ويكيبيديا

    "adoption of the national plan of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد خطة العمل الوطنية
        
    • باعتماد خطة العمل الوطنية
        
    • اعتماد خطة عمل وطنية
        
    • واعتماد خطة عمل وطنية
        
    It commended the efforts taken in the implementation of the recommendations including the review of policies and the legislation in Cameroon and commended the adoption of the National Plan of Action. UN وأثنى على الجهود المبذولة من أجل تنفيذ التوصيات، بما في ذلك مراجعة السياسات والتشريعات في الكاميرون، وأثنى على اعتماد خطة العمل الوطنية.
    The adoption of the National Plan of Action to Combat Trafficking in Persons 2011 - 2016 was also noted. UN كما أشارت إلى اعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2011-2016.
    UNICEF noted the adoption of the National Plan of Action for Children in 2009 and an increasing number of alternative care options. UN ولاحظت اليونيسيف اعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال في عام 2009 وتزايد عدد الخيارات المتاحة في مجال الرعاية البديلة.
    It noted the adoption of the National Plan of Action for Women 2012 - 2016. UN ونوه باعتماد خطة العمل الوطنية للمرأة للفترة 2012-2016.
    Praising the adoption of the National Plan of Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, Libya raised concerns about the high level of child exploitation. UN وإذ أشادت باعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، أبدت ليبيا قلقها إزاء تنامي ظاهرة استغلال الأطفال.
    It welcomed adoption of the National Plan of Action for Human Rights and noted the country's legislative and administrative measures for the human rights training of judicial, law enforcement and military personnel. UN ورحّبت باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وأشارت إلى التدابير التشريعية والإدارية التي اتخذها البلد من أجل تدريب الموظفين القضائيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وأفراد الجيش في مجال حقوق الإنسان.
    It noted the voluntary commitments taken by the State, including the adoption of the National Plan of Action for the promotion and protection of human rights and a new criminal code. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى الالتزامات الطوعية التي تعهدت بها الدولة، بما في ذلك اعتماد خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان واعتماد قانون جنائي جديد.
    One example of this - described above - was the adoption of the National Plan of Action for Follow-up of the Beijing Conference. UN ومن أمثلة ذلك - الواردة آنفا - اعتماد خطة العمل الوطنية لمتابعة بيجين.
    265. The Committee recommends that the State party expedite the adoption of the National Plan of Action, which should cover all areas of the Convention, be comprehensive and multidisciplinary, and provide for a coordination and monitoring mechanism. UN 265- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُسرع في اعتماد خطة العمل الوطنية التي يجب أن تغطي كافة المجالات المشمولة في الاتفاقية كما يجب أن تكون شاملة ومتعددة الاختصاصات وتنص على إنشاء آلية للتنسيق والرصد.
    (a) The adoption of the National Plan of Action for Children and Adolescents 20022010; UN (أ) اعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال والمراهقين للفترة 2002-2010؛
    (b) The adoption of the National Plan of Action on the Prevention and Eradication of Child Labour, in 2005; UN (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية بشأن منع عمل الأطفال واستئصاله، في عام 2005؛
    13. On 25 June 1998, the new Government announced the adoption of the “National Plan of Action on Human Rights - 1998-2003”. UN 13- وفي 25 حزيران/يونيه 1998، أعلنت الحكومة الجديدة اعتماد " خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان: 1998-2003 " .
    2. Please provide information about the concrete outcome following the adoption of the National Plan of Action for the Implementation of the Recommendations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which was approved in 2007. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن النتيجة الملموسة التي تحققت بعد اعتماد خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، التي أقرت عام 2007.
    2. Please provide information about the concrete outcome following the adoption of the National Plan of Action for the Implementation of the recommendations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which was approved in 2007. UN 2 - يُرجى تقديم معلومات عن النتائج الملموسة التي أعقبت اعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي خطة العمل الموافق عليها في عام 2007.
    It also welcomed the adoption of the National Plan of Action for Orphans and Other Vulnerable Children, and urged Malawi to finalize a comprehensive national action plan for children. UN كما رحبت باعتماد خطة العمل الوطنية للأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين، وحثّت ملاوي على وضع الصيغة النهائية لخطة عمل وطنية شاملة خاصة بالطفل.
    The United Kingdom welcomed the adoption of the National Plan of Action against racism and the efforts made to implement the plan, but noted with regret that it is not to be extended beyond its initial five-year timeframe. UN ورحبت المملكة المتحدة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وبالجهود المبذولة لتنفيذ الخطة، لكنها لاحظت بأسف عدم تمديدها بعد انتهاء فترة تنفيذها الأولى التي تدوم خمس سنوات.
    Senegal welcomed the adoption of the National Plan of Action for the promotion and protection of human rights, the implementation of which would be a clear opportunity to make further significant progress. UN كما رحبت باعتماد خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، التي سيكون تنفيذها فرصة واضحة لإحراز المزيد من التقدم الهام.
    The Committee welcomes the adoption of the National Plan of Action for Orphans and Other Vulnerable Children in 2005. UN 12- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في عام 2005.
    It commended the adoption of the National Plan of Action on human trafficking, the law on children and the poverty reduction strategy. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالإنسان، والقانون المتعلق بالأطفال، واستراتيجية الحد من الفقر.
    It welcomed the adoption of the National Plan of Action for Human Rights and requested Peru to elaborate on the challenges faced in the implementation of the comprehensive plan of action and requested information on the planned steps to deal with these challenges. UN ورحبت باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وطلبت إلى بيرو تقديم المزيد من التفاصيل حول التحديات المطروحة في تنفيذ خطة العمل الشاملة، كما طلبت معلومات عن الخطوات المزمع اتخاذها للتصدي لتلك التحديات.
    151. After the adoption of the National Plan of Action for the Protection of Human Rights, the Minister of Defence issued orders: UN 151- وبعد اعتماد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان، أصدر وزير الدفاع الأوامر التالية:
    50. The Republic of Korea commended concrete actions to ensure gender equality, including the creation of the Ministry of Women's Rights and the adoption of the National Plan of Action against Racism and Anti-Semitism. UN 50- ونوّهت جمهورية كوريا بالإجراءات الملموسة المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين، بما في ذلك إنشاء وزارة حقوق المرأة واعتماد خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد