ويكيبيديا

    "adult population in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السكان البالغين في
        
    • السكان البالغين من
        
    This is a world where more than 50 per cent of the adult population in some countries is obese or overweight. UN وفي عالمنا اليوم هناك أكثر من 50 في المائة من السكان البالغين في بعض البلدان يعانون من البدانة أو الوزن الزائد.
    More than 40 per cent of the adult population in some Pacific countries has diabetes. UN فهناك أكثر من 40 في المائة من السكان البالغين في بعض بلدان منطقة المحيط الهادئ يعانون من مرض السكري.
    Today, 32 per cent of the adult population in Israel are volunteers of one kind or another. UN واليوم نجد أن 32 في المائة من السكان البالغين في إسرائيل هم متطوعون من نوع أو من آخر.
    To that end, we have conducted a sociological study on emigration attitudes among the adult population in Bulgaria. UN ولذلك، فقد أجرينا دراسة تتعلق بعلم الاجتماع حول توجهات الهجرة بين السكان البالغين في بلغاريا.
    The HIV prevalence rate in Zambia is 16 per cent among the adult population in the 15-49 age group, which translates to 1 million infected with HIV. UN فلقد بلغت معدلات انتشار الفيروس في زامبيا 16 في المائة بين السكان البالغين من الفئة العمرية 15-49، أي مليون مصاب بالفيروس.
    In short, 8.4 per cent of the adult population in the world commanded 83.3 per cent of global wealth, while almost 70 per cent of adults possessed only 3 per cent of the wealth. Figure 2 UN وخلاصة القول، تملك نسبة 8.4 في المائة من السكان البالغين في العالم نسبة 83.3 في المائة من الثروة العالمية، في حين أن قرابة 70 في المائة من البالغين لا يملكون إلا 3 في المائة من الثروة العالمية.
    HIV-positive pregnant women also lag behind the overall adult population in accessing lifesaving treatment. UN كما أن النساء الحوامل اللائي ثبت أصابتهم بالفيروس يقبعن وراء باقي السكان البالغين في سلم الحصول على العلاج المتوخى لإنقاذ حياتهن.
    According to the criteria of WHO, it is estimated that the number of people with HIV infection among the adult population in Cyprus is not more than 500. UN ووفقاً لمعايير منظمة الصحة العالمية، فإنه من المقدّر أن لا يتجاوز عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري في صفوف السكان البالغين في قبرص 500 شخص.
    Extension programmes in the Renewable Natural Resources sector also help to promote knowledge and understanding among the adult population in rural areas. UN وكذلك تساعد برامج الإرشاد في قطاع الموارد الطبيعية المتجددة على تعزيز المعارف والفهم لدى السكان البالغين في المناطق الريفية.
    413. The Committee views with concern that 20 per cent of the adult population in Canada is functionally illiterate. UN 413- وترى اللجنة مع القلق أن 20 في المائة من مجموع السكان البالغين في كندا يعانون من الأمية الوظيفية.
    Extension programmes in the Renewable Natural Resources sector can help to promote more knowledge and understanding among the adult population in rural areas. UN إن برامج الإرشاد في مجال قطاع الموارد الطبيعية المتجددة يمكنها أن تساعد على نشر المزيد من المعارف والفهم بين صفوف السكان البالغين في المناطق المذكورة.
    — To narrow the educational gaps within the adult population in Israel; to expand the frameworks of primary and secondary education in all population sectors. UN - تضييق الفجوات التعليمية فيما بين السكان البالغين في إسرائيل؛ وتوسيع أطر التعليم الابتدائي والثانوي بالنسبة لجميع قطاعات السكان.
    In 1974, there were only 39 countries with democratic regimes; today, the leadership of about 120 countries is chosen through open elections, and two thirds of the adult population in developing countries are eligible to participate in national elections. UN ففي عام ١٩٧٤ لم يكن هناك سوى ٣٩ بلدا بها نظم ديمقراطية، بينما أصبحت القيادة تختار اليوم في نحو ١٢٠ بلدا بانتخابات علنية، وأصبح ثلثا السكان البالغين في البلدان النامية لهم الحق في المشاركة في الانتخابات الوطنية.
    The 1992 revision of the United Nations world population estimates and projections incorporates the potential demographic impact of AIDS into the estimates and projections for countries whose HIV seroprevalence was estimated to surpass 1 per cent for the adult population in 1990. UN وتنقيح عام ١٩٩٢ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية العالمية، التي وضعتها اﻷمم المتحدة، يدرج اﻷثر الديموغرافي المحتمل لمرض اﻹيدز في التقديرات واﻹسقاطات المتعلقة بالبلدان التي تجاوزت فيها الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ١ في المائة من إجمالي السكان البالغين في عام ١٩٩٠، حسبما تشير التقديرات.
    Bosnia and Herzegovina noted the important role of civil society in Norway and the participation of more than half the adult population in such organizations. UN 53- ولاحظت البوسنة والهرسك الدور الهام للمجتمع المدني في النرويج ومشاركة أكثر من نصف السكان البالغين في مثل هذه التنظيمات.
    A recent study that was conducted in 2007 found that 28.4% of the adult population in the city of Sderot reported symptoms of post-traumatic syndrome. UN 508 - وأظهرت دراسة أُجريت في سنة 2007 أن نسبة 28.4 في المائة من السكان البالغين في مدينة سدروت أبلغوا عن أعراض متلازمة ما بعد الصدمة.
    The symposium, which took place at Brussels from 19 to 22 November 1997, addressed a variety of issues related to the health status and mortality risks of the adult population in developed and developing countries, as well as in countries with economies in transition. UN وتطرقت هذه الندوة، التي انعقدت في بروكسل في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، إلى مجموعة من المسائل المتصلة بالحالة الصحية والمخاطر التي تسبب وفاة السكان البالغين في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The two major markets for cocaine, North America and Western and Central Europe, registered a decrease in cocaine use between 2010 and 2011, with the annual prevalence of its use among the adult population in Western and Central Europe decreasing from 1.3 per cent in 2010 to 1.2 per cent in 2011, and from 1.6 per cent to 1.5 per cent in North America. UN وسجَّلت سوقا الكوكايين الرئيسيتان، وهما أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى، تراجعاً في تعاطيه في الفترة بين عامي 2010 و2011، حيث تراجع معدّل الانتشار السنوي لتعاطيه بين السكان البالغين في أوروبا الغربية والوسطى من 1.3 في المائة في عام 2010 إلى 1.2 في المائة في عام 2011، ومن 1.6 مليون في المائة إلى 1.5 في المائة في أمريكا الشمالية.
    An ILO report noted that in 2007, 94.9 per cent of the adult population in Brunei Darussalam was literate. UN وقد أشار تقرير لمنظمة العمل الدولية إلى أن 94.9 في المائة من السكان البالغين في بروني دار السلام كانوا في عداد المتعلمين في عام 2007(77).
    Consequently, the ratio of employed to the adult population in sub-Saharan Africa declined from 69 percent to 67 percent in 2005, while the (official) rate of unemployment persisted at around 10 per cent (ILO 2006). UN وتبعاً لذلك، تدنت نسبة العاملين من السكان البالغين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من 69 إلى 67 في المائة في عام 2005 ، بينما اسـتمر معدل البطالة ( الرسمي ) على ما كان عليه بمسـتوى 10 في المائة تقريباً ( منظمة العمل الدولية 2006 ) .
    28. A statistical analysis by UNFPA indicates that the economic-demographic indicator of age dependency in a population (the number of young and old dependents per adult population in working age group) is a good predictor of income poverty. UN 28 - ويشير تحليل إحصائي أجراه صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن المؤشر الاقتصادي - الديمغرافي للإعالة العمرية بين السكان (أي عدد الشباب والمسنين المعالين من السكان البالغين من المجموعة العمرية العاملة) هو مؤشر جيد للفقر في الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد