ويكيبيديا

    "adoption of the united nations convention against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • اعتماد اتفاقية مكافحة
        
    • من اعتماد لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN تمر في هذه السنة الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The year 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ويصادف عام 2010 الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and of its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, UN وإذ تشير إلى أن عام 2010 يمثل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الرامي إلى منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه،
    The adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was a breakthrough in our joint efforts, but we need to move forward. UN وقد كان اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية نجاحا كبيرا في جهودنا المشتركة، ولكن يتعين علينا المضي قدما.
    adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime would provide a new mechanism that would harmonize the actions of different legal systems and further strengthen international cooperation and assistance. UN ومن شأن اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن يوفر آلية جديدة لتنسيق الإجراءات المعمول بها في مختلف النظم القانونية وزيادة تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين.
    The recent adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto was seen as a major opportunity to enhance international cooperation. UN ورئي أن اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها يتيح فرصة ممتازة لتحسين التعاون الدولي.
    Noting with appreciation the recent adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two Protocols, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما حدث مؤخرا من اعتماد لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها()،
    We would also like to thank the President for organizing this high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime on the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما نود أن نشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Today we come together to celebrate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN نجتمع اليوم معا لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الملحقة.
    This year, we commemorate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, an important milestone in the codification of international law. UN نُحيي هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة التي تمثل معلما هاما في تدوين القانون الدولي.
    This year, we celebrate the fifteenth anniversary of the launch of the Global Action Plan against Transnational Organized Crime and the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وهذا العام، نحن نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    59. SADC also welcomed the adoption of the United Nations Convention against Corruption, which it urged all Member States to sign and ratify. UN 59 - وأعرب عن اغتباط المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي أيضاً لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهي الاتفاقية التي طلبت زامبيا من جميع الدول الأعضاء التوقيع والتصديق عليها.
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, UN إذ يستذكر أن عام 2010 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها،()
    In 2003, the United Nations Office on Drugs and Crime prepared the ground for the adoption of the United Nations Convention against Corruption, while the Office's field operations have contributed to the performance standards of the judicial system. UN وفي عام 2003، مهّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الطريق لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،(21) بينما أسهمت عمليات المكتب الميدانية في تحسين معايير أداء نظم العدالة الجنائية.
    We would also like to extend our words of appreciation to the President of the General Assembly for having gathered us here this afternoon to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime -- the Palermo Convention. UN ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة على قيامه بجمعنا هنا بعد ظهر اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية - اتفاقية باليرمو.
    This year, the international community is celebrating the fifteenth anniversary of the launching of the Global Action Plan against Organized Transnational Crime and the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime -- the Palermo Convention -- and its Protocols. UN هذا العام، يحتفل المجتمع الدولي بالذكرى الخامسة عشرة لانطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية - اتفاقية بالرمو - وبروتوكولاتها.
    The adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the timely completion of its protocols would be a significant step in that direction, provided that they covered all its manifestations, including terrorism. UN ومن شأن اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتعجيل بإنجاز بروتوكولاتها أن يكون خطوة هامة في ذلك الاتجاه، شريطة أن تغطي تلك الصكوك جميع مظاهرها، بما في ذلك الإرهاب.
    The adoption of the United Nations Convention against Corruption will send a clear message that the international community is determined to prevent and control corruption. UN وسيرسل اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد رسالة واضحة بأن المجتمع الدولي مصمم على منع الفساد وكبحه.
    Status of adoption of the United Nations Convention against Corruption UN حالة اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Status of adoption of the United Nations Convention against Corruption UN حالة اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In this respect, attention must be given to the new mandates and resource implications for the programme that would emanate from the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, and the expected adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto, as well as the elaboration of an international instrument against corruption. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الاهتمام بالولايات الجديدة وأثر الموارد على البرنامج المنبثق عن إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، واحتمال اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها، فضلا عن وضع صك دولي لمكافحة الفساد.
    Noting with appreciation the recent adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two protocols, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما حدث مؤخرا من اعتماد لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد