ويكيبيديا

    "advance questions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسئلة المسبقة
        
    • الأسئلة المقدمة سلفاً
        
    • الأسئلة المطروحة سلفاً
        
    • بالأسئلة المُعدَّة سلفاً
        
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, its presentation and for the responses provided to advance questions. UN ووجه عدد من الوفود الشكر للحكومة على التقرير الوطني الشامل، وعلى عرضها، وعلى ما قدمته من ردود على الأسئلة المسبقة.
    Delegations also thanked Andorra for the answers provided to the advance questions. UN وشكرت الوفود أندورا أيضاً على الأجوبة التي قدمتها على الأسئلة المسبقة.
    Appreciation was also expressed for the informative and comprehensive introductory statement, in which it also replied to advance questions. UN وأُعرب عن التقدير أيضاً للبيان الاستهلالي الغني بالمعلومات والشامل، الذي ردت فيه أيضاً على الأسئلة المسبقة.
    It was also consulted during the preparation of responses to advance questions. UN واستشير المجتمع المدني خلال مرحلة إعداد الردود على الأسئلة المقدمة سلفاً.
    A number of them thanked the Government for its national report, presentation and responses to advance questions. UN وشكر عدد منها الحكومة على تقريرها الوطني وعلى عرضها وردودها على الأسئلة المقدمة سلفاً.
    A number of delegations welcomed Fiji's engagement in the review, in the presentation of the national report and in its answers to advance questions. UN ورحب عدد من الوفود بمشاركة فيجي في الاستعراض وفي تقديم التقرير الوطني وبردودها على الأسئلة المطروحة سلفاً.
    17. With regard to the advance questions concerning discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons, the delegation indicated that no cases involving the harassment of lesbian or gay persons had been received by the Government through any of its complaint mechanisms. UN 17- وفيما يتصل بالأسئلة المُعدَّة سلفاً المتعلقة بالتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسيا، قال الوفد إن الحكومة لم تتلق عن طريق أي من آلياتها المتعلقة بالشكاوى معلومات عن حالات تنطوي على مضايقة المثليات أو المثليين.
    Several delegations also expressed their gratitude to Estonia for providing written responses to the advance questions. UN وأعربت وفود عدة عن عرفانها لإستونيا لأنها قدمت أجوبة خطية عن الأسئلة المسبقة.
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, prepared through a broad consultation process, for its comprehensive presentation and for its responses to advance questions. UN وشكر عدد من الوفود الحكومة على التقرير الوطني الشامل، الذي أعد من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق، وعلى عرضها الشامل وردودها على الأسئلة المسبقة.
    50. The Czech Republic thanked Armenia for its national report and its answers to advance questions. UN 50- وشكرت الجمهورية التشيكية أرمينيا على تقريرها الوطني وعلى ردودها على الأسئلة المسبقة.
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, prepared through a large consultation process; for its comprehensive presentation; and for responses to advance questions that allowed for an assessment of its human rights promotion and protection efforts. UN وشكر عدد من الوفود الحكومة على تقريرها الوطني الشامل الذي أعد في إطار عملية تشاورية واسعة، وعلى عرضها الشامل، وعلى ردودها على الأسئلة المسبقة التي سمحت بتقييم ما تبذله من جهود لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    24. advance questions were then responded to. UN 24- ثم رُدّ على الأسئلة المسبقة.
    In response to written advance questions, the delegation stated that all trials are conducted in accordance with Constitutional and legal procedures, and based on principles - the most important of which is the presumption of innocence - and require the availability of conclusive irrefutable evidence. UN 8- وجواباً على الأسئلة المسبقة المكتوبة، ذكر الوفد أن جميع المحاكمات تجري وفقاً للإجراءات الدستورية والقانونية، وتستند إلى مبادئ - أهمها قرينة البراءة - وتستلزم توافر أدلة قطعية لا سبيل إلى نقضها.
    11. It then affirmed that in presenting its report, it would address, as far as possible, the many advance questions received. UN 11- وأكدت جامايكا بعد ذلك أنها في سياق عرضها للتقرير سوف تجيب قدر الإمكان عن العديد من الأسئلة المقدمة سلفاً.
    14. Egypt responded to some advance questions. UN 14- وردت مصر على بعض الأسئلة المقدمة سلفاً.
    It was noted that there had been advance questions relating to the physical and psychological abuse of children, but he stressed that it was not the view of the Government that its legislation on corporal punishment provides for a high degree of punishment of children at home and at school. UN 15- وأشار الوزير إلى ما ورد في الأسئلة المقدمة سلفاً بشأن مسألة الإساءة البدنية والنفسية إلى الأطفال، مشدداً على أن الحكومة لا تعتبر أن تشريعاتها المتعلقة بالمعاقبة البدنية تتضمن أحكاماً فيها تشديد لمعاقبة الأطفال سواء في المنزل أو المدرسة.
    Thanking the delegation for their replies to their advance questions, Lithuania made recommendations. UN وشكرت ليتوانيا الوفد على ردوده على الأسئلة المطروحة سلفاً وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    Norway addressed the advance questions. UN 10- وتناولت النرويج الأسئلة المطروحة سلفاً.
    Additional statements by six delegations which could not be delivered during the dialogue due to time constraints are also posted on the UPR extranet when available.** A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report and its open, candid and self-critical presentation and for the responses provided to advance questions. UN وستُنشر، عند توفرها، على الشبكة الخارجية للاستعراض الدوري الشامل. وأعرب عدد من الوفود عن شكرهم للحكومة على التقرير الوطني الشامل وعلى عرضها الصريح والنزيه والناقد للذات، وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة سلفاً.
    42. With regard to the advance questions submitted by Members of the Human Rights Council, the delegation stated that Belize was a steadfast supporter of the International Criminal Court, and one of the earliest depositors of the instrument of ratification of the Rome Statute. UN 42- وفيما يتعلق بالأسئلة المُعدَّة سلفاً التي قدمها أعضاء مجلس حقوق الإنسان، قال الوفد إن بليز تساند بثبات المحكمة الجنائية الدولية وإنها من أول المودعين لصك التصديق على نظام روما الأساسي.
    16. In relation to the advance questions concerning women, the delegation noted that the report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women described the status of women, including measures to reduce violence against women, such as the Sexual Offences Bill, and the increased participation of women at all levels of Government and national life. UN 16- وفيما يتعلق بالأسئلة المُعدَّة سلفاً بخصوص المرأة، لاحظ الوفد أن التقرير المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة يتناول وضع المرأة، بما في ذلك تدابير الحد من العنف الممارس ضدها، مثل مشروع قانون الجرائم الجنسية، وتعزيز مشاركة المرأة على جميع المستويات الحكومية وفي الحياة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد