ويكيبيديا

    "adoption of the platform for action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد منهاج العمل
        
    • اعتماد منهاج عمل بيجين
        
    For example, since the adoption of the Platform for Action, a number of operational entities have strengthened a two-pronged approach in support of governmental activities to achieve gender equality at the national level. UN فعلى سبيل المثال عزز عدد من الكيانات التنفيذية منذ اعتماد منهاج العمل نهجا ثنائي المنحى لدعم اﻷنشطة الحكومية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    26. The participation of an active civil society, supported by and supportive of Government, in promoting gender-equality has been a particular feature in States parties considered by the Committee since the adoption of the Platform for Action. UN ٢٦ - وكانت المشاركة النشطة من المجتمع المدني، على نحو مدعوم من الحكومة وداعم لها، في النهوض بالمساواة بين الجنسين سمة خاصة في الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها منذ اعتماد منهاج العمل.
    This document reflects the progress, achievements and challenges in Latin America and the Caribbean in the 15 years since the adoption of the Platform for Action at the Fourth World Conference on Women. UN وهذه الوثيقة تعبِّر عن التقدم المحرز والإنجازات والتحديات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في فترة الأعوام الـ 15 منذ اعتماد منهاج العمل في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    66. In reviewing progress in the implementation of the Beijing Platform for Action at the twenty-third special session of the General Assembly, it had been found that, since the adoption of the Platform for Action, significant challenges had emerged that affected women. UN 66 - ولدى استعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، تبين أن تحديات كبيرة ظهرت وتمس المرأة منذ اعتماد منهاج العمل.
    11. The reports considered by the Committee since the adoption of the Platform for Action have presented a richly detailed picture of the situation of women worldwide. UN ١١ - وعرضت التقارير التي نظرت فيها اللجنة منذ اعتماد منهاج عمل بيجين صورة غنية بالتفاصيل لحالة المرأة في أرجاء العالم.
    291. Significant steps have been taken in the last 10 years to address violence against women, with many strategies having been adopted since the adoption of the Platform for Action to translate its recommendations into action. UN 291- واتخذت خطوات هامة خلال العشر سنوات الأخيرة لمعالجة العنف ضد المرأة إلى جانب اعتماد العديد من الاستراتيجيات منذ اعتماد منهاج العمل بغية ترجمة توصياته إلى أعمال.
    362. Since the adoption of the Platform for Action, there has been a greater reliance on market-led development and increased deregulation in the global economy. UN 362 - ومنذ اعتماد منهاج العمل ما فتئ الاعتماد يزداد على التنمية الموجهة لتلبية احتياجات السوق وزيادة تحرير الاقتصاد العالمي.
    26. The participation of an active civil society, supported by and supportive of Government, in promoting gender-equality has been a particular feature in States parties considered by the Committee since the adoption of the Platform for Action. UN ٢٦ - وكانت المشاركة النشطة من المجتمع المدني، المتعاضدة مع الحكومة، في النهوض بالمساواة بين الجنسين سمة خاصة في الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها منذ اعتماد منهاج العمل.
    247. The representative stressed that, after the Fourth World Conference on Women, Cuba had implemented a series of actions to publicize the commitments made on the adoption of the Platform for Action among the policy-making State bodies. UN 247 - وأكدت الممثلة أن كوبا قامت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بتنفيذ سلسلة من الإجراءات لتعريف الهيئات الحكومية المسؤولة عن تقرير السياسات بالالتزامات المتعهد بها لدى اعتماد منهاج العمل.
    Since the adoption of the Platform for Action, this trend has escalated, with a large number of actors, including non-State actors, private militias and children, now having access to weapons that range from anti-personnel mines to assault rifles and surface-to-air missiles. UN وقد تصاعد هذا الاتجاه منذ اعتماد منهاج العمل وأصبح هناك عدد كبير من الأطراف في هذه النزاعات منها أطراف من غير الدول، والمليشيات الخاصة والأطفال الذين أصبح بإمكانهم الحصول على أي نوع من الأسلحة من الألغام المضادة للأفراد وإلى البنادق الاقتحامية والقذائف من طراز أرض - جو.
    Although the threat of global armed conflict has continued to diminish (para. 11), the period since the adoption of the Platform for Action has been marked by increased localized conflicts. UN وبالرغم من تلاشي خطر اندلاع نزاع مسلح عالمي (الفقرة 11) فإن الفترة التي انقضت منذ اعتماد منهاج العمل اتسمت بتزايد الصبغة المحلية للنزاعات.
    The review of the implementation of the Platform for Action that took place at the twenty-third special session of the General Assembly in 2000 clearly demonstrated that violence against women had become a priority issue on the agenda of many Member States and that significant steps had been taken to address the problem, in some cases even before the adoption of the Platform for Action. UN وأظهر استعراض تنفيذ منهاج العمل، الذي جرى خلال الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة في عام 2000، بكل وضوح أن العنف ضد المرأة أصبح قضية ذات أولوية على جدول أعمال العديد من الدول الأعضاء وأن ثمة خطوات هامة اتُخذت لمعالجة هذه المشكلة، حتى قبل اعتماد منهاج العمل في بعض الحالات(5).
    11. The reports considered by the Committee since the adoption of the Platform for Action have presented a richly detailed picture of the situation of women worldwide. UN ١١ - وعرضت التقارير التي نظرت فيها اللجنة منذ اعتماد منهاج عمل بيجين صورة غنية بالتفاصيل لحالة المرأة في أرجاء العالم.
    79. Since the adoption of the Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, significant efforts have been made to secure women's right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, throughout the life cycle. UN 79 - منذ اعتماد منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، بذلت جهود كبيرة لتأمين حق المرأة في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، طوال دورة حياتها.
    Governments agreed to regularly assess further implementation of the Platform for Action with a view to bringing together all parties involved in 2005 to assess progress and consider new initiatives, as appropriate, 10 years after the adoption of the Platform for Action and 20 years after the adoption of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women.5 UN واتفقت الحكومات على أن تضطلع بانتظام بتقييم مواصلة تنفيذ منهاج العمل، بغية الجمع في عام 2005 بين جميع الأطراف المعنية لتقييم التقدم المحرز والنظر، عند الاقتضاء، في اتخاذ مبادرات جديدة، بعد انقضاء عشر سنوات على اعتماد منهاج عمل بيجين و 20 سنة على اعتماد استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة(5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد