the positive approaches taken by the nuclear-weapon States towards the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, despite the lack of consensus. UN وتسر وفدي النهج اﻹيجابية التي اتبعتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية نحو اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على الرغم من عدم الوصول الى توافق اﻵراء.
    This post-cold-war period has been characterized by the adoption of significant measures in the field of disarmament, including the recent adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which my country supported and signed. UN وتتســـم فتـــرة ما بعد الحرب الباردة هذه باعتماد تدابير هامة في ميدان نزع السلاح، بما في ذلك اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مؤخرا، وهي المعاهدة التي أيدها بلدي ووقﱠع عليها.
    First, in the seventh preambular paragraph, it welcomes the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN أولا، في الفقرة السابعة من الديباجة، نرحب باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Portugal welcomes the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وترحب البرتغال باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    An important step was taken in the field of disarmament recently with the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وفي ميـدان نزع الســلاح اتخذت مؤخرا خطــوة هامة باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996 certainly promised the end of nuclear testing. UN إن إقرار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام ١٩٩٦ قد بشر بالتأكيد بنهاية التجارب النووية.
    Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the General Assembly and its signature by 132 States, including a number of States in the region, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأن ٢٣١ دولة وقعت عليها، من بينها عدد من الدول في المنطقة،
    The signing and adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) last year was a milestone in the annals of global disarmament. UN لقد كان توقيع واعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في العام الماضي معلما في سجل نزع السلاح العالمي.
    This month of August coincides with the thirteenth anniversary of the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by the United Nations General Assembly. UN ويتزامن شهر آب/أغسطس الجاري مع الذكرى السنوية الثالثة عشرة لاعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من قِبل الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد