ويكيبيديا

    "advance copy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نسخة مسبقة
        
    • النسخة المسبقة
        
    • نسخة أولية
        
    • نسخة مقدمة
        
    • على نسخة
        
    • النسخة الأولية
        
    • نسخة مبدئية
        
    The independent expert was also requested to provide an advance copy of his annual report to the Working Group. UN كما طلب من الخبير المستقل أن يقدم نسخة مسبقة من تقريره السنوي إلى الفريق العامل.
    An advance copy of the first volume is enclosed herewith, while the second volume will be forwarded to the CTC shortly. UN ومرفق طي هذا نسخة مسبقة من المجلد الأول بينما سيُرسل المجلد الثاني قريبا إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    advance copy of Commission on Human Rights resolution 2003/77 UN نسخة مسبقة من قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/77
    References in the 6 April " advance copy " to Morocco's provocative installation of 21 Moroccan flags around the MINURSO headquarters in El Aaiún were also removed. UN وحذفت أيضا من " النسخة المسبقة " المؤرخة 6 نيسان/أبريل الإشارات إلى قيام المغرب برفع 21 علما مغربيا حول مقر البعثة في العيون، مما يعد استفزازا.
    But everybody else got an advance copy and they're writing about it. Open Subtitles ولكن البقية قد حصلوا جميعًا على نسخة أولية وهم يقومون بالكتابة عنها.
    Secretary-General I have the honour of addressing to you an advance copy of the report which I submit pursuant to paragraph 32 of Commission on Human Rights resolution 1993/7. UN أتشرف بأن أوجه اليكم نسخة مقدمة من التقرير الذي أرفعه عملا بالفقرة ٣٢ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٧.
    I got the advance copy of prime minister Cho's remarks to the U.N. Security Council. Open Subtitles لقد حصلت على نسخة مسبقة من تصريحات رئيس الوزراء تشو إلى مجلس الأمن الدولي
    advance copy of Commission on Human Rights resolution 2003/82 UN نسخة مسبقة من قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/82
    Owing to the fact that the delegation of Uganda was not provided with an advance copy of the above-mentioned draft resolution, it was unable to vote. UN ونظراً لكون وفد أوغندا لم يتسلّم نسخة مسبقة من مشروع القرار المذكور، فإنه لم يتمكّن من التصويت.
    Members have before them an advance copy of the English version of the report. UN معروض على اﻷعضاء نسخة مسبقة من النص الانكليزي للتقرير.
    As in the past, an advance copy of a draft of the present report was provided to the Government. UN وكما هو الشأن في الماضي، قدمت إلى الحكومة نسخة مسبقة من مشروع هذا التقرير.
    - My friend works at a publishing house and got me an advance copy of your book. Open Subtitles يعمل صديقي في دار نشر وأحضر لي نسخة مسبقة عن كتابك
    I have an advance copy of the yearbook. Don't look at that, either. Open Subtitles عندي نسخة مسبقة من الألبوم السنوي لا تفتحي تلك أيضا
    Because I got an advance copy of the earnings report and anticipated an uptick. Open Subtitles لأنني أحصل على نسخة مسبقة من تقرير الأرباح والتوقعات.
    I got you an advance copy. I even signed it to you. Open Subtitles أحضرتُ لكِ نسخة مسبقة حتى أنّي وقعتها لكِ
    Are you gonna tell her you got an advance copy of the book? Open Subtitles هل أقول لها ستعمل أنك حصلت على نسخة مسبقة الكتاب؟
    The desktop publication of the advance copy was provided by Valerian Monteiro. UN وقام Valerian Monteiro بإعداد النسخة المسبقة المعدة بالحاسوب المكتبي.
    Please find enclosed an excerpt from the advance copy of the report of the International Police Task Force (IPTF) in pursuance of the 12 February decisions on Mostar. UN تجدون طيا مقتطفات من النسخة المسبقة من تقرير قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة الذي أعد عملا بالقرارات التي اتخذت بتاريخ ١٢ شباط/فبراير بشأن موستار.
    An advance copy would be shared with Governments in early July 1995. UN وسيتم تقاسم نسخة أولية من التقرير مع الحكومات في وقت مبكر من تموز/يوليه ١٩٩٥.
    The final report will be presented to the Expert Mechanism at its second session and an advance copy of the draft guidelines will be made available to members of the Forum for their comments. UN وسيقدَّم التقرير النهائي لحلقة العمل إلى آلية الخبراء في دورتها الثانية وستوفَّر نسخة أولية من مشروع المبادئ التوجيهية لأعضاء المنتدى للتعليق عليها.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions considered an advance copy of the statement of the Secretary-General submitted in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly on the programme budget implications of draft resolution A/53/L.66 (A/C.5/53/45). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في نسخة مقدمة من بيان اﻷمين العام (A/C.5.53/45)، المقدم وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار .A/53/L.66
    The average time for internal processing, that is, from final draft to advance copy was 6.4 days (COP 5: 7.3 days), with a minimum time of 1 day (COP 5: 1 day) and a maximum time of 27 days (COP 5: 22 days). UN وتبلغ المدة الزمنية المتوسطة لتجهيز الوثيقة داخلياً أي بدءاً بالمسودة النهائية وحتى النسخة الأولية 6.4 أيام (الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف: 7.3 أيام) ويبلغ الحد الأدنى لهذه المدة الزمنية يوماً واحداً (الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف: يوم واحد) ويبلغ الحد الأقصى 27 يوماً (الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف: 22 يوماً).
    The Committee also had before it an advance copy of the report on the revised biennial programme budget for 1998-1999 (E/CN.7/1999/13) and a compendium of ongoing projects for 1998-1999 (E/CN.7/1999/CRP.3). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا نسخة مبدئية من التقرير المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (E/CN.7/1999/13) وخلاصة وافية للمشاريع الجارية التنفيذ لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (E/CN.7/1999/CRP.3) .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد