ويكيبيديا

    "adoption of the recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتماد التوصيات
        
    • اعتماد توصيات
        
    • واعتماد التوصيات
        
    • باعتماد التوصيات
        
    • للتوصيات الرامية
        
    • باعتماد توصيات
        
    Additional requirements that would result from the adoption of the recommendations UN الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات الواردة في التقرير
    adoption of the recommendations of the biannual review of the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi UN اعتماد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    The Commission decided to defer the adoption of the recommendations to the twenty-first session in view of ongoing deliberations on certain critical issues. UN وقررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الدائرة حول مسائل حاسمة بعينها.
    The adoption of the recommendations of the Financial Crimes Task Force is to be implemented through legislation. UN ومن المقرر تنفيذ اعتماد توصيات فرقة العمل المعنية بالجرائم المالية عن طريق التشريع.
    While representatives of the Multilateral Fund Secretariat and the implementing agencies are categorized as observers, and do not participate directly in the preparation or adoption of the recommendations, the Committee usually requests those representatives to remain in the meeting during the drafting and adoption of the recommendations, to answer any questions relevant to the finalization of the recommendation text. UN وفي حين أن ممثلي أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة يصنفون على أنهم مراقبون ولا يشاركون مباشرة في إعداد واعتماد التوصيات، فإن اللجنة عادة ما تطلب إلى هؤلاء الممثلين أن يبقوا في الاجتماع أثناء صياغة واعتماد التوصيات للإجابة على أية أسئلة وثيقة الصلة باستكمال نص التوصية.
    After exhausting all efforts to achieve consensus on this matter the Commission decided to vote on the adoption of the recommendations. UN وبعد استنفاد جميع الجهود للتوصل إلى توافق بين الآراء حول هذه المسألة، قررت اللجنة التصويت على اعتماد التوصيات.
    The Commission decided to defer the adoption of the recommendations to the twenty-first session in view of ongoing deliberations on certain critical issues. UN وقررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الجارية حول بعض المسائل العويصة.
    Additional requirements that would result from the adoption of the recommendations UN الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات
    Additional requirements that would result from the adoption of the recommendations UN الاحتياجات الإضافية التي ستترتب على اعتماد التوصيات
    9. Norway supports the adoption of the recommendations contained in Ambassador Sareva's non-paper. UN وتؤيد النرويج اعتماد التوصيات الواردة في ورقة السفير ساريفا الغفل.
    In principle, in such a case as this my delegation would not be in a position to associate itself with the adoption of the recommendations proposed to us in the report of the General Committee. UN ووفدي، من الناحية المبدئية، لا يكون قادرا في مثل هذه الحالة على تأييد اعتماد التوصيات المقترحة علينا في تقرير المكتب.
    XII. adoption of the recommendations and report of the meeting UN ثاني عشر- اعتماد التوصيات وتقرير الاجتماع
    XII. adoption of the recommendations and report of the meeting UN ثاني عشر- اعتماد التوصيات وتقرير الاجتماع
    The spread of insecticide resistance can be controlled through the adoption of the recommendations contained in the Global plan for insecticide resistance management in malaria vectors. UN ويمكن السيطرة على انتشار المقاومة لمبيدات الحشرات من خلال اعتماد التوصيات الواردة في الخطة العالمية لإدارة مقاومة ناقلات الملاريا لمبيدات الحشرات.
    XIII. adoption of the recommendations and report of the meeting UN ثالث عشر - اعتماد التوصيات وتقرير الاجتماع
    X. adoption of the recommendations and report of the meeting UN عاشراً - اعتماد التوصيات وتقرير الاجتماع
    XI. adoption of the recommendations and report of the meeting UN حادي عشر- اعتماد التوصيات وتقرير الاجتماع
    Through the leadership of the President of the General Assembly, the General Assembly could adopt a resolution immediately following adoption of the recommendations by the participants at the United Nations Conference on Sustainable Development; UN من خلال قيادة رئيس الجمعية العامة، يمكن للجمعية العامة أن تتخذ قراراً فور اعتماد التوصيات من جانب المشاركين في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Other commitments of the government include the adoption of the recommendations of the TRC which prominently feature women's human rights including the repeal of all discriminatory statutory and customary laws. UN وتتضمن الالتزامات الأخرى للحكومة اعتماد توصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة التي تبين بوضوح حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك إبطال جميع القوانين التشريعية والعرفية التمييزية.
    While representatives of the Multilateral Fund Secretariat and the implementing agencies are categorized as observers, and do not participate directly in the preparation or adoption of the recommendations, the Committee usually requests those representatives to remain in the meeting during the drafting and adoption of the recommendations, to answer any questions relevant to the finalization of the recommendation text. UN وفي حين أن ممثلي أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة يصنفون على أنهم مراقبون ولا يشاركون مباشرة في إعداد واعتماد التوصيات، فإن اللجنة عادة ما تطلب إلى هؤلاء الممثلين أن يبقوا في الاجتماع أثناء صياغة واعتماد التوصيات للإجابة على أية أسئلة وثيقة الصلة باستكمال نص التوصية.
    His delegation also welcomed the adoption of the recommendations regarding arbitration under the revised UNCITRAL Arbitration Rules, which should help to promote the continued broad global use of those Rules. UN ورحب باسم وفده أيضاً باعتماد التوصيات المتعلقة بالتحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقحة، ورأى أنها ستسهم في استمرار الاستعمال العالمي الواسع النطاق لهذه القواعد.
    Finalization and adoption of the recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010 واعتماد تلك التوصيات
    We welcome the adoption of the recommendations of the fourth meeting of the Working Group on marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction. UN نرحب باعتماد توصيات الاجتماع الرابع للفريق العامل المعني بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد