ويكيبيديا

    "adoptions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات التبني
        
    • عمليات التبني
        
    • بحالات التبني
        
    • للتبني
        
    • بعمليات التبني
        
    • التبني على الصعيد
        
    • إجراءات التبني
        
    • عمليات تبني الأطفال
        
    • والتبني
        
    • التبني على المستوى
        
    • التبنّي
        
    • بالتبني على
        
    • حالات تبني
        
    • أعمال التبني
        
    • التبني على المستويين
        
    The number of domestic adoptions has, however, been declining in many countries. UN غير أن عدد حالات التبني المحلية تتناقص في كثير من البلدان.
    At the same time, the number of intercountry adoptions has been rising both in absolute terms and as a proportion of all adoptions. UN وفي الوقت نفسه، يرتفع عدد حالات التبني فيما بين البلدان سواء من حيث الأرقام الإجمالية أو كنسبة إلى مجموع حالات التبني.
    The number of adoptions by foreigners had decreased, and 72.7 per cent of orphans were under alternative forms of guardianship. UN ولاحظ أيضاً الانخفاض في حالات التبني من الخارج وأن 72.7 في المائة من الأيتام يتلقون أشكالاً بديلة من الرعاية.
    The investigation of the Commission into illegal adoptions has led to recent prosecutorial successes. UN وقد أسفرت تحقيقات اللجنة في عمليات التبني غير المشروعة عن نجاحات في مجال الملاحقة القضائية مؤخراً.
    The new law on adoptions had led to an 80 per cent drop in international adoptions in the past year because of new and more stringent legal requirements. UN وأدى القانون الجديد المعني بعمليات التبني إلى انخفاض بنسبة 80 في المائة في عمليات التبني الدولية في السنة الماضية بسبب الشروط القانونية الجديدة الأشد صرامة.
    The Committee however regrets the lack of information and data in relation to adoptions. UN على أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات وبيانات عن حالات التبني.
    The Committee notes with concern that no significant action has been undertaken during the period under review to decrease the number of informal adoptions. UN 49- تلاحظ اللجنة بقلق عدم اتخاذ أي إجراء ذي شأن خلال الفترة قيد الاستعراض، في سبيل خفض عدد حالات التبني غير الرسمي.
    Concern is also expressed at the prevalence of informal adoptions, which are neither registered nor monitored. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن انشغالها إزاء تفشي حالات التبني غير الرسمية التي لا تُسجل ولا تخضع للرقابة.
    In addition, the numbers of domestic and intercountry adoptions are presented for as many countries as possible. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أعداد حالات التبني المحلية والدولية تُعرض بالنسبة لأكبر عدد ممكن من البلدان.
    At the same time, the number of intercountry adoptions has been rising, both in absolute terms and as a share of all adoptions. UN وفي نفس الوقت، فإن عدد حالات التبني الدولية ما فتئ يتزايد، سواء بالأرقام المطلقة أو كنسبة من مجمل حالات التبني.
    The Committee also expresses its concern at the high number of intercountry adoptions, particularly in the light of the small size of the State party. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي ولا سيما في ضوء صغر حجم الدولة الطرف.
    The Committee notes that inter-country adoptions have been limited to cases where a family relationship exists between the child and prospective parents. UN وتلاحظ اللجنة اقتصار عمليات التبني الدولية على الحالات التي توجد فيها قرابة عائلية بين الطفل والأبويين المحتملين.
    The law should be complemented by effective mechanisms to monitor foreign and local adoptions and ensure that adopted children can keep in close contact, if desired, with their families, culture and country of origin. UN وينبغي أن يكمل هذا القانون بآليات فعالة لرصد عمليات التبني محلياً وفي الخارج والتأكد من إمكانية بقاء الأطفال الذين يتم تبنيهم على اتصال وثيق بأسرتهم، وثقافتهم، وبلدهم الأصلي إن أرادوا ذلك.
    The report on the study concludes with a recommendation for the elaboration of a law that would regulate both judicial and notarial adoptions. UN وينتهي التقرير المتعلق بالدراسة بتقديم توصية بوضع قانون ينظم عمليات التبني القضائية والوثائقية.
    The lack of monitoring with respect to domestic and intercountry adoptions is also a matter of concern. UN ويثير قلقها أيضا عدم رصد عمليات التبني على المستوى الوطني والمستوى الدولي.
    While it is noted that the State party has discontinued intercountry adoptions, the Committee remains concerned at the absence of legislation, policies and institutions to regulate intercountry adoptions. UN و أوقفت عمليات التبني الدولية إلا أنها ما زالت قلقة بسبب عدم وجود تشريعات وسياسات ومؤسسات تنظيم عمليات التبني الدولية.
    The Committee remains concerned, however, at the absence of legislation, policies and institutions to regulate intercountry adoptions. UN بيد أن اللجنة ما زالت قلقة لعدم وجود تشريع وسياسات ومؤسسات لتنظيم عمليات التبني على المستوى الدولي.
    Member of the special commission on international adoptions. UN عضو اللجنة الخاصة المعنية بحالات التبني الدولية.
    94. With regard to child trafficking through adoptions, Liberia created an ad-hoc adoption authority to monitor adoption practices in the country. UN 94- وفيما يتعلق بالاتجار بالأطفال من خلال عمليات التبني، أنشأت ليبيريا سلطة مخصصة للتبني لرصد ممارسات التبني في البلد.
    The Committee is also concerned at the absence of data and monitoring mechanisms for national and intercountry adoptions. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام البيانات وآليات الرصد المتعلقة بعمليات التبني في الداخل وفي الخارج.
    The draft code focuses particular attention on adoption issues, especially with respect to foreign adoptions. UN وتشغل المسائل المتعلقة بالتبني، لا سيما التبني على الصعيد الدولي، حيزا واسعا في مشروع القانون هذا.
    Concern is expressed at the extremely high rates of intercountry adoptions, at adoption procedures not requiring authorization by competent authorities, at the absence of followup and, in particular, at reported information on sale and trafficking in children for intercountry adoptions. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها من المعدلات المرتفعة إلى أقصى حد لحالات تبني الأطفال في بلدان أخرى، وخلو إجراءات التبني من أي شرط يخضعه لموافقة من السلطات المختصة، ومن عدم متابعة وجود أي متابعات لحالات التبني.
    61. In April 1999, the Government of France temporarily suspended adoptions of Vietnamese children, pending the introduction of rigid checks on the adoption procedures. UN 61 - وفي نيسان/أبريل 1999، أوقفت حكومة فرنسا مؤقتا عمليات تبني الأطفال الفييتناميين، إلى أن يتم الأخذ بنظام صارم للتدقيق على إجراءات التبني.
    In the light of article 21 of the Convention, the Committee recommends that the monitoring procedures for foster care and domestic and intercountry adoptions be strengthened. UN وفي ضوء المادة 21 من الاتفاقية، توصي اللجنة بتعزيز إجراءات رصد الرعاية داخل دور الأطفال، والتبني داخل البلد وخارجه.
    The purpose of the Amendment was to ensure that illegal adoptions, exploitation of women and trafficking in babies would not be possible. UN والغرض من التعديل هو ضمان عدم إمكانية عمليات التبنّي غير المشروعة، واستغلال المرأة والاتجار بالأطفال الرُضّع.
    The best interests of the child were paramount in decisions concerning intercountry adoptions. UN وأكد أن المصالح الفضلي للطفل لها أهمية قصوى في القرارات المتعلقة بالتبني على الصعيد الدولي.
    The study also indicates that the majority of adoptions are domestic, with over 80 per cent of all adoptions being undertaken by persons who are citizens of the same country as the adopted child. UN وتشير الدراسة أيضا إلى أن أغلب حالات التبني تكون محلية، حيث تبلغ نسبة حالات تبني الأطفال من قِبَل مواطنين لهم ما يزيد على 80 في المائة من مجموع حالات التبني.
    555. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to regulate and monitor national and international adoptions in order to prevent any violations of the principles and provisions of the Convention, especially article 21. UN ٥٥٥ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة لتنظيم ورصد أعمال التبني على الصعيدين الوطني والدولي لمنع أي انتهاك لمبادئ الاتفاقية وأحكامها، وبخاصة مادتها ١٢.
    The Committee also recommends that the State party consolidate its data collection system and provide more information on domestic and intercountry adoptions. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف نظامها المتعلق بجمع المعلومات وأن تقدم المزيد من المعلومات بشأن التبني على المستويين المحلي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد